الصيغة المركبة لكلمة Equipment

اقرأ في هذا المقال


يمكن توضيح مفهوم الصيغة المركبة للاسم معدات من خلال كلمة واحدة في اللغة الإنجليزية هي كلمة (equipment)، من خلال مفهوم ومعاني الكلمة ولفظها المعتمد في الكتابة الصوتية الأمريكية والبريطانية وتصنيفها، مع تحديد الكلمات المرادفة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (equipment)

يمكن تعريف كلمة (equipment) من خلال معنى الاسم؛ معدات، وهي العناصر الضرورية لغرض معين مثل: موردي معدات المكاتب، أو صالة ألعاب رياضية بأحدث المعدات، وقد تكون معدات مؤذية ويجب تجنبها وخاصة في الأجهزة الرياضية المعقدة والتي تستلزم ابعاد الأطفال عنها، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: أجهزة، أدوات، عوائق، أشياء، تجهيزات، موارد، وسائل راحة، أثاث، احتمالات، القطع الصغيرة والبوب​، الزخارف، الملحقات، المواد، الأمتعة.

أما المضمون اللغوي والفعلي من كلمة (equipment)، فيتضمن عملية إمداد شخص أو شيء ما بالمعدات اللازمة، مثل: بناء وتجهيز مرافق المرفأ الجديد، وهناك مجازاً مضمون الموارد العقلية مثل: كانوا يفتقرون إلى المعدات الفكرية للتعرف على النكات، أو روح الدعابة.

لفظ كلمة (equipment)

جاءت الكتابة الصوتية //ɪˈkwɪpmənt// لفظاً معتمداً لكلمة (equipment) وذلك تبعاً للشكل الصوتي حسب ما هو معتمد في ما ورد في قاموس اللهجات البريطانية والأمريكية، إذ يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد لم تتأثر الحروف الساكنة فيه بحرف العلّة (u,i,e) بالتأرجح بين التخفيف والتشديد على وتيرة الصوت في حال نطق الاسم بالتنقل بين الترقيق والتفخيم الصوتي لحروف العلّة في اللهجات العالمية تبعاً لاستخدام الشعوب لها في السياقات النحوية واللغوية.

مرادفات كلمة (equipment)

مرادفات كلمة (equipment)جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (equipment)
Sense: Noun – necessary supplies – Synonyms: مرادفات معنى الاسم – المستلزمات والإمدادات الضرورية. 
1.(supplies): فعل واسم يعني جعل (شيء مطلوب أو متاح) لشخص ما؛ يمد.

There are also huge price differences between Ireland and Spain for branded drugs supplied by the same pharmaceutical companies.

الترجمة: هناك أيضًا اختلافات كبيرة في الأسعار بين أيرلندا وإسبانيا للأدوية ذات العلامات التجارية التي توفرها نفس شركات الأدوية.

2.

(tools): اسم جمع يعني أجهزة أو أدوات، خاصة إذا تم حملها في اليد، وتستخدم لتنفيذ وظيفة معينة.

Implements, tools, and equipment should be cleaned of soil and root debris before moving them to non-infested fields.

الترجمة: يجب تنظيف الأدوات والمعدات من حطام التربة والجذور قبل نقلها إلى الحقول غير الموبوءة.

3. (machinery): اسم يعني مكونات الآلة.

However the components and machinery for making your own can be bought freely, no questions asked, in shops and on the Internet.

الترجمة: ومع ذلك، يمكن شراء المكونات والآلات الخاصة بك مجانًا، دون طرح أي أسئلة، في المتاجر وعلى الإنترنت.

4. 

(utensils): اسم يعني أداة أو حاوية أو أي مادة أخرى خاصة للاستخدام المنزلي.

The inside kitchen had a propane-fuelled stove and most of the utensils had been kicking around for generations.

الترجمة: كان المطبخ الداخلي يحتوي على موقد يعمل بالوقود البروبان وكانت معظم الأواني تعمل منذ أجيال.

5. (gear): اسم يعني عجلة مسننة تعمل مع الآخرين لتغيير العلاقة بين سرعة آلية القيادة (مثل محرك السيارة) وسرعة الأجزاء المدفوعة (العجلات).

The aim of nanotechnology is to manipulate molecules atom by atom, treating them like mechanical devices with gears, wheels, levers, hooks, pivots, locks and keys.

الترجمة: الهدف من تقنية النانو هو معالجة جزيئات الذرة بذرة، ومعاملتها مثل الأجهزة الميكانيكية ذات التروس، والعجلات، والرافعات، والخطافات، والمحاور، والأقفال، والمفاتيح.

6. (apparatus): اسم جماعي يعني المعدات أو الآلات التقنية اللازمة لنشاط أو غرض معين.

We were then shown all the various equipment, apparatus and tools aboard the engines, which have to be checked and cleaned daily.

الترجمة: ثم تم عرض جميع المعدات والأجهزة والأدوات المختلفة الموجودة على متن المحركات، والتي يجب فحصها وتنظيفها يوميًا.

7. (paraphernalia): اسم يعني أصناف متنوعة، وخاصة المعدات اللازمة لنشاط معين أو هي الزخارف المرتبطة بمؤسسة معينة أو النشاط الذي يعتبر غير ضروري.

Various other bits and pieces of paraphernalia or equipment in the process can be a source of infection for Hep-C as well.

الترجمة: يمكن أن تكون الأجزاء والأجزاء الأخرى من الأدوات أو المعدات في العملية مصدرًا للعدوى بفيروس التهاب الكبد الوبائي أيضًا.

8. 

(accessories): اسم جمع يعني اكسسوارات؛ شيء يمكن إضافته إلى شيء آخر لجعله أكثر فائدة أو تنوعًا أو جاذبية.

Folder is a new range of toolbar and slat wall accessories which include paper and telephone trays.

الترجمة: الملف هو عبارة عن مجموعة جديدة من أشرطة الأدوات واكسسوارات الحائط ذات الشرائح التي تشمل صواني الورق والهاتف.

9. 

(fixtures): اسم يعني قطعة من المعدات أو الأثاث التي يتم تثبيتها في مكانها في مبنى أو مركبة أو المواد التي تعلق على منزل أو أرض وتعتبر من الناحية القانونية جزءًا منه بحيث تظل عادة في مكانها عندما ينتقل المالك.

Kitchen cabinets, light fixtures and switches had been removed and thrown on the floor, and a window had been knocked out.

الترجمة: وقد أزيلت خزائن المطبخ وأجهزة الإنارة والمفاتيح وألقيت على الأرض، كما دمرت إحدى النوافذ.

10. (conveniences): اسم جماعي يعني حالة القدرة على المضي قدمًا في شيء ما دون صعوبة؛ جودة أن تكون مفيدًا أو سهلًا أو مناسبًا لشخص ما.

Our frozen meals service was introduced a few years ago to offer suitable clients the quality, choice and convenience of this type of meal.

الترجمة: تم تقديم خدمة الوجبات المجمدة الخاصة بنا قبل بضع سنوات لتزويد العملاء المناسبين بالجودة والاختيار والراحة لهذا النوع من الوجبات.

11. (attachments): اسم جماعي يعني جزء إضافي أو ملحق يكون أو قد يتم إرفاقه بشيء ما لأداء وظيفة معينة.

These clamps are extra attachments that ensure the lander stays perfectly fixed to the spacecraft during the launch and is not affected by launch vibrations.

الترجمة: هذه المشابك عبارة عن ملحقات إضافية تضمن بقاء المسبار ثابتًا تمامًا على المركبة الفضائية أثناء الإطلاق وعدم تأثره بذبذبات الإطلاق.

12. (contraptions): آلة أو جهاز يبدو غريبًا أو معقدًا بشكل غير ضروري، وغالبًا ما يكون مصنوعًا بشكل سيئ أو غير آمن.

There are the flying machines and steam contraptions, technology from a fantastic version of the industrial age.

الترجمة: هناك آلات الطيران وموانع البخار، تكنولوجيا من نسخة رائعة من العصر الصناعي.

13. (gadgets): اسم يعني جهاز أو أداة ميكانيكية أو إلكترونية صغيرة، خاصةً ما إذا كان مبتكرًا أو جديدًا.

Suppliers want in to introduce garden tools, furniture and gadgets to the biggest possible market.

الترجمة: يرغب الموردون في تقديم أدوات وأثاث وأدوات الحدائق إلى أكبر سوق ممكن.

المصدر: Grammar and Meaning: Papers on Syntactic and Semantic - James D. McCawley · 1976The Semantics of Grammar books - Anna Wierzbicka · 1988Grammar and Meaning: A Semantic Approach to English - Howard Jackson · 2014Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984


شارك المقالة: