الصيغة المركبة لكلمة chat

اقرأ في هذا المقال


معنى كلمة (chat):

تشير كلمة (دردشة) إلى معاني عديدة منها: حديث صغير خامل؛ الثرثرة: حديث خفيف غير رسمي أو مألوف خاصة: محادثة. صوت مقلد؛ أي من الطيور المغردة العديدة بدءًا من الأجناس Cercomela أو Granatellus، مناقشة عبر الإنترنت في غرفة الدردشة.

أما مصطلح (online chatting): فهو، الدردشة عبر الإنترنت: قد تشير الدردشة عبر الإنترنت إلى أي نوع من الاتصال عبر الإنترنت يوفر نقلًا في الوقت الفعلي للرسائل النصية من المرسل إلى المتلقي. تتضمن الدردشة عبر الإنترنت التطبيقات المستندة إلى الويب التي تسمح بالاتصال – غالبًا ما يتم تناوله بشكل مباشر، ولكن مجهول الهوية بين المستخدمين في بيئة متعددة المستخدمين.

ومصطلح (غرفة محادثة) باللغة العربية و (chat room): فهي، غرفة المحادثة هي موقع ويب، أو جزء من موقع ويب، أو جزء من خدمة عبر الإنترنت مثل America Online، والتي توفر مكانًا لمجتمعات المستخدمين ذوي الاهتمامات المشتركة للتواصل في الوقت الفعلي. يمكن للمستخدمين الدخول إلى غرف الدردشة وقراءة الرسائل دون إرسال أي منها، وهي ممارسة تُعرف بالترصد.

أما الفرق بين كلمتي: (message and a chat): فيتمثل في: أن إذا غادر شخص واحد، يتم إنهاء جلسة الدردشة إلى الأبد. أما المراسلة، من ناحية أخرى، تشبه إلى حد كبير الرسائل النصية أو تبادل الرسائل الاجتماعية حيث يحصل العملاء والوكلاء على أفضل ما في العالمين: يمكنهم الرد على الفور، أو في غضون ساعات قليلة، أو حتى بعد بضعة أسابيع.

لفظ كلمة (chat):

***

لفظ كلمة (chatحسب اللهجات المعتمدة:

1.

US: حسب اللهجة الأمريكية، تلفظ كلمة (chat) كما يلي: // ˈtʃæt//، مقطع صوتي واحد متوسط بينها حرف العلّة (a) مع ملاحظة أن صوت أول حرفين كما هو صوت الـ “تش” في اللغة العربية مع التفخيم النبرة الصوتية للحرف مندمجة مع الحرف الساكن المتبقي والذي يلفظ كما صوته الحقيقي بمقدار حركة واحدة.

2.

UK: حسب اللهجة البريطانية، تلفظ كلمة (chat) كما يلي: //ˈtʃæt//، مقطع صوتي واحد متوسط بينها حرف العلّة (a) مع ملاحظة أن صوت أول حرفين كما هو صوت الـ “تش” في اللغة العربية مع الترقيق للنبرة الصوتية للحرف مندمجة مع الحرف الساكن المتبقي بمقدار حركة واحدة، والذي يلفظ كما صوته الحقيقي مع جعل الحرف الأخير صامت. ويكون الاختلاف بين اللهجتين، الأمريكية والبريطانية فقط بدرجة الآكسنت لـحروف العلّة بين الترقيق والتفخيم وفي الكتابة الصوتية.

اشتقاقات كلمة (chat):

**

اشتقاقات الفعل (chat) يحادث:

1.

chats: شكل الفعل في صياغة المضارع البسيط المتمثلة في الفاعل والفعل المفرد للفاعل الغائب أو للضمير الغائب: (he, she, it) والاسم المفرد ويختصر له بصيغة: v 3rd person singular. وتكون على سبيل المثال كما في الجمل التالية:

He chats his friend – هو يحادث صديقة.

She chats with her Mum – هي تتكلم مع أمها.

The radio chats about chasing crimes – الاذاعة تتحدث عن مطاردة الجرائم.

2.

chat, verb: شكل الاسم كذلك و صياغة الفعل المجرد، infinitive ويكون بوجود حرف الجر to أو التصريف الأول أو المضارع البسيط المتمثلة في الفاعل والفعل الجمع للفاعل ضمير المتكلم: (I) أو ضمير المتكلم الجمع والمخاطب (we, you) و ضمير الغائب الجمع (they).

مثل: they chat with there wives – يتحدثون مع زوجاتهم.

3.

chatting: شكل الفعل في صياغة عبارة المصدر والفعل المستمر في الأزمنة: المضارع المستمر، الماضي المستمر و المستقبل المستمر. ويكون بإضافة ing للفعل الرئيسي، مثل:

The Policemen were chatting by the phones – كان رجال الشرطة يتحدثون عبر الهواتف.

4.

chatted: شكل صياغة الماضي البسيط، التصريف الثاني للفعل ويرمز لهذه الصياغة بـv past كفعل منتظم، وصياغة التام، التصريف الثالث: chatted من الفعل من الأزمنة التالية: المضارع التام، الماضي التام والمستقبل التام وصيغة المبني للمجهول كذلك، ويرمز لهذه الصياغة بالشكل الكتابي القواعدي التالي: v past p، مثل:

The officer chatted to his boss – تحدث الضابط مع رئيسه.

5.

(Imperative): شكل وصيغة الجملة الإلزامية الحتمية من الفعل: (to chat)، وهو شكل استخدام الجمل الأمرية أو الإلزامية لإرسال التعليمات أو الأوامر، بقصد إنشاء مطلب أو تقديم المشورة. وتكون باستخدام جملة غير مكتملة لفاعل مباشر، وهو في الواقع يكون ضمير مخفي لا يظهر في الجملة بل في المدح.

ويتمثل الفاعل المستتر في ضميري المخاطب المفرد والجمع أنت، أنتِ، أنتم، أنتنّ وضمير المتكلم الجمع نحن، كما يلي: (we let’s chat) أو (you let’s chat). مثل الجملة الآتية:
let’s chat with the characters – دعونا ندردش مع الشخصيات.

مرادفات كلمة (chat):

***مرادفات كلمة (chat):جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (chat):
1.

(talk): فعل لإلقاء أو التعبير في الكلام: النطق. لجعل موضوع الحديث أو الخطاب: مناقشة الحديث الأعمال. للتأثير أو التسبب من خلال التحدث جعلهم يذهبون.

As well as stopping and talking to people on the street we also spent a lot of time checking under bridges and talking with the homeless there.

الترجمة: بالإضافة إلى التوقف والتحدث إلى الناس في الشارع ، فقد أمضينا أيضًا الكثير من الوقت في التحقق من أسفل الجسور والتحدث مع المشردين هناك.

2.

(word): اسم وهو حرف أو مجموعة أحرف لها معنى عند نطقها أو كتابتها. هو حرف أو مجموعة أحرف لها معنى عند نطقها أو كتابتها. مثال على الكلمة: مجموعة من الحروف التي تم كتابتها لتشكيل جمل. وهي معنى لكلمة وعد.

He gave his word that he would fix the problem by Friday.الترجمة: قطع وعدًا بأن يعالج المشكلة بحلول يوم الجمعة.

3.

(discussion): فعل أو عملية التحدث عن شيء ما من أجل الوصول إلى قرار أو لتبادل الأفكار. أنها التحدث أو الكتابة عن شيء ما، خاصة من أجل حل مشكلة أو حل سؤال. مثال على المناقشة هو عندما يختلف شخصان أو أكثر ويقررون الجلوس والتحدث عن آرائهم المختلفة.

As an aside, does a film adaptation of a cult or popular novel fall into the same area as is under discussion here?

الترجمة: جانباً، هل يقع تكييف الفيلم لعبادة أو رواية شعبية في نفس المجال كما هو قيد المناقشة هنا؟

4.

(chinwag): اسم بريطاني يعني: محادثة غير رسمية، عادة حول الأمور اليومية؛ دردشة، ثرثرة.

After months of two-way chinwagging, the Haitians are getting a bit ornery about Mayor’s Tremblay’s failure to follow up on his promise.

الترجمة: بعد شهور من التأرجح في الاتجاهين، أصبح الهايتيون يشعرون بالضيق تجاه فشل العمدة تريمبلاي في الوفاء بوعده.

5.

(conversation): المحادثة هي اتصال تفاعلي بين شخصين أو أكثر. يعد تطوير مهارات المحادثة وآدابها جزءًا مهمًا من التنشئة الاجتماعية. يعد تطوير مهارات المحادثة في لغة جديدة محور تركيز متكرر لتعليم اللغة وتعلمها.

I was talking to a Canadian guy last week and one of the topics of conversation was language.

الترجمة: كنت أتحدث إلى رجل كندي الأسبوع الماضي وكان أحد مواضيع المحادثة هو اللغة.

6.

(gossip): حسب اللهجة البريطانية: العراب. رفيق، محبوب، الشخص الذي عادة ما يكشف حقائق شخصية أو مثيرة عن الآخرين، محادثة أو تقارير عرضية أو غير مقيدة حول أشخاص آخرين، والتي تتضمن عادةً تفاصيل لم يتم تأكيد صحتها. أسوأ ثرثرة في المدينة مثل: إشاعة أو خبر ذات طبيعة حميمة تنشر الشائعات حول طلاقهما، حديث ثرثرة غير مفيد (قيل وقال).

Quiet night tomorrow though, one of my best friends and co-conspirator in the Bridget Jones lifestyle, Charlotte, is coming round for a quiet night and a gossip.

الترجمة: ليلة هادئة غدًا، على الرغم من ذلك، ستأتي شارلوت، إحدى أعز أصدقائي والمتآمرين في أسلوب حياة بريدجيت جونز، لقضاء ليلة هادئة والقيل والقال.

7.

(natter): اسم يعني: ثرثرة، التحدث بلا اكتراث.

He used to go to Beckhill Working Men’s Club and have a natter with Donald because he knew what nights he went there.

الترجمة: اعتاد أن يذهب إلى نادي الرجال العاملين في بيكهيل ويقضي وقتا مع دونالد لأنه كان يعرف الليالي التي قضاها هناك.

8.

(confab): إحساس الدردشة، مناقشة، مؤتمر؛ محادثة خاصة غير رسمية أو مناقشة.

They hold endless meetings, planning sessions, conferences, and confabs in which they support and honor themselves with awards, shields, honors, and certificates.

الترجمة: إنهم يعقدون اجتماعات لا نهاية لها، وجلسات التخطيط، والمؤتمرات، والندوات التي يدعمون فيها ويكرمون أنفسهم بالجوائز، والدروع، والتكريم والشهادات.

9.

(quick word): صفة لاسم يعني:
تم القيام به أو المضي فيه أو حدوثه بسرعة، كإجراء أو عملية، وما إلى ذلك؛ مستعجل؛ فوري مثل: استجابة سريعة.

Soon he gave his quick words at the conference and left the board.

الترجمة: سرعان ما قدم كلماته السريعة في المؤتمر وغادر المجلس.


شارك المقالة: