الصيغ المركبة لكلمة wrathful

اقرأ في هذا المقال


معنى كلمة wrathful:

أصل كلمة wrathful؛ الصفة جاءت من مصدر الفعل، expressing fury – يغضب؛ التعبير عن الغضب. وتترجم حسب القاموس اللغوي المعتمد إلى – غاضب؛ كصفة اسم فاعل.

wrathful؛ أما عن المعنى الأدبي لها – literary – فهي، بمعنى؛ مليئة أو تتميز بالغضب الشديد. على سبيل المثال، الجمل التالية:

  • natural calamities seemed to be the work of a wrathful deity – بدا أنّ الكوارث الطبيعية هي عمل إله غاضب. معنى مجازي للغضب. تجسيد للاستعارة وهذا أسلوب أدبي نثري في اللغة الإنجليزية.
  • These exchanges are routine, and don’t distract Krista from trying to breach an ideological gap with a car full of wrathful seniors – هذه التبادلات روتينية، ولا تصرف انتباه كريستا عن محاولة اختراق فجوة أيديولوجية بسيارة مليئة بكبار السن الغاضبين.
  • As she slowly gathered her wits, she could feel the familiar burning of wrathful anger building up within her – عندما جمعت ذكاءها ببطء، شعرت بالحرق المألوف للغضب الغاضب المتصاعد داخلها.
  • I walked a sad tightrope between trying to impress cooler kids through imitation and my mortal terror of wrathful authority figures – مشيت على حبل مشدود بين محاولة إقناع الأطفال الأكثر برودة من خلال التقليد ورعبي المميت لشخصيات السلطة الغاضبة. معنى تراجيدي.

لفظ كلمة – wrathful، فيكون حسب اللهجات المستخدمة للصفة والاسم منه في الاستخدام الشائع؛ العام وغير الرسمي. ليس له اشتقاق الظرف. فيكون على الشكل التالي من الكتابة الصوتية:

  1. لفظ كلمة wrathful، على الشكل الآتي – /rath′fəl/ حسب اللهجة الأمريكية؛ US. وتكون فيه حرف الـw – صامت؛ لا يُلفظ.
  2. لفظ كلمة wrathful، على الشكل الآتي – /ˈræθfəl/ Brit /ˈrɒθfəl/ حسب اللهجة البريطانية أو المملكة المتحدة؛ UK. وتكون فيه حرف الـw – صامت؛ لا يُلفظ.

الصيغ المركبة لـ wrathful:

  • wrathful – كصفة، معناها؛ grumpy – غاضب، معنى يشير لطاقة الانسان للغضب. على سبيل المثال، الجملة التالية: wrathful and reckless; Our neighbor. No one approached him, he hit his wife on the street – غاضب ومتهور؛ جارنا. لا يقترب منه أحد، ضرب زوجته في الشارع.
  • wrathful – كصفة، معناها؛ extreme anger – غضب شديد. على سبيل المثال، الجملة التالية: Allah is very wrathful with unbelievers – غضب الله شديد على الكافرين.
  • wrathful – كصفة، معناها؛ sometimes used figuratively – معنى مجازي. على سبيل المثال الجملة التالية:
    These buildings somehow survived the hurricane’s wrath – نجت هذه المباني بطريقة ما من غضب الإعصار. تصوير مجازي.
  • wrathful – كصفة، [more wrathful; most wrathful] – صيغة المقارنة وصيغة التفضيل العليا للصفة – wrathful، بإضافة كلمة more قبل الصفة لتكوين المقارنة وإضاقة most قبل الصفة لتكوين التفضيل العليا. كما في الجمل التالية:
  1. Working with the manager may seem to cause me more wrathful than working with my dad in the shop – قد يبدو العمل مع المدير يسبب لي الغضب أكثر من العمل مع أبي في المحل.
  2. Ali is considered the most wrathful in the class – يعتبر علي الأكثر غضباً في الصف.

synonyms – مرادفات – wrathful:

  1. bad-tempered – مزاج سيء. أعصابه تكون غير مستقرة.
  2. hot-tempered – مزاج ساخن. تماماً تكون كمن ليس له مزاج للضحك ويتعامل مع كل المشاكل والصعوبات بغضب وأعصاب مشدودة.
  3. ill-humored – سيء الفكاهة. فكاهة غير مضحكة؛ سبب للغضب.
  4. irascible – الصاخبة؛ إحدى ظواهر الغضب – الصراخ أو الصخب.
  5. informal mad – جنون غير رسمي.
  6. wild – بري. معنى أقرب للحيوانات البرية التي تتعايش مع بعضها ويتغذى فيها القوي على الضعيف.
  7. livid – حيوي؛ يتأثر بالظروف المحيطة ومن بينها الغضب والإثارة.
  8. boiling – مغلي؛ معنى الغليان يكون أقرب ما يكون للدم الثائر في العروق وهذا هو الغضب بعينه.
  9. spare – شحيح؛ رخيص. قد يؤدي هذا المعنى للغضب في حال عدم توفر ما يحتاجة الانسان من مستلزمات الحياة الأساسية بسبب غلاء الأسعار، فيؤدي ذلك لمضمون الغضب.
  10. aerated – مهووس. الهوس؛ معنى مجازي وحقيقي بنفس الوقت لشخص مهووس بشيء روتيني يعتاد عليه، قد يؤدي به لغضب الآخرين منه بسبب هذا الهوس.
  11. on the warpath – على مسار الحرب. الحرب؛ سببها الغضب وطريقها الثورة.
  12. up in arms – سلاح مرتفع. عندما يرتفع السلاح؛ مؤشر للرصاصة الخارقة؛ معنى مجازي عن الغضب.
  13. with all guns blazing – مع كل البنادق المشتعلة. الاشتعال طريق للغضب.
  14. foaming at the mouth – الرغوة في الفم. معنى نفسي لسلوك خاطئ؛ صوت طرقعة الماء أو أي سائل في الفم يثير الغضب وعادةً ما يكون عند الأطفال.
  15. seeing red – رؤية اللون الأحمر. دلالة اللون الأحمر تشير للغضب في مواقف كثيرة كالبكاء من شدة الألم أو الفرح، مما قد يحمر الوجه بسببه ليوحي بالغضب.
  16. steamed up – على البخار. أسلوب سخرية نثري، يستخدم في الأدب الإنجليزي لوصف من ينتظر شيئاً على نار هادئة ولا يحصل عليه فيصبح كمن على البخار يغلي.
  17. sore – تقرُّح؛ استخدام شمال أمريكا. التقرُّح يسبب البكتيريا التي قد تسبب الألم والتهاب الجرح وهذا معنى حقيقي للغضب ومجازي للعضو الذي يصرخ من التقرحات المؤذية.
  18. ireful – غاضب. اسم فاعل من الشخص الذي يغضب.

جمل توضيحية على مرادفات wrathful:

  • Boiling is the most effective way to remove stains – الغليان هو الطريقة الأكثر فعالية لإزالة البقع. المعنى الإيجابي للغليان يتمثل في إزالة البقع وتنظيف ما خلفته وراءها. بينما يأتي المعنى الدلالي في المضمون السلبي للغضب – wrathful في غليان الانسان في مواقف معينة. وجه الشبه بين Boiling و wrathful هو أنهما يلتقيان في نقطة التقاء الغضب وهو معنى الغليان؛ تحرك الدم في العروق.
  • Boy, he’s really steamed up over not getting a raise – يا فتى، إنه على البخار فعلاً بسبب عدم حصوله على زيادة. معنى إنه على البخار؛ أي أنه في حالة غضب وهذا هو مضمون كلمة wrathful الدلالي مع كلمة steamed up. طريقة للسخرية من الآخرين عندما يُستغل فيه موقف غضب أحدهم فيأتي طرف آخر للسخرية منه، فيقول: إنه يغلي على البخار.
  • The irascible city bus driver yelled at his customers daily – صرخ سائق حافلة المدينة الصاخبة في عملائه يوميًا. الصخب؛ الصراخ وغيرها من دلالات الغضب – wrathful. جاءت كلمة الصاخبة – irascible؛ ككلمة مرادفة للغضب بالمعنى الحقيقي وليس مجازاً وبالمضمون السلبي وليس الإيجابي.

المصدر: A Grammar of the Welsh Language - William Owen Pughe - 1803 A Grammar of the Welsh Language - afterwards OWEN PUGHE OWEN (called Idrison., William) - 1803A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language: In- Francis Andrew March - 1877


شارك المقالة: