اقرأ في هذا المقال
- ما المقصود بالدلالة والإشارة؟
- دلالة – connote
- كلمات مترادفة مع Connote
- إشارة – denote
- كلمات مترادفة مع denote
ما المقصود بالدلالة والإشارة؟
لا تدع القافية الصوتية بين الكلمات؛ connote/denote تخدعك، فالتعبير- denote، يعني معنى أو شرطًا، وكلمة الدلالة – connote، تعني التعريف بالضبط. مثل إعطاء تلميح، ولكن للدلالة هو الإشارة إلى شيء ما.
دلالة – connote:
دلالة – connote، تشير الى اقتراح اتصال. فمثلًا، كلمة؛ الحمراء يمكن أن تدل على الخطر؛ نستخدم الإشارة الحمراء في علامات التحذير للدلالة على الخطر. فقط الكلمات والرموز – denote يمكن أن تدل على شيء؛ إليك بعض التلميحات كما يلي:
- The “Good Old Days” connote a fond remembrance of better times in the past-Forbes- تشير “الأيام الخوالي” إلى ذكرى طيبة لأوقات أفضل في الماضي – اقتباس – فوربس.
- “Dear is a bit too intimate and connotes a personal relationship,” Ms Barry told the paper- BBC – وقالت باري للصحيفة: عزيزتي حميمة للغاية وتعني علاقة شخصية – بي بي سي.
تشير الكلمة الحمراء أيضًا إلى اللون، ويشير الكرسي المتحرك الأزرق المطلي في مكان وقوف السيارات إلى موقف الإعاقة. دلالة الكلمة -connote: هي معناها الحرفي. يمكنك أيضًا استخدام الإشارة – denote للإشارة إلى شيء ما أو لتكون علامة على شيء ما، على سبيل المثال ما يلي:
- With the meters no longer denoting each spot, drivers can fill up a parking lane as they see fit, whether efficiently or inconsiderately – نظرًا لأن العدادات لم تعد تدل على كل بقعة، يمكن للسائقين ملء ممر وقوف السيارات كما يرونه مناسبًا، سواء بكفاءة أو بشكل غير مناسب.
- Blue colors denote wetter earth; yellow colors show drier conditions – الألوان، الزرقاء تدل على الأرض الرطبة؛ تظهر الألوان الصفراء الظروف الأكثر جفافاً.
connote – كفعل:
connote – كفعل: المقصود فيه أنه – يشير. في كثير من الأحيان يمكن أن تشير لغة جسدك أو تشير ضمنيًا إلى شعورك دون الحاجة إلى قولها مباشرة. على سبيل المثال، إذا طويت ذراعيك ونظرت بعيدًا عن شخص ما وهو يتحدث إليك، فأنت تدل على عدم ارتياحك.
يستخدم Connote – دلالة،عندما تتصرف بطريقة معينة لإظهار شعورك بدلاً من مجرد قولها صراحةً، فأنت تدل على تلك المشاعر أو تقترحها. يمكن أن تشير الكلمات غالبًا إلى معاني أو أفكار معينة أو تقترحها. فمثلًا، تشير كلمة مضطربة إلى صورة ركوب وعرة على متن طائرة. يستخدم Connote أيضًا في المنطق الرسمي. على سبيل المثال إذا كانت النقطة “A” تشير إلى “B”، فإن “A” يجب أن تكون صحيحة أيضًا.
كلمات مترادفة مع Connote:
- express or state indirectly – صريحة أو غير مباشرة.
- imply – يلمح، اقتراح نتيجة ضرورية منطقيا؛ في المنطق.
- evince – إجلاء.
- express – التعبير.
- show – إظهار.
- involve as a necessary condition of consequence; as in logic – تنطوي كشرط ضروري للنتيجة ؛ كما في المنطق.
- predicate – فاعل.
إشارة – denote:
إشارة – denote: هو لفت الانتباه إلى شيء أو لإظهار ما يعنيه. قد تبدو كل النظرات الغريبة التي تعطيها الفتاة لصبي أكثر للإشارة إلى مشاعره تجاهه بدلاً من ترك ملاحظة في خزانة ملابسه.
إشارة – denote: تأتي من جذر dēnotāre اللاتينية – التمييز. يمكن أن يشير استخدام تعبير وجه معين إلى المعنى، كما هو الحال في، جملة تشير جميع الجبين المجعدة والحواجب اللامعة إلى عدم الفهم بين طلاب الرياضيات. تشير الكلمات والرموز أيضًا إلى المعنى. على سبيل المثال ما يلي:
Level 5, Johnson explained, denotes a catastrophic outbreak, with the virus spreading uncontrolled – وأوضح جونسون أن المستوى 5 يشير إلى تفشي كارثي، مع انتشار الفيروس بشكل غير منضبط.
كلمات مترادفة مع denote:
- have as a meaning – لها معنى.
- refer – يشير.
- apply – تطبيق.
- list, number – قائمة الأرقام.
- announce – يعلن، بمعنى يعطي الأسماء.
- vote – يصوت، بمعنى التعبير عن اختيار المرء أو تفضيله عن طريق التصويت.
- be a sign or indication of – يكون علامة أو إشارة.
- denominate – يقسم.
- designate – عيّن، صوّب نحو الهدف. كما في جملة، She denoted her feelings clearly – دلت على مشاعرها بوضوح.
- كفعل، تأتي كلمة denote بمعنى، make an announcement – يصدر إعلان.
- inform – أبلغ، نقل المعرفة ببعض الحقائق عن الدولة أو الشؤون أو الأحداث.
- meld – يمزج، يعلن عن النتيجة؛ من البطاقات في لعبة الورق.
- report – يعلن عن حضور المرء.
- trump, trump out – أعلن مع أو كما لو كان مع ضجة.
- call out – صرخ، تنادي بصوتٍ عالٍ، بدءًا من الأسماء أو الأرقام.
- headline – العنوان ودلالتة في التعبير.