الفرق بين Imply / Infer

اقرأ في هذا المقال


ما الفرق بين واضح – Imply واستنتاجي – Infer؟

بشكل واضح – Imply واستنتاجي – Infer: كلمتان متضادان في اللغة الإنجليزية، مثل الرمي والصيد. يعني ضمنًا أن التلميح إلى شيء ما، ولكن الاستدلال هو تخمين متعلم. المتكلم يفعل ضمنا، والمستمع يفعل الاستدلال.

Imply – واضح:

Imply – واضح: يعني بشكل صريح التعبير عن شيء ما أو اقتراحه أو إظهاره دون ذكره بشكل مباشر. كما في المثال: A friend’s gruff manner would imply that she’s in a foul mood – فالأسلوب المرهق لصديقها يعني أنها في حالة مزاجية سيئة.

تأتي الكلمة Imply – واضح: من كلمة لاتينية تعني “enfold or entangle”، ولكنه أصبح كفعل يعني؛ التلميح إلى. قد تعني شيئًا لا تريد أن تقوله تمامًا إذا كنت تشعر بـالخجل. إذا لم تتصل مرة أخرى بشخص ما بعد أن تترك ثماني رسائل، فإنك تعني ضمنيًا أنك لا تريد الدردشة. عندما تقدم اقتراحًا خفيًا، فهذا يعني ضمنيًا.

Imply – واضح كاسم معناها الإيحاء؛ وهو اقتراح شيء ما بشكل غير مباشر. إذا سلمت صديقك مجموعة من المناديل أثناء العشاء، فأنت تعني أنه يحتاجها. يمكن أن تعني الأشياء أيضًا كاسم ، مثل المدخنة التي تتضمن مدفأة. تحقق من هذه الأمثلة:

  • By their very definition, flea markets imply cheap prices for used and unwanted items, as is still the case in most other places-New York Times – بحكم تعريفها، فإن أسواق السلع المستعملة توحي بأسعار رخيصة للعناصر المستخدمة وغير المرغوب فيها ، كما هو الحال في معظم الأماكن الأخرى. “نيويورك تايمز”.
  • Stern also implied the entire season might be at risk-Seattle Times – وأشار ستيرن أيضًا إلى أن الموسم بأكمله قد يكون في خطر. “سياتل تايمز”.
  • It isn’t fair to imply that cardiovascular disease is going away.-Nature – ليس من العدل الإشارة إلى أن أمراض القلب والأوعية الدموية تزول. “طبيعة”.

كلمات مترادفة مع Imply كفعل:

  • express or state indirectly – يلمح لحاله صريحة أو غير مباشرة.
  • have as a logical consequence – لها نتيجة منطقية.
  • have as a necessary feature – لديك ميزة ضرورية.
  • suggest as a logically necessary consequence; in logic – اقتراح نتيجة ضرورية منطقية؛ في المنطق.
  • suggest that someone is guilty – توحي بأن شخصاً ما مذنب.
  • involve – تنطوي.
  • incriminate/ inculpate – تجريم.

infer – يستنتج:

عندما تستخدم الفعل infer – يستنتج: شيئًا ما، تقرأ بين السطور. الاستدلال هو تخمين مستنير جيدًا. على سبيل المثال: إذا رأيت حقيبة والدتك على الطاولة، فقد تستنتج أنها في المنزل.

عندما تستنج – infer: تستمع عن كثب إلى شخص ما وتخمن الأشياء التي يقصدها ولكن لم يقلها بالفعل. إنه مثل التخمين، لكن ليس التخمينات الجامحة. أنت تقوم بالخصومات – التخمينات بناءً على المنطق. نوع آخر من الاستدلال هو أكثر علمية، مثل عندما يكون لدى العالم جزء من أحفورة ديناصور ويمكن أن يستنتج كيف بدا باقي الديناصور. عندما ترى الكلمة تستنتج، فكر في “تخمين متعلم”.

الاستدلال؛ infer – يستنتج: يشيرعلى الطرف المستلم للدلالة، ولكن غالبًا ما يُستخدم الاستنتاج للدلالة ضمنيًا. الاستدلال هو جمع أو استنتاج أو معرفة، يميل الكتاب إلى معرفة كيفية استخدام الاستنتاج بشكل صحيح. كما في الأمثلة التالية:

  • He talks about having led in the private sector but voters have to infer too much about what that means.-Slate – يتحدث عن القيادة في القطاع الخاص ولكن على الناخبين أن يستنتجوا الكثير عما يعنيه ذلك. “سليت”.
  • They were also better at inferring feelings from images of just the eyes-Scientific American – كانوا أيضًا أفضل في استنتاج المشاعر من صور العيون فقط. “Scientific American”. هنا جاء الفعل مصدر؛ v+ing / inferring – استدلال أو استنتاج.
  • Yet it must not be inferred that farming women are without mental ability or common sense -Sidney Lewis Gulick – ومع ذلك، لا يجب الاستدلال على أن المرأة الزراعية تفتقر إلى القدرة العقلية أو الفطرة السليمة. “سيدني لويس جوليك”.

معاني الفعل infer – يستنتج:

  • conclude by reasoning; in logic – اختتم بالمنطق؛ في المنطق.
  • deduce – نستنتج.
  • reason by deduction; establish by deduction – سبب بالخصم؛ إنشاء خصم.
  • deduct, derive – خصم واشتقاق.
  • infer from incomplete evidence – يستنتج من أدلة غير مكتملة.
  • conclude – اختتم.
  • reason, reason out – خلص لنتيجة.
  • guess – يخمّن.
  • discern or comprehend – تمييز أو فهم.
  • draw from specific cases for more general cases – الاستفادة من حالات محددة لحالات أكثر عمومية.
  • extrapolate, generalize – استقراء وتعميم.
  • draw too general a conclusion – استخلاص استنتاج عام للغاية.
  • believe to be the case – نعتقد أن هذا هو الحال.
  • understand – يفهم.
  • accept as true; take to be true – تقبل على أنها صحيحة؛ خذ بالحقيقة.

المصدر: Grammar Smart Junior: Good Grammar Made Easy - Liz Buffa - 2002 No Mistakes Grammar: Misused Words - Giacomo Giammatteo - 2016 English Grammar Workbook For Dummies - Geraldine Woods - 2011


شارك المقالة: