الصيغة المركبة لكلمة Crash

اقرأ في هذا المقال


معنى كلمة (crash):

يمكن تعريف كلمة (crash) من خلال معنى الفعل التحطيم أو التمزق مع أو كما لو كان بالعنف والضوضاء نحو سقوط أو اصطدام سيارة بأخرى بسبب الضوضاء والضرر أو تحطمت طائرة في العاصفة، أو المصباح تحطم على الأرض أو الاصطدام أو التسبب في الاصطدام بشيء بقوة خارجية مثل اصطدمت السيارة بشجرة، كذلك يعني ارتطام الشيء بفعل قوة الطبيعة مثل مصطلح (waves crashing) نحو ظاهرة ارتطام أمواج البحر بفعل قوة الرياح.

يمكن استخدم التعبير الدلالي كصيغة مركبة (لفعل + فعل) في شكل (crash and burn – تحطم واحترق) للحصول على معنى مجازي مختلف عن المعنى الحقيقي لمعنى التحطم والاصطدام وهو معنى مستخدم في مناطق من الولايات المتحدة الأمريكية بشكل غير رسمي ولكنه شائع ويشير إلى معنى الفشل التام بعد موجه كبيرة من الحزن والألم والاحتراق يكون بمعنى مجازي بدليل الحزن الساكن في أعماق من يعانون منه.

كما وتأتي كلمة (crash) بشكل مفرد بمعنى النوم أو شخص يأخذ قيلولة الظهيرة أثناء العمل وكثيراً ما تستخدم بمعنى أن يكون لي مكان مؤقت أنام فيه أو أعيش فيه بدون أجر.

كذلك الأمر جاء الفعل المركب (crash down) بصيغة (الفعل + حرف الجر) بمعنى آخر وهو حرفياً، يعني  السقوط أو الانهيار، في كثير من الأحيان يكون معناها صاخباً، نحو عندما تحطمت الشجرة في الغابة، أيقظتنا جميعًا، ومعناها يؤدي إلى كارثة أو فقدان كل الاستقرار وسط مشاكل جذرية.

لفظ كلمة (crash):

يمكن لفظ كلمة (crash) بالشكل الصوتي // ˈkræʃ// حسب اللهجات البريطانية والأمريكية حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد له نفس اللكنة بالتشديد على المقطع ككل للفعل مع تأثر الحرف الساكن الأول بحرف العلّة “a” ويتم تخفيف وتيرة الصوت في حال نطق الكلمة كاسم والتشديد في حال تم لفظ الفعل مع عدم حفاظ باقي الحروف الساكنة على صوتها الحقيقي حيث يتم لفظ آخر حرفين ساكنين كما صوت الـ “ش” في اللغة العربية متنقلاً بين الترقيق والتفخيم الصوتي لوتيرة الصوت تبعاً لاستخدام الشعوب لها في السياقات النحوية واللغوية.

اشتقاقات الفعل (crash):

simple present – المضارع البسيط

simple past – الماضي البسيط 

simple future – المستقبل البسيط

present perfect – المضارع التام

past perfect – الماضي التام

future perfect – المستقبل التام

Icrashcrashedwill crash

have crashed

had crashed

will have crashed

youcrashcrashedwill crash

have crashed

had crashed

will have crashed

he, she, it

crashscrashedwill crash

has crashed

had crashed

will have crashed

wecrashcrashedwill crash

have crashed

had crashed

will have crashed

youcrashcrashedwill crash

have crashed

had crashed

will have crashed

theycrashcrashedwill crash

have crashed

had crashed

will have crashed

 شكل الفعل (crash) مع الماضي المستمر – past continuous:

1. للمتكلم – I was crashing.
2. للمخاطب المفرد – You were crashing.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was crashing.
4. للمتكلم الجمع – We were crashing.
5.للمخاطب الجمع – you were crashing.
6. للغائب الجمع – they were crashing.

شكل الفعل (crash) مع المضارع المستمر – present continuous:

1. للمتكلم – I am crashing.
2. للمخاطب المفرد – You are crashing.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is crashing.
4. للمتكلم الجمع – We are crashing.
5.للمخاطب الجمع – you are crashing.
6. للغائب الجمع – they are crashing.

مرادفات كلمة (crash):

مرادفات كلمة (crash):

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (crash):

1.(clatter): اسم يعني صوت قعقعة مستمر مثل سقوط الأجسام الصلبة أو اصطدامها ببعضها البعض. معنى غير رسمي بريطاني مع مفعول به يعني لاعب كرة قدم قام بالخطأ مع (الخصم).

It was almost silent in there, other than the occasional shrill outburst of a young child, or the clatter of a fork falling to the ground.

الترجمة: كان المكان صامتًا تقريبًا هناك، بخلاف نوبة مفاجئة تحدث من حين لآخر لطفل صغير، أو قعقعة شوكة تسقط على الأرض.

2.(clash): اسم يعني مواجهة عنيفة من خلال عدم التوافق يؤدي إلى الخلاف. مباراة رياضية بريطانية تستخدم بشكل رئيسي في الصحافة. أو صدفة غير ملائمة لتوقيت الأحداث أو الأنشطة.

His duties throughout WW2 saw no clashes with the enemy and although he was battle-trained he never fired his gun other than during target practice.

الترجمة: لم تشهد مهامه طوال الحرب العالمية الثانية أي اشتباكات مع العدو وعلى الرغم من أنه كان مدربًا على المعركة، إلا أنه لم يطلق بندقيته مطلقًا إلا أثناء التدريب على الهدف.

3.(bang): اسم يعني ضوضاء عالية ومفاجئة حادة، ضربة حادة تسبب ضوضاء عالية ومفاجئة. وحسب أمريكا الشمالية تعني جزء من الشعر يتم قصه بشكل مستقيم عبر الجبهة.

Hazel Stewart, 50, a teacher in the village, said locals were woken yesterday morning by a loud bang as the car smashed into the pub.

الترجمة: قالت هازل ستيوارت، 50 عامًا، وهي معلمة في القرية، إن السكان المحليين استيقظوا صباح أمس على دوي مدوي عندما اصطدمت السيارة بالحانة.

4.(smash): اسم يعني كسر بعنف (شيء) إلى أجزاء، اصطدام وإلحاق أضرار جسيمة (لمركبة).

Police and tax officials watched stunned as a white van man smashed up his vehicle on a York street rather than hand it over to road tax enforcers.

الترجمة: شاهدت الشرطة ومسؤولو الضرائب مذهولين عندما قام رجل شاحنة أبيض بتحطيم سيارته في أحد شوارع يورك بدلاً من تسليمها إلى منفذي ضرائب الطرق.

5. (thunderclap): اسم يعني سقوط الرعد؛ تستخدم في التشبيهات للإشارة إلى شيء مذهل أو غير متوقع.

Ever since she had been a small child, she had constantly enjoyed watching the lightning dance overhead, listening to the thunderclaps, and trying to determine how far off the lightning was.

الترجمة: منذ أن كانت طفلة صغيرة، كانت تستمتع باستمرار بمشاهدة رقصة البرق فوق رؤوسها، والاستماع إلى قصف الرعد ومحاولة تحديد مدى بعد البرق.

6. (noise): اسم ويعني صوت، وخاصة الصوت المرتفع أو المزعج أو المسبب للاضطراب، اسم جماعي سلسلة أو مجموعة من الأصوات المرتفعة والمربكة، خاصة عند التسبب في اضطراب.

Although marred by poor sound due to traffic noise, this featurette marks the unveiling of Harryhausen’s star on the Walk of Fame.

الترجمة: على الرغم من ضعف الصوت بسبب ضجيج حركة المرور، فإن هذه الميزة المميزة تشير إلى إزاحة الستار عن نجم هاريهاوزن على ممشى المشاهير.

7. (boom and bust): فعل مركب يعني حالة تكون فيها فترة الازدهار الكبير أو النمو الاقتصادي السريع يتبعها بشكل مفاجئ فترة من التدهور الاقتصادي.

There was a lack of understanding as to the profound importance of general confidence in precipitating boom and bust dynamics.

الترجمة: كان هناك نقص في فهم الأهمية العميقة للثقة العامة في التعجيل بديناميات الازدهار والكساد.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984Grammar and Meaning: A Semantic Approach to English - Howard Jackson · 2014Meaning and Grammar: An Introduction to Semantics books - Gennaro Chierchia, ‏Sally McConnell-Ginet · 2000 The Semantics of Grammar books - Anna Wierzbicka · 1988


شارك المقالة: