استخدام كلمة character

اقرأ في هذا المقال


أهمية الاستخدام الوظيفي للمفردات الإنجليزية:

أولاً: لماذا اللغة الإنجليزية ذات أهمية عظيمة؟

 اللغة الإنجليزية هي واحدة من أكثر اللغات شيوعًا في العالم، على عكس أي لغة أخرى. منذ ذلك الحين، أصبحت اللغة الأولى في العالم بين العديد من اللغات والجنسيات وتوسعت في جميع أنحاء العالم. وكانوا جميعًا من مجموعة من الجنسيات والدول والأيديولوجيات، يسعون لتعليم هذه اللغة في دولهم والأوروبيين والفرنسيين وغيرها من البلدان المتقدمة, وكذلك في  البلدان النامية، مثل معظم الدول العربية.

أهمية الاستخدام الوظيفي لمفردات اللغة الإنجليزية ونشرها في مجال العمل الحديث، وإتقانها كتابيًا، لا غنى عنه، وذلك لأن جميع طرق الاتصال في معظم الشركات حول العالم باللغة الإنجليزية، سواء كانت في مجال الاتصالات عبر البريد الإلكتروني وفي مجال التدريب وفي مجال تسويق المبيعات وحتى المعاملات في الشركات القانونية التي يتم تسجيل بياناتها باستخدام اللغة الإنجليزية.

ثانياً: ما هي الفائدة من تعليم اللغة الإنجليزية؟

اللغة الإنجليزية هي لغة العالم الجديد، حيث يتم استخدامها في المجالات والعلوم. إنها لغة العلوم والتكنولوجيا والدراسات البحثية التي تدرس هذه العلوم وغيرها باللغة الإنجليزية في معظم بلدان العلم، حتى الدول العربية. إنها اللغة الأولى المستخدمة في التجارة والاقتصاد العالميين، وخاصة في علوم التجارة الإلكترونية. إنها لغة القرن الرقمي وجوهر علوم الكمبيوتر.

كنتيجة منطقية لأهمية استخدام المفردات الإنجليزية، يمكن دراسة الاستخدام الوظيفي والأدبي لكلمة: (شخصية كاسم مفرد، شخصيات كاسم جمع) حسب ما توصلنا له في القاموس البريطاني والأمريكي، وهي كلمة لها أصلها اللغوي من اللغة الإنجليزية الوسطى من (caractere) الفرنسية القديمة، عبر اللاتينية من اليونانية (kharaktēr) بمعنى: أداة ختم. نشأت كمعنى: علامة مميزة من المعنى المبكر: رمز أو سمة أو ميزة في (أوائل القرن السادس عشر)، ومن هذا الوصف، وخاصة صفات الشخص، مما أدى إلى التطور إلى معنى: الصفات المميزة، وكذلك لها استخدامات بريطانية وأمريكية عديدة كالتالي في الجداول أدناه:

استخدام كلمة (character) البريطاني:

***

استخدام كلمة (character) البريطاني: 

جمل توضيحية مترجمة على طبيعة الاستخدام وأهميته لكلمة (character):

1.

The mental and moral qualities distinctive to an individual – استخدام علم الاجتماع وعلم النفس في: الصفات الذهنية والأخلاقية المميزة للفرد.

Tutors could tailor their instructions to the individual characters and capabilities of students, as well as providing moral guidance.

الترجمة: يمكن للمعلمين تصميم تعليماتهم وفقًا لشخصيات وقدرات الطلاب الفردية، بالإضافة إلى تقديم التوجيه الأخلاقي.

2.

personalities and characters – استخدام تؤام المرادفات في اللغة من خلال كلمتين لهما نفس معنى الشخصيات.

One of the things that are crucial to the resolution of a dispute is the character and quality of the person who is line managing; that is obvious, is it not?

الترجمة: من الأشياء الحاسمة في حل النزاع شخصية ونوعية الشخص الذي يدير الخط؛ هذا واضح، أليس كذلك؟

3.

The distinctive nature of something – استخدام فلسفة الطبيعة في مضمون يتمثل في: الطبيعة المميزة لشيء ما.

But a spokesman for the authority said officers believed the revised scheme would not compromise the character of an extended area.

الترجمة: لكن المتحدث باسم السلطة قال إن الضباط يعتقدون أن المخطط المعدل لن يؤثر على طبيعة أي منطقة ممتدة.

4.

character of the area – استخدام جغرافي يتميز في سمات المنطقة الجغرافية ومميزاتها دون غيرها.

In the future, housebuilders will have to work much more closely with planners to make sure anything they construct will fit in with the character of the area.

الترجمة: في المستقبل، سيتعين على بناة المنازل العمل بشكل وثيق مع المخططين للتأكد من أن أي شيء يقومون ببنائه يتناسب مع طبيعة المنطقة.

5.

an individual character – استخدام الشخصية الفردية المقتصر على: الهوية.

It seems that identity is the crucial point of nicknames as it gives clubs an individual character which words such as Wanderers, United, and City do not.

الترجمة: يبدو أن الهوية هي النقطة الحاسمة في الأسماء المستعارة لأنها تمنح الأندية شخصية فردية لا تفعلها كلمات مثل ويندررز و يونايتد و سيتي.

6.

mass noun The quality of being individual in an interesting or unusual way – استخدام اللغة في الأسماء الجماعية: اسم جماعي، صفة الفرد بطريقة مثيرة للاهتمام أو غير عادية.

Full of character, romance, and charm, these suites are extremely comfortable and make the perfect weekend hideaway.

الترجمة: تتميز هذه الأجنحة المليئة بالشخصية والرومانسية والسحر بأنها مريحة للغاية وتشكل ملاذًا مثاليًا لعطلة نهاية الأسبوع.

7.

A printed or written letter or symbol – استخدام في الطباعة على الكمبيوتر يعني: حرف أو رمز مطبوع أو مكتوب، رمز يمثل حرفًا أو رقمًا.

The camera closes in on a book printed in Chinese characters held open under a moving scanning beam.

الترجمة: تقترب الكاميرا من كتاب مطبوع بأحرف صينية مفتوح تحت شعاع مسح متحرك.

8.

A characteristic, especially one that assists in the identification of a species – في علم الأحياء بمعنى: خاصية، خاصة تلك التي تساعد في تحديد النوع والجينات الوراثية.

The duck feather did not contain diagnostic characters for species identification.

الترجمة: لم تحتوي ريشة البطة على سمات تشخيصية لتحديد الأنواع.

استخدام كلمة (character) الأمريكي:

***

استخدام كلمة (character) الأمريكي: 

جمل توضيحية مترجمة على طبيعة الاستخدام وأهميته لكلمة (character):

1. 

mass noun Strength and originality in a person’s nature – استخدام أمريكي في صفات الفرد وهي: اسم جماعي القوة والأصالة في طبيعة الشخص.

But only a month later, she was miraculously let out of the hospital, a feat which doctors put down to her strength of character and will to recover.

الترجمة: ولكن بعد شهر واحد فقط، تم إخراجها من المستشفى بأعجوبة، وهو إنجاز عزا الأطباء إلى قوة شخصيتها وإرادتها على التعافي.

2.

,overcome all problems, optimism and strength of character – الصفة العامة للأنثى في: التفاؤل وقوة الشخصية بمعنى مجازي.

The lady has a presence about her – optimism and strength of character – that shines through her eyes.

الترجمة: السيدة لها حضور – تفاؤل وقوة شخصية – تشرق من خلال عينيها.

3.

A person’s good reputation – استخدام مهني وقضائي يتمثل في: السمعة الحسنة للشخص كشهادة أحدهم في المحكمة تعتمد على الشخص حسن السيرة والسلوك أو من ليس عليه قضايا وجنايات.

As well as being a benefit game for a veteran football player, a testimonial can be a formal statement certifying good character.

الترجمة: بالإضافة إلى كونها لعبة مفيدة للاعب كرة قدم مخضرم، يمكن أن تكون الشهادة بيانًا رسميًا يشهد على حسن الخلق.

4.

dated A written statement of someone’s good qualities; a testimonial – استخدام تاريخي وقديم يعني: صفات مؤرخة، بيان مكتوب عن الصفات الجيدة لشخص ما؛ شهادة، مثل شهادة عدم محكومية أو شهادة حسن سيرة وسلوك.

She dismissed her on the spot, with the full amount of her wages, indeed, but with the conscientious conviction that she could not give her a character for honesty.

الترجمة: لقد فصلتها على الفور، مع كامل أجرها، في الواقع، ولكن مع الاقتناع الضميري بأنها لا تستطيع منحها طابع الصدق.

5.

A person in a novel, play, or film – استخدام سينمائي يتمثل في: شخص في رواية أو مسرحية أو فيلم.

Male novelists are often accused of writing unconvincing female characters, but this novel has to create a strong protagonist in Tara Mullray.

الترجمة: غالبًا ما يُتهم الروائيون الذكور بكتابة شخصيات نسائية غير مقنعة، لكن هذه الرواية يجب أن تخلق بطلة قوية في تارا مولراي.

6.

mental images of the characters – استخدام الصور الذهنية للشخصيات في الروايات والقصص الخيالية أو الواقعية.

How many times have you read a book and later had your mental images of the characters spoilt when you’ve seen a screen version where the casting doesn’t match your ideas?

الترجمة: كم عدد المرات التي قرأت فيها كتابًا وبعد ذلك أفسدت صورك الذهنية للشخصيات عندما رأيت نسخة من الشاشة لا يتطابق فيها التمثيل مع أفكارك؟.

7.

A part played by an actor – استخدام وظيفي للعمل السينمائي يتمثل في: دور يلعبه ممثل أو ممثلة في دور جدّي وليس هزليّ.

The rules also state the actors take their characters seriously enough and forgo the ironic winks that provide a safety net for their ego, but can pop the bubble of the plot.

الترجمة: تنص القواعد أيضًا على أن الممثلين يأخذون شخصياتهم على محمل الجد بما فيه الكفاية ويتخلون عن الغمزات الساخرة التي توفر شبكة أمان للأنا، ولكن يمكن أن تفرقع فقاعة الحبكة.

8.

with adjective A person seen in terms of a particular aspect of character – استخدام خاص في القواعد لصفة تشير مع الصفة إلى شخص ينظر إليه من منظور جانب معين من الشخصية.

All around him were shadowy characters with unusual names, each appearing unimposing yet extremely confident and strong.

الترجمة: في كل مكان حوله كانت شخصيات غامضة بأسماء غير عادية، كل منها يظهر بشكل غير بارز لكنه قوي وواثق للغاية.

9.

informal An unusual or amusing person – استخدام غير رسمي: شخص غير عادي أو مسلي.

McLeish is a fan of one of the Scottish games’ real characters, although he knows there is much more to his counterpart than an idiosyncratic management style.

الترجمة: ماكليش معجب بإحدى الشخصيات المسلية في الألعاب الاسكتلندية، على الرغم من أنه يعلم أن هناك الكثير لنظيره من أسلوب الإدارة المتميز.


شارك المقالة: