الفرق اللغوي بين break و brake:
إنَّ الكلمات [break -كسر] و[ brake- صوت الفرامل] متطابقة من ناحية النطق الصوتي للحروف ومختلفة في الترتيب الحرفي والإملائي للحروف كما أن معانيهما مختلفة تمامًا.
brake- صوت الفرامل:
كلمة [brake- صوت الفرامل] لها معاني عديدة ومنها:
- عربة مفتوحة تجرها الخيول بأربع عجلات.
- أداة مسننة تستخدم في تكسير الكتان والقنب.
- جهاز لإبطاء مركبة متحركة (عادة عن طريق إضافة الاحتكاك إلى العجلات). فيما يلي جمل تحتوي على كلمة brake- صوت الفرامل مظللة:
- ? You do know that the brake is the pedal in the middle, don’t you/ أنت تعلم أن الفرامل هي دواسة في الوسط، أليس كذلك؟. في هذا المعنى، جاءت كلمة brake – الفرامل اسم/noun.
- Please apply the handbrake/ يرجى تطبيق فرملة اليد.
- Yes, very clever. It’s time to brake now /نعم، ذكي جدًا. حان الوقت للفرملة الآن.هنا جاءت كلمة (to brake / فعل-verb في الجملة.
break -كسر:
كلمة [break -كسر] لها معاني عديدةومنها:
- الفصل إلى قطع (نتيجة لكتلة أو صدمة أو ضغط). فيما يلي جمل تحتوي على كلمة [break -كسر] مظللة :
- I managed to break it before I’d left the shop/ تمكنت من كسرها قبل أن أغادر المحل!
- That would break my heart/ من شأنه أن يكسر قلبي.
- Adversity causes some men to break others to break records.(William Arthur Ward)/ تسبب الشدائد في كسر بعض الرجال – وآخرون لتحطيم الأرقام القياسية.( وليام آرثر وورد). في هذا المعنى جاءت كلمة [break -كسر] فعل بمعنى إنَّه يشبه التكسير أو التحطيم.
- I can see the break on the x-ray/ أستطيع أن أرى الفاصل في الأشعة السينية. هنا جاءت كلمة “break” اسم/ noun؛ بمعنى “فاصل”.
- فترة راحة أو انقطاع الاستمرارية – A period of rest or interruption in continuity كما في الأمثلة التالية:
- I need to take a break/ أنا بحاجة لأخذ استراحة. (فترة استراحة).
- There is a break in the pattern/ هناك انقطاع في النمط. (انقطاع الاستمرارية). بهذا المعنى تأتي كلمة “break” اسم/ noun. إنَّه مثل الفاصل الزمني أو الإيقاف المؤقت أو الفجوة.
- هناك معنى آخر لكلمة ” كسر” وهو التعدي أو العصيان- To infringe or disobey كما يلي التوضيح:
- Please do not break my trust in you/ من فضلك لا تكسر ثقتي بك.
- It is much easier to break the rules when one’s surrounded by strangers. One does not know any of them, so one cannot really care for their opinion(Monica Fairview) / من الأسهل كسر القواعد عندما يكون المرء محاطًا بغرباء. لا يعرف المرء أيًا منهم ، لذلك لا يمكن للمرء أن يهتم برأيه حقًا. (مونيكا فيرفيو).
- Men keep agreements when it is to the advantage of neither to break them. (Solon, 638 BC-559 BC)/ يحافظ الرجال على الاتفاقات عندما يكون من مصلحة عدم كسرها. (سولون ، 638 قبل الميلاد – 559 قبل الميلاد).