الصيغة المركبة لكلمة Bounce

اقرأ في هذا المقال


معنى كلمة bounce:

يمكننا معرفة المقصود العام من كلمة (bounce – وثب، ارتداد) من خلال الاشتقاق الاسمي له ومعناه: قفزت للخلف أو لأعلى مثل: بعد اصطدامها بسطح، ارتدت الكرة في الشارع، تتسبب في ارتداد الكرة إلى الخلف، للقفز أو التحرك لأعلى ولأسفل، ارتد تجعيد الشعر أثناء سيرها، القفز فجأة مثل: قفز الأطفال من مقاعدهم فجأة.

هناك في القاموس أو المعجم اللغوي الإنجليزي – سواء كان باللغة العربية والإنجليزية أو باللغة الإنجليزية على الجهتين – مثل قاموس أكسفورد، الذي يعرض المصطلحات والمفردات ذات المعنى العملي والمضمون المقصود ونوع اللغة المقصود، الفعلية أو المجازية، العلمية، الاقتصادية، الاجتماعية والأدبية وغيرها الكثير.
وحسب التخصصات والأهداف المرجوة، بالإضافة إلى شرح اشتقاقات الكلمة ولفظها كما جاءت في اللهجات المعتمدة عالمياً وتاريخياً، وأخيراً من أجل تعلم اللغة الإنجليزية وتعليمها سنقوم بالحديث عن أبرز المعاني العامة وبعض الأسئلة التي قد تعطي اشارات لفهم المعنى المستخدم بشكل عام مع الفعل – bounce – وثب، ارتداد، كما يلي أدناه:

***وهناك بعض الأسئلة التي قد تعطي إشارات لفهم المعنى المستخدم بشكل عام لكلمة – bounce– في المعنى المقصود وهي كالتالي:
1.?What is bounce slang for – ما معنى يرتد بالعامية؟ والجواب سيكون: هي فعل لازم، معناه: مغادرة وختم مثل: دعونا نختتم هذا، يجب أن أغادر. في الولايات المتحدة تعني: لإخراج بعنف من في الغرفة، لتسريحه بشكل غير رسمي، من العمل، إنهاء عقده.
2.?What does to bounce someone mean – ماذا يعني أن ترتد على شخص ما؟ والجواب سيكون: لجعل شخص ما يفعل شيئًا ما عندما لا يريد فعل ذلك حقًا أو يحتاج إلى مزيد من الوقت للتفكير فيه. شعرت بأنها قد ترددت لقبول الدعوة.
3.?Will bounce back to meaning – هل يدخل الفعل bounce back في نفس معنى يرتد؟ والجواب سيكون، معناه: للعودة بسرعة إلى حالتها الطبيعية بعد موقف أو حدث صعب مثل: رجعت بسهولة من الجراحة.
4.?Is bounce an action verb – هل هذا الفعل فعل نشيط؟ والجواب سيكون: هو فعل لازم يُستخدم بدون مفعول به، بمعنى: مرتد، ارتداد: للتحرك بطريقة حية، وضرب السطح بشكل متكرر في الأسفل والارتداد مثل: ارتد الصندوق لأسفل الدرج.
5.?What does bounce back mean slang– ماذا تعني العودة إلى الوراء بالعامية؟ والجواب سيكون: التعافي وهو التشافي سريعًا من المرض أو الانتكاسة، مثل العودة إلى اللعبة بعد الانهيار. يتم استخدامه أيضًا عند إرجاع بريد إلكتروني لأن لديك عنوانًا سيئًا أو كرسالة خطأ في ترميز الكمبيوتر.
6.?What does I beg you bounce mean – ماذا يعني أتوسل إليك أن ترتد؟ والجواب سيكون: أطلب منك المغادرة أتوسل إليك أن ترتد – قد يعني: أطلب منك المغادرة .
7.?What does Bounce Rate mean – ماذا يعني معدل الارتداد؟ سيكون الجواب: معدل الارتداد: هو عبارة عن جلسات أحادية الصفحة مقسومة على جميع الجلسات، أو النسبة المئوية لجميع الجلسات على موقعك والتي شاهد فيها المستخدمون صفحة واحدة فقط وأطلقوا طلبًا واحدًا فقط إلى خادم Analytics.
8.?How does Google measure bounce rate – كيف يقيس Google معدل الارتداد؟
والجواب سيكون: من خلال عدد الجلسات من صفحة واحدة مقسومة على جميع الجلسات أو النسبة المئوية لجميع الجلسات على موقعك والتي شاهد فيها المستخدمون صفحة واحدة فقط وأطلقوا طلبًا واحدًا فقط إلى خادم جوجل.
9.?What does bounce out mean – ماذا يعني الفعل المركب – bounce out؟ والجواب سيكون: ليخرج من حاوية أو وضعه في حركة ارتداد، لإجبار شخص ما على ترك شيء ما، مثل وظيفة أو مكان معين.
10.? Can I bounce ideas off – هل يمكن ارتداد الأفكار؟ والجواب سيكون: في اللغة يمكن وذلك عن طريق: التحدث عن (شيء ما، مثل فكرة) مع (شخص ما) بطريقة غير رسمية من أجل الحصول على رأي، مثل: أردت أن أثير بعض الأفكار عنك قبل الاجتماع.
****?What is an antonym for bounce – ما هو مرادف كلمة ارتداد؟ والجواب سيكون بالكلمات التالية:
1. recoil, ricochet, rebound – الارتداد أو الانتعاش: هو فترة غير محددة بعد انهيار علاقة رومانسية. ويعود استخدام المصطلح إلى ثلاثينيات القرن التاسع عشر على الأقل، عندما كتبت ماري راسل ميتفورد عن “لا شيء سهل مثل الإمساك بالقلب عند الارتداد”.
2. jounce – هزّ: فعل لازم: للتحرك صعودًا وهبوطًا، ارتداد. فعل متعد: للتسبب في الهز.
3.bound – مقيد: مُثبت بواسطة أو كما لو كان شريطًا مثل: محصور بمكتب، محتمل جدًا مثل: من المؤكد أن تمطر قريبًا، يخضع لقيود أو التزام قانوني أو أخلاقي.
4.resile – مقاومة: قدرة الجسم المجهد على استعادة حجمه وشكله بعد التشوه الناتج عن الضغط الضاغط بشكل خاص، القدرة على التعافي أو التكيف بسهولة مع سوء الحظ أو التغيير، استخدام المرونة خارج الجمل النموذجية في الفيزياء.
5.take a hop – خذ قفزة: عودة الربيع؛ تنطلق بعيدًا عن التأثير مثل: الكرة المطاطية ترتد، هذه الجسيمات لا تقاوم لكنها تتحد بعد أن تصطدم، مقاومة، زنبركية.
6.reverberate – صدى: ليعكس أو ينعكس، أن يتنافر أو يتراجع، أن يستمر في أو كما لو كان في سلسلة من الأصداء مثل: صوته مدوي – فيه صدى.
***?How do you use bounce back in a sentence – كيف لك أن تستخدم الفعل – bounce back – في جملة؟ والجواب سيكون: هناك الكثير من الجمل والصيغ المرتبة بجمل إنجليزية صحيحة مثل:
1. With careful planning and hard work, we can bounce back from this recession – من خلال التخطيط الدقيق والعمل الجاد ، يمكننا التعافي من هذا الركود.
2. Luke is young, I expect he’ll bounce back from this quickly – لوك شاب، وأتوقع أن يتعافى من هذا بسرعة.
3. Since so much of a startup involves failing at things, you need the ability to bounce back – نظرًا لأن الكثير من الشركات الناشئة ينطوي على الفشل في الأشياء، فأنت بحاجة إلى القدرة على التعافي.

لفظ كلمة – bounce:

***لفظ كلمة – bounce – حسب اللهجات المعتمدة:
1.US: حسب اللهجة الأمريكية، تلفظ كلمة bounce – كما يلي: //baʊns//، مقطع صوتي واحد متوسط بينها حرف العلّة – o u – مع تفخيم اللفظ الصوتي للحرف مندمجة مع الحروف الساكنة بمقدار حركة واحدة .
2.UK: حسب اللهجة البريطانية، تلفظ كلمة bounce – كما يلي: //ˈbaʊns//، مقطع صوتي واحد متوسط بينها حرف العلّة – o u – مع ترقيق اللفظ الصوتي للحرف مندمجة مع الحروف الساكنة بمقدار حركة واحدة . ويكون الاختلاف بين اللهجتين، الأمريكية والبريطانية فقط بدرجة الآكسنت لـحروف العلّة بين الترقيق والتفخيم وفي الكتابة الصوتية.

اشتقاقات كلمة bounce:

***اشتقاقات كلمة bounce:جمل توضيحية على الاشتقاق لكلمة bounce:
1.bounces – صياغة المضارع البسيط المتمثلة في الفاعل والفعل المفرد للفاعل الغائب أو للضمير الغائب: (he, she, it) والاسم المفرد ويختصر له بصيغة – v 3rd person singular.The cue ball bounces off three cushions and rolls back up the table to nudge the red into the pocket – ترتد الكرة البيضاء عن ثلاث وسائد وتدحرجت إلى أعلى الطاولة لدفع اللون الأحمر إلى الجيب.
2.bounce– verb: الاسم كذلك و صياغة الفعل المجرد – infinitive ويكون بوجود حرف الجر to – أو التصريف الأول أو المضارع البسيط المتمثلة في الفاعل والفعل الجمع للفاعل – ضمير المتكلم: (I) أو ضمير المتكلم الجمع والمخاطب (we, you) و ضمير الغائب الجمع (they).The balls bounce off the rim and into the basket as the horn sounded, giving Connecticut its eighth straight tournament title – ترتد الكرات عن الحافة وتدخل السلة مع دوي البوق، مما يمنح ولاية كونيتيكت لقب البطولة الثامن على التوالي.
3.bouncing: صياغة عبارة المصدر والفعل المستمر في الأزمنة: المضارع المستمر، الماضي المستمر و المستقبل المستمر. ويكون بإضافة – ing للفعل الرئيسي.For the last five minutes, they had been bouncing soccer balls from one knee to the other, not letting them touch the ground – خلال الدقائق الخمس الماضية، كانوا يرتدون كرات كرة القدم من ركبة إلى أخرى، ولم يسمحوا لهم بلمس الأرض.
4.bounced: صياغة الماضي البسيط – التصريف الثاني للفعل ويرمز لهذه الصياغة بـv past – كفعل منتظم، وصياغة التام – التصريف الثالث – bothered – من الفعل من الأزمنة التالية: المضارع التام، الماضي التام والمستقبل التام وصيغة المبني للمجهول كذلك، ويرمز لهذه الصياغة بـ v past p.When one of the team members missed a shot, the ball bounced off the rim and came straight at her – عندما أخطأ أحد أعضاء الفريق تسديدة، ارتدت الكرة عن الحافة واتجهت نحوها مباشرة.
5.we) let’s bounce/ (you) bounce) – قاعدة استخدام الفعل المجرد – infinitive – في صيغة الجملة الأمرية – imperative sentence syntax، الجملة الحتمية وهي: جملة تستخدم لإعطاء الأوامر أو لتقديم التعليمات، والشيء الجدير ذكره هنا أن الجملة الأمرية تبدأ بفعل الأمر الذي يجب أن يكون الفعل infinitive – خالي من أي زيادة أو التصريف الأول للفعل ويكون له الفاعل غير ظاهر (مستتر)، مخفي بين قوسين بمعنى: يمكن الاستغناء عنه وتخمين ما هو من خلال السياق اللغوي للجملة؛ عادةً ما يكون الفاعل ضمير المتكلم الجمع – we – نحن، وضمير المخاطب المفرد والجمع – you أنتَ، أنتِ، أنتم، أنتنّ، أنتما.
He pulled a rubber bouncy ball out of his bucket, so let’s bounce it on the tar street – لقد سحب الكرة مطاطية من الدلو، لذلك دعونا نرجعها في شارع القطران.

المصدر: The English Phrasal Verb, 1650-present: History, Stylisti - Paula Rodríguez-Puente - 2019ENGLISH - ENGLISH - HINDI DICTIONARY (POCKET SIZE) - V&S EDITORIAL BOARD · 2015Specialised Dictionaries for Learners - صفحة 69 - Pedro Antonio Fuertes Olivera · 2010English Dictionaries for Foreign Learners: A History - صفحة 175- Anthony Paul Cowie · 2002


شارك المقالة: