الصيغة المركبة لكلمة House

اقرأ في هذا المقال


سنقوم بهذا المقال بتوضيح مفهوم الصيغة المركبة للفعل (يسكن) من خلال كلمة إنجليزية واحدة في اللغة، وهي كلمة (house)، بتناول معاني الكلمة وكتابتها الصوتية، وتحديد الاشتقاقات الفعلية لها حسب الأزمنة وتوضيح الكلمات المشابهة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (house)

يمكن معرفة معنى كلمة (house) من خلال الاسم، منزل كاسم مفرد، ومنازل كاسم جمع، وهو مبنى لسكنى البشر، وخاصة الذى يتكون من طابق أرضى وطابق واحد أو أكثر، فنقول: أنا وزوجتي ننتقل إلى منزل جديد، اشتريت منزل من حجر كوتسوولد، تتراوح أسعار المنازل بين العشرين ألف دولار وأكثر، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: محل إقامة، مسكن، بيت.

كما يطلق على (house) في معنى عائلة أو سلالة نبيلة أو ملكية أو ثرية؛ بمعنى السلالة، فنقول: قوة ومكانة منزل ستيوارت، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: عشيرة، سلالة، نسب، الأسلاف وشجرة العائلة.

كذلك الحال، يعبر مسكن الحيوانات في كلمة (house) عن مبنى تعيش فيه الحيوانات أو تحفظ فيه الأشياء، فنقول: بيت الدجاجة، أو هو مبنى يلتقي فيه الأشخاص من أجل نشاط معين، فنقول: بيت الصلاة، أو معنى شركة أو مؤسسة، كأن نقول: دار نشر الكتب المحلية في مصر – القاهرة، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: شركة أعمال، مؤسسة، تنظيم، وعملية تنظيمية.

وفي الاستخدام البريطاني لكلمة (house)، والذي تشير في مضمونها لمعنى عرض مسرحي أو سينمائي، أو نمط من موسيقى الرقص الإلكترونية يحتوي عادةً على أصوات متفرقة ومتكررة ونبض سريع، فنقول: تذاكر للمنزل الأول، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: عرض، ترفيه، تمثيل، حفلة موسيقية.

كما تعبر كلمة (منزل) في الاستخدام الأمريكي عن كل مجموعة من المجموعات التي ينقسم إليها التلاميذ في المدرسة النهارية للألعاب أو المنافسة.

وفي المملكة المتحدة، ومن ناحية سياسية، تشير كلمة (منزل) لمجلس العموم أو اللوردات، وفي الولايات المتحدة، هي مجلس النواب، فنقول: كان للحكومة أغلبية شاملة في مجلس النواب؛ وتستخدم في المناقشات الرسمية التي تحاكي إجراءات الجمعية التشريعية.

وفي مجال علم التنجيم وعلم الفلك، تعبر كلمة (house) عن التقسيم الثاني عشر للكرة السماوية، بناءً على مواقع الصعود ومنتصف السماء في وقت ومكان معينين، ويتم تحديده بواسطة أي عدد من الطرق، ويستخدم في تخصيص عناصر الشخصية والظروف لمجالات مختلفة من الحياة البشرية.

أما الفعل في كلمة (يسكن) ففيها معنى توفير المأوى أو الإقامة، فنقول: حولوا دار سينما مهجورة إلى اثني عشر موظفًا، أو توفير مكان للعمل، او توفير سرير؛ لتوفير مكان للنوم.

على سبيل المثال على ما سبق، هناك الجملة التالية في شرح مضمون الفعل (house) كما يلي: 

A horoscope needs to be drawn and studied and the meaning of aspects as well as the positioning of houses and planets have to be understood – وترجمتها – يجب رسم برجك ودراسته ويجب فهم معنى الجوانب وكذلك تحديد مواقع المنازل والكواكب.

لفظ كلمة (house)

يمكن لفظ كلمة (house) بالشكل الصوتي: //ˈhaʊs// حسب اللهجات الأمريكية والبريطانية، حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد، يتم فيه إخفاء الصوت الأخير لحرف العلّة وله نفس اللفظ الصوتي بالتشديد على المقطع ككل للفعل، مع التخفيف الصوتي للفظ الاسم في اللكنة البريطانية، مع عدم تأثر الحروف الساكنة بحرفي العلّة “ou”، حسب الاستخدام العام لها في السياقات النحوية واللغوية.

اشتقاقات الفعل (house) المنتظم

simple present – المضارع البسيطsimple past – الماضي البسيطsimple future – المستقبل البسيطpresent perfect – المضارع التامpast perfect – الماضي التامfuture perfect – المستقبل التام
Ihousehousedwill househave housedhad housedwill have housed
youhousehousedwill househave housedhad housedwill have housed
he, she, ithouseshousedwill househas housedhad housedwill have housed
wehousehousedwill househave housedhad housedwill have housed
youhousehousedwill househave housedhad housedwill have housed
theyhousehousedwill househave housedhad housedwill have housed

 شكل الفعل (house) مع صيغة الفعل المستمر

1. شكل الفعل (house) مع الماضي المستمر – past continuousيأتي الفعل (house) مع ضمائر المفرد (he, she, it) أو أي اسم مفرد، مع الفعل المساعد – was – وضمائر الجمع (we, you, they) أو أي اسم جمع مع الفعل المساعد – were – مع استثناء الضمير المتكلم (I+ was) مع اللاحقة – ing – على شكل مصدر الفعل (housing).
2. شكل الفعل (house) مع المضارع المستمر – present continuousيأتي الفعل (house) مع ضمائر المفرد (he, she, it) أو أي اسم مفرد، مع الفعل المساعد – is – وضمائر الجمع (we, you, they) أو أي اسم جمع مع الفعل المساعد – are – مع استثناء الضمير المتكلم (I+ am) مع اللاحقة – ing – على شكل مصدر الفعل (housing).

مرادفات كلمة (house)

مرادفات كلمة (house)جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (house)
Sense – Noun: home Synonyms: مرادفات معنى الاسم: منزل.
1.

(residence): اسم يعني منزل الشخص المكان الذي يعيش فيه شخص ما.

They are there in case one day someone again wants to live in the house as a private residence and restore it to its original condition

الترجمة: إنهم موجودون في حالة رغبة شخص ما مرة أخرى في العيش في المنزل كمسكن خاص في يوم من الأيام وإعادته إلى حالته الأصلية.

2.(abode): اسم يعني مكان إقامة رسمي وأدبي؛ منزل أو مسكن.

The lawmaking body passed a resolution requesting that the Executive Yuan locate an appropriate abode from state-owned houses for the vice president within a year

الترجمة: أصدرت هيئة التشريع قرارًا يطلب من اليوان التنفيذي تحديد مكان الإقامة المناسب من المنازل المملوكة للدولة لنائب الرئيس في غضون عام.

Sense – Noun: business Synonyms: مرادفات معنى الاسم: عمل.
1.(firm): اسم يعني أشياء أن يكون لها سطح أو هيكل صلب لا يتزعزع تقريبًا.

We’d really like separate paths for riders, with a firm all-weather surface, but that would be expensive

الترجمة: نود حقًا مسارات منفصلة للركاب، مع سطح صلب في جميع الأحوال الجوية، ولكن هذا سيكون مكلفًا.

2.

(company): اسم يعني شركة أو عمل تجاري.

He outlined how over four years five company directors used five companies to con small businesses out of hundreds of pounds each

الترجمة: وأوضح كيف استخدم خمسة من مديري الشركات على مدار أربع سنوات خمس شركات لخداع شركات صغيرة من مئات الجنيهات لكل منها.

Sense – Verb: store Synonyms: مرادفات معنى الفعل: يخزن أو يحفظ.
1.(store): فعل يعني احتفظ أو قم بتجميع (شيء ما) لاستخدامه في المستقبل.

Even the biggest bookstores don’t have enough room to store a fraction of the new books that wash in and out, like foam on a tide

الترجمة: حتى أكبر المكتبات ليس لديها مساحة كافية لتخزين جزء صغير من الكتب الجديدة التي تغسل وتخرج، مثل الرغوة عند المد.

2.

(contain): فعل يعني يحتوي؛ امتلك أو أمسك (شخص ما أو شيء ما) بداخله.

My house is not contained within an invisible force field – وترجمتها – بيتي ليس محصوراً داخل مجال قوة غير مرئي.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc 1984 English Linguistics - Alfred Bammesberger · 1989. Structural Ambiguity in English: An Applied Grammatical - Dallin D. Oaks · 2010Language History and Linguistic Modeling: Language history - Raymond Hickey, ‏Stanisław Puppel · 1997


شارك المقالة: