الصيغة المركبة لكلمة left

اقرأ في هذا المقال


سنقوم بهذا المقال بتوضيح مفهوم الصيغة المركبة لكلمة (يسار) من خلال كلمة إنجليزية في اللغة، وهي كلمة (left)، بتناول معاني الكلمة وكتابتها الصوتية، وتوضيح الكلمات المشابهة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (left)

يمكن تعريف كلمة (left) من خلال الصفة، الجزء الأيسر أو الجانب أو الاتجاه؛ باتجاه اليسار، أو فيما يتعلق بجانب جسم بشري أو شيء يقع إلى الغرب عندما يكون الشخص أو الشيء متجهًا إلى الشمال، فنقول: مثلاً: عينها اليسرى، يقع المسجد على الجانب الأيسر من الطريق.

كما يمكن أن يشير التركيب اللغوي في صيغة الصفة (يسار) مع الاسم، لمعنى يتعلق أو تشير إلى شخص أو مجموعة أو حزب يفضل الآراء اليسارية أو الاشتراكية أو التقدمية؛ اشتراكي أو تقدمي، أو ما يتعلق بالسياسة اليسارية، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: تقدمي، اشتراكي، إصلاحي، مناهض للرأسمالية، أو شيوعي، متشدد.

وفي الرياضة، تعبر كلمة (left) لمعنى يتعلق، في كرة القدم أو رياضة مشابهة، النصف الأيسر من الملعب عند مواجهة مرمى الخصم، أو قبضة الشخص اليسرى، وخاصة الملاكم، أو ركلة حرة من اليسار، أو الجناح الأيسر للجيش، فنقول: هجوم رمزي على اليسار الروسي، أو نقول: منعطف يسار.

أما الفعل في كلمة (left)، فيشير لمعنى التوقف عن الالتحاق (بمدرسة أو كلية) أو العمل لحساب (منظمة)، فنقول: إنها تغادر البي بي سي بعد 20 عاما، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: استقال، استسلم، انسحب من، تقاعد من، انحنى للخروج.

على سبيل المثال على ما سبق، هناك الجملة التالية في شرح مضمون الاسم (left) كما يلي: 

While he was speaking, the curtain of smoke that had concealed the hollow, driven by a rising wind, began to move from right to left as if drawn by an invisible hand, and the hill opposite, with the French moving about on it, opened out before them – وترجمتها – أثناء حديثه، بدأت ستارة الدخان التي أخفت الجوف، مدفوعة بالرياح الصاعدة، تتحرك من اليمين إلى اليسار كما لو كانت مرسومة بيد غير مرئية، وفتح التل المقابل، مع تحرك الفرنسيين حوله قبلهم.

لفظ كلمة (left)

يمكن لفظ كلمة (left) بالشكل الصوتي: //ˈlɛft// حسب اللهجات الأمريكية والبريطانية، حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد، بالنطق الحقيقي للكلمة، دون تأثر الحروف الساكنة بحرف العلّة “e”، حسب الاستخدام العام لها في السياقات النحوية واللغوية.

مرادفات كلمة (left)

مرادفات كلمة (left)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (left)

Sense – Adjective: opposite of right Synonyms: مرادفات جوهر معنى الصفة – الصفة: عكس الحق.
1.(leftist): اسم يعني شخص ذو آراء سياسية يسارية؛ امتلاك أو الارتباط بآراء سياسية يسارية.

By way of background, most British leftists have some degree of emotional attachment to our public services

الترجمة: على سبيل الخلفية، فإن معظم اليساريين البريطانيين لديهم درجة معينة من الارتباط العاطفي بخدماتنا العامة.

2.(progressive): صفة تعني يحدث أو يتطور تدريجياً أو على مراحل.

The typical model of cancer palliative care might not suit people who have a gradual, progressive decline with unpredictable exacerbations

الترجمة: قد لا يناسب النموذج النموذجي للرعاية الملطفة للسرطان الأشخاص الذين يعانون من تدهور تدريجي وتدريجي مع تفاقم لا يمكن التنبؤ به.

3. 

(liberal): صفة تعني على استعداد لاحترام أو قبول سلوك أو آراء مختلفة عن آراء المرء؛ منفتح على الأفكار الجديدة.

Fortunately , I have a liberal family that does support me – وترجمتها – لحسن الحظ، لدي عائلة ليبرالية تدعمني بالفعل.

4. 

(reforming): مصدر الفعل ويعني إجراء تغييرات في (شيء ما، خاصة مؤسسة أو ممارسة) من أجل تحسينه.

Its aim was to help such countries to acquire technology and sustainability by reforming their institutions and improving their competitiveness

الترجمة: وكان هدفها هو مساعدة هذه البلدان على اكتساب التكنولوجيا والاستدامة عن طريق إصلاح مؤسساتها وتحسين قدرتها التنافسية.

Sense – Adjective – remaining Synonyms: مرادفات جوهر معنى الصفة – المتبقي.
1.

(leftover): اسم يعني شيء، وخاصة الطعام، متبقي بعد استخدام الباقي.

Microwaves have come a long way since the days when their main uses were defrosting meat and heating up leftovers

الترجمة: لقد قطعت أفران الميكروويف شوطًا طويلاً منذ الأيام التي كانت فيها استخداماتها الرئيسية هي إزالة تجميد اللحوم وتسخين بقايا الطعام.

2.

(surplus): اسم يعني مقدار من الشيء المتبقي عند استيفاء المتطلبات؛ فائض في الإنتاج أو العرض.

In the West, a surplus of food supply has made obesity the main concern of adults, and slimness has been regarded as a symbol of health and beauty

الترجمة: في الغرب، جعل الفائض من الطعام السمنة الشغل الشاغل للبالغين، واعتبرت النحافة رمزا للصحة والجمال.

Sense – Noun: political left – preceded by ‘the’ Synonyms: مرادفات جوهر الاسم: يسار سياسي – مسبوقًا بـ “the”.
1.

(communism): اسم يعني نظرية أو نظام تنظيم اجتماعي يكون فيه المجتمع مملوكًا لجميع الممتلكات ويساهم كل شخص ويتلقى وفقًا لقدرته واحتياجاته.

‘Capitalism and the communism diminish the status of the individual, both as a citizen and as a human being

الترجمة: الرأسمالية والشيوعية تقلل من مكانة الفرد، كمواطن وكإنسان.

2.(socialists): اسم جمع يعني الشخص الذي يدعو أو يمارس الاشتراكية، حيث تأتي (the) في حالة كون الاسم مفرد.

The title and presentation of this book will give it an appeal to many socialists and union activists

الترجمة: إن عنوان هذا الكتاب وطريقة عرضه سيعطيه جاذبية للعديد من الاشتراكيين والنشطاء النقابيين.

3. 

(leftwing): اسم يعني قسم الحزب أو النظام السياسي الذي يدعو إلى مزيد من المساواة الاجتماعية والاقتصادية، وعادة ما يفضل الأفكار الليبرالية اجتماعياً؛ المجموعة أو القسم الاشتراكي أو التقدمي.

The Chancellor has already made it clear to the fractious the left wing of the Social Democrats that he will resign if he does not carry the day

الترجمة: لقد أوضحت المستشارة بالفعل للجناح اليساري المنقسمة من الاشتراكيين الديمقراطيين أنه سيستقيل إذا لم ينجح في ذلك.

Sense – Verb – mislay Synonyms: مرادفات جوهر معنى الفعل – يضلل ويبتعد عن الحق. 
1.

(forget): فعل يعني الإهمال عن غير قصد لفعل شيء ما أو إحضاره أو ذكره، أو فشل في التذكر، أو توقف عمداً عن التفكير.

But he forgot to mention the shadow which is naturally cast by any object standing in the light, whether or not it is visible to our eyes

الترجمة: لكنه نسي أن يذكر الظل الذي يلقي بشكل طبيعي من أي شيء يقف في الضوء، سواء كان مرئيًا لأعيننا أم لا.

2.

(mislay): فعل يعني ضع (شيئاً ما) عن غير قصد حيث لا يمكن العثور عليه بسهولة وفقده مؤقتًا.

A gentleman complained that one morning his bank did not open on time, because the door key was mislaid by an irresponsible bank clerk

الترجمة: اشتكى رجل نبيل من أن مصرفه لم يفتح في صباح أحد الأيام في الوقت المحدد، لأن مفتاح الباب ضاع من قبل موظف بنك غير مسؤول.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc 1984English Linguistics - Alfred Bammesberger · 1989 قاموس أكسفورد الأساسي - Oxford University Press - 2010قاموس أكسفورد المحيط، إنكليزي-عربي - Academia, 2003


شارك المقالة: