الصيغة المركبة لكلمة Cease

اقرأ في هذا المقال


ما المقصود بكلمة (Cease)؟

عند إبداء تقرير بحثي حول معاني كلمات ومفردات إنجليزية مثل: كلمة (Cease) نسعى لتحديد المقصود العام من هذه المفردات لتوضيح (فكرة تبادل الثقافة الفردية والعامة) للأجيال بمفاهيم عامة وما يربطها بمفهوم ترادف الكلمات ببعضها وتضمينها في سياقات لغوية لنحصل على تعبير خاص لكلمة (Cease) وتعني: توقف كاسم وتوقف كفعل.

كما أن الفعل من كلمة (توقف) يشير إلى فعل متعدِ معناه: للتسبب في الوصول إلى نهاية بشكل تدريجي بشكل خاص مثل: لم يعد يستمروا اضطروا إلى وقف العمليات. وكذلك تشير إلى تتوقف عن الوجود مثل: لم تتوقف جميع معتقدات العصور الوسطى عن الوجود. وإشارة الفعل للنهاية في معنى الفعل: لتنتهي مثل: توقفت الحرب أخيرًا. وكفعل لازم يعني: لوقف القتال توقيفاً تدريجيا، أو لإنهاء نشاط أو إجراء مثل: التوقف عن العمل الذي صدر أمر لهم بالتوقف والكف.

هناك الكلمتان (Seize/Cease): كلاهما لهما نفس اللفظ الصوتي ويصنفان تحت مسمى (homophone)، وهي: الكلمات المتجانسة؛ الكلمة التي تُلفظ بنفس الطريقة (بدرجات متفاوتة) مثل كلمة أخرى ولكنهما يختلفان في المعنى والدلالة. قد يختلف أيضًا الهجاء المتجانس بينهما؛ فكلمة (Seize – الاستيلاء) هو السيطرة القسرية على شيء ما سواء كان شيئًا أو منطقة. ومع ذلك، فإن كلمة (Cease – التوقف) هو إيقاف أو إنهاء شيء معين كان يعمل من قبل.

هناك أيضاً مصطلح كان شائعاً في أواخر القرن التاسع عشر وهو: (never cease to amaze) وهو مصطلح منفي ويشير إلى: عبارة تُستخدم كوسيلة للقول مع التأكيد على أن المرء دائمًا مندهش من شيء ما أو بشخص ما، فأنت لا تتوقف أبدًا عن إدهاشي مثل: شجاعتها لا تتوقف عن إدهاشي.

لفظ كلمة (Cease):

لفظ كلمة (Cease) حسب اللهجات المعتمدة:

1.

US: حسب اللهجة الأمريكية، تلفظ كلمة (Cease) كما يلي: // sēs//، مقطع صوتي واحد متوسط بينها حرف العلّة ea مع تفخيم النبرة الصوتية للحرف مندمجة مع الحروف الساكنة بمقدار حركة واحدة وإخفاء صوت العلّة الأخير (e).

2.

UK: حسب اللهجة البريطانية، تلفظ كلمة (Cease) كما يلي: // ˈsiːs//، مقطع صوتي واحد متوسط بينها حرف العلّة ea مع تفخيم النبرة الصوتية للحرف مندمجة مع الحروف الساكنة بمقدار حركة واحدة وإخفاء صوت العلّة الأخير (e). ويكون الاختلاف بين اللهجتين، الأمريكية والبريطانية فقط بدرجة الآكسنت لـحروف العلّة بين الترقيق والتفخيم وفي الكتابة الصوتية.

اشتقاقات كلمة (Cease):

***اشتقاقات الفعل (Cease) يتوقف:جمل توضيحية على الاشتقاق للفعل (Cease) يتوقف:
1.

ceases: صياغة المضارع البسيط المتمثلة في الفاعل والفعل المفرد للفاعل الغائب أو للضمير الغائب: (he, she, it) والاسم المفرد ويختصر له بصيغة – v 3rd person singular.

This behavior ceases when parents stop hostilities and become more relaxed about the situation – يتوقف هذا السلوك عندما يتوقف الآباء عن الأعمال العدائية ويصبحون أكثر استرخاءً بشأن الموقف.
2. 

Cease،verb: الاسم كذلك و صياغة الفعل المجرد – infinitive ويكون بوجود حرف الجر to أو التصريف الأول أو المضارع البسيط المتمثلة في الفاعل والفعل الجمع للفاعل، ضمير المتكلم: (I) أو ضمير المتكلم الجمع والمخاطب (we, you) و ضمير الغائب الجمع (they).

Now and again we would have watched a funny TV program together and hostilities would cease – بين الحين والآخر كنا سنشاهد برنامجًا تلفزيونيًا مضحكًا معًا وستتوقف الأعمال العدائية.
3.

Ceasing: صياغة عبارة المصدر والفعل المستمر في الأزمنة: المضارع المستمر، الماضي المستمر و المستقبل المستمر. ويكون بإضافة ing للفعل الرئيسي.

She has a very quiet voice, and it was only due to the extreme stillness of the night combined with the fact that she was mewing without ceasing that I heard her at all – لديها صوت هادئ للغاية، وكان ذلك فقط بسبب سكون الليل الشديد إلى جانب حقيقة أنها كانت تموت دون أن تتوقف عن سماعها على الإطلاق.

4. 

ceased: صياغة الماضي البسيط، التصريف الثاني للفعل ويرمز لهذه الصياغة بـv past كفعل منتظم، وصياغة التام، التصريف الثالث: ceased من الفعل من الأزمنة التالية: المضارع التام، الماضي التام والمستقبل التام وصيغة المبني للمجهول كذلك، ويرمز لهذه الصياغة بمعنى الصفة.  v past p.

While production ceased at the end of World War I, enormous numbers of existing Lewis guns continued to serve – بينما توقف الإنتاج في نهاية الحرب العالمية الأولى، استمرت أعداد هائلة من بنادق لويس الموجودة في الخدمة.

مرادفات كلمة (Cease):

***

مرادفات كلمة (Cease):

جمل توضيحية على الكلمة المرادفة

1.

(stop): فعل لازم يعني: توقف عن التعطيل أو التسبب في تعليق النشاط. ينطبق التوقف على الفعل أو التقدم أو على ما يعمل أو يتقدم وقد يشير ضمنيًا إلى المفاجأة أو الوضوح.

If applied to the scalp twice daily, it may produce some hair growth but is expensive and hair growth stops when treatment is stopped – إذا تم تطبيقه على فروة الرأس مرتين يوميًا ، فقد ينتج عنه بعض نمو الشعر ولكنه مكلف ويتوقف نمو الشعر عند توقف العلاج.

2.

(finish): فعل لازم يعني: شيء يكمل أو يتقن؛ مثل: العمل الدقيق أو الزخرفي الذي يتطلبه بناء أو أحد أجزائه. كاسم مفرد: مادة تشطيب تستخدم في الطلاء. الاسم: المعالجة النهائية أو طلاء السطح.

Co-ordination work has started and a task force will finish a feasibility study for the whole project by the end of this year – بدأ العمل التنسيقي وستنتهي فرقة العمل من دراسة الجدوى للمشروع بأكمله بحلول نهاية هذا العام.

3.

(conclude): فعل متعدِ يعني: لإنهاء الاجتماع بشكل خاص بطريقة معينة أو بعمل معين، للوصول إلى غاية ضرورية منطقيًا عن طريق الاستدلال مثل: استنتج على أساس الأدلة أن حجتها كانت سليمة.

The narrative sources, in particular, are full of accounts of embassies and special meetings to arrange truces or conclude peace between warring bands – المصادر السردية على وجه الخصوص مليئة بروايات السفارات والاجتماعات الخاصة لترتيب الهدنة أو إبرام السلام بين العصابات المتحاربة.

4.

(halt): سواء تم استخدامه كاسم أو فعل، فإن كلمة توقف تعني توقف. يمكنك تذكر ذلك من خلال تذكر أنه عندما تضغط على الفرامل لإيقاف سيارتك (الفعل)، فإنها تتوقف (اسم).

American companies will, in the next few years, come under intense political pressure to halt the loss of jobs to India and China – ستتعرض الشركات الأمريكية، في السنوات القليلة القادمة، لضغوط سياسية شديدة لوقف فقدان الوظائف للهند والصين.

5.

(wind up): فعل متعدِ يعني: للوصول إلى نتيجة مثل: نهاية لترتيب لغرض إنهاء الاجتماع.

As a result, insolvent companies are not wound up but sit idle, usually heavily in debt, until they are struck off the register – ونتيجة لذلك، لا ينتهي الأمر بالشركات المعسرة ولكنها تظل عاطلة، وعادة ما تكون مثقلة بالديون، حتى يتم شطبها من السجل.

6.(terminate): فعل يعني: للوصول إلى نهاية في الوقت المناسب أو التأثير. فعل متعدِ يعني: لتحقيق نهاية محددة خاصة قبل إنهاء عقد طبيعي، إلغاء، أو التوقف عن توظيف.

For decades, budgets have been slashed and visionary programs terminated in favor of more pragmatic goals – لعقود من الزمان، تم تخفيض الميزانيات وإنهاء البرامج ذات الرؤية المستقبلية لصالح أهداف أكثر واقعية.

7.(knock off): الاسم يعني: نسخة تباع بسعر أقل من الأصل على نطاق واسع: نسخة أو تقليد لشخص أو شيء مشهور. كفعل يعني: توقف عن العمل أو يقتل، تصدير؛ طرق قبالة؛ يقرع.

Most economists’ models are built on what happened in the ’70s, and they tell us basically that each $US 10 rise in the oil price knocks about 0.5 percent off economic growth – معظم نماذج الاقتصاديين مبنية على ما حدث في السبعينيات، وهم يخبروننا بشكل أساسي أن كل زيادة قدرها 10 دولارات أمريكية في سعر النفط تقطع 0.5 في المائة من النمو الاقتصادي.

8. 

(end): اسم، الجزء الأخير أو الطرف، بالطول، من أي شيء أطول من عرضه أو عرضه: نهاية الشارع؛ نهاية حبل. نقطة أو خط أو حد يشير إلى المدى الكامل أو الدرجة أو ما إلى ذلك من شيء ما؛ حد؛ حدود: لطف بلا نهاية؛ للمشي من نهاية إلى نهاية المدينة.

The precast-concrete panels were attached to the steel ribs at the quarter points of the panels, with the top and bottom ends left unsupported – تم ربط الألواح الخرسانية مسبقة الصب بالأضلاع الفولاذية عند أرباع النقاط من الألواح، مع ترك الأطراف العلوية والسفلية بدون دعم.
9.

(margin): اسم ويعني: الهامش، وهو الأموال المقترضة من شركة وساطة لشراء استثمار. هو الفرق بين القيمة الإجمالية للأوراق المالية المودعة في حساب المستثمر ومبلغ القرض من الوسيط. الشراء بالهامش هو عملية اقتراض المال لشراء الأوراق المالية.

Because Australia has a broad continental shelf it lobbied to have this zone extend to the outer edge of the margin – نظرًا لأن أستراليا لديها رف قاري عريض، فقد ضغطت لتمتد هذه المنطقة إلى الحافة الخارجية للهامش.

شارك المقالة: