الفعل back off

اقرأ في هذا المقال


مصطلحات ذات صلة بالفعل – back off:

***مصطلحات ذات صلة بالفعل – back off:المعنى – الترجمة:
1.Like water off a ducks back/it is all water off a ducks backبلا أثر، بلا تأثير- تعابير شائعة.
2.it is all water off a duck’s backمتماثلان أو متشابهان تماماً – تعابير شائعة.
3.Get off my backدعني و شأني، ابتعد عني – تعابير شائعة.
4.back offتراجع، يتراجع – تعابير مالية.
5.back off algorithmالطريقة الحسابية للتراجع – مصطلح في الحاسوب.
6.back-off toolأداة الفك – مصطلح خاص بالتعامل مع البترول [النفط].
7.rod back-off wheelعجلة فك الأعمدة – مصطلح خاص بالتعامل مع البترول [النفط].
8. back-off jointوصلة فك النفط.
9.‎Back – to – back اعتماد مقابل لاعتماد آخر، اعتماد يصدر استناداً إلى قوة اعتماد آخر، صفقة متكافئة – مصطلح مالية.
10.Back – to – back creditاعتماد مستند باعتماد آخر- مصطلح خاص بالسجلات الاقتصادية.
11.Back – to back guaranteeكفالة متبادلة – مصطلح خاص بالتعامل الاقتصادي.
12.Back-to-back arrangementنظام الترادف – تحل مجموعة زوار محل المجموعة المغادرة على نفس الطائرة التي حضرت عليها المجموعة الأولى – تعابير سياحة.
13.Back- to- back housesبيوت متراصة – تعبير تقني.
14.back-to-back test methodاختبار بطريقة التضاد – تعابيرعامة.
15.Back-to-back complaintsالشكاوى المتعاقبة – تعابيرعامة.

أمثلة سياقية على الفعل – back off – في نص مترجم:

***أمثلة سياقية على الفعل – back off – في نص مترجم:
1. Alright point taken, back off man, back off – حسناً، حسناً، أقر لك بهذا التراجع يا رجل، تراجع – سياق ترجمة الأفلام.
2. Back off! Get your hands off me, man – و أبعد يدك عني يا صاح إنها أمي – سياق ترجمة الأفلام.
3. But continued misdiagnosis will have lasting effects. The advanced countries will spend decades working off high public-debt loads, while their central banks will have to unwind bloated balance sheets and back off from promises of support that markets have come to rely on – إن تعديلات جانب العرض تستغرق وقتاً طويلا، وبعد خمس سنوات من الركود، نجحت الاقتصادات في تحقيق بعض التقدم. ولكن استمرار التشخيص الخاطئ سوف يخلف تأثيرات دائمة، وسوف تنفق الدول المتقدمة عقوداً من الزمان في محاولة التخلص من أعباء الدين العام المتراكمة، في حين تضطر بنوكها المركزية إلى إصلاح موازناتها العمومية المتضخمة والتراجع عن وعود الدعم التي أصبحت الأسواق تعتمد عليها – ترجمة إخبارية.
4.And if you don’t want to fold 400 scales, you can back off and just do a few things, and add plates to the back of a turtle, or toes – وإذا كنت لا تريد طي 400 حرشفة، يمكنك التراجع و القيام بأمور صغيرة، مثل إضافة الصحون على ظهر السلحفاة، أو أصابع أقدامها – ترجمة عامة.
5. Be careful not to over tighten – tighten, then back-off ½ turn – احرص على عدم المبالغة في الربط – قم بالربط ثم قم بالفك بمقدار نصف دورة – ترجمة تقنية.

مرادفات الفعل – back off:

***مرادفات الفعل – back off:جمل توضيحية على الكلمة المرادفة:
1. withdraw – الانسحاب: هو استعادة شيء ما أو إخراج نفسك من الموقف مثل: يمكنك سحب الأموال من البنك أو سحب نفسك من حجة إذا خرجت عن نطاق السيطرة.The troops withdrew from the region – انسحبت القوات من المنطقة.
2.retire – فعل لازم معناه: الانسحاب من العمل أو الخطرمثل: التراجع، الانسحاب خصوصاً في التقاعد، لها معنى شائع وهو: يأوي إلى الفراش، يخلد إلى النوم – formal – go to bed.Lady Catherine stifled a yawn and announced she was retiring – خنقت السيدة كاثرين التثاؤب وأعلنت أنها ستخلد للنوم.
Jim is sixty-four and plans to retire next year – جيم يبلغ من العمر أربعة وستين عامًا ويخطط للتقاعد العام المقبل.
3. recede – يتراجع: العودة يعني التحرك للخلف، الانحسار يعني انسحابًا تدريجيًا من نقطة ثابتة أمامية أو عالية في الزمان أو المكان، تراجع مثل: تراجع مياه الفيضان تدريجياً يعني الانسحاب من نقطة أو موقع تم الوصول إليه.The flood water has receded far enough for residents to go back home – تراجعت مياه الفيضان بما يكفي ليعود السكّان إلى بيوتهم.
4.back down – فعل لازم معناه: الانسحاب من التزام أو منصب، يذعن أو يرضخ.Despite the evidence, he refused to back down – على الرغم من الأدلة، رفض التراجع.
5.retreat – الاسم يعني: تراجع عن مكانًا معيناً يمكنك الذهاب إليه لتكون بمفردك، خلوة للابتعاد عن كل شيء، كفعل يعني: التراجع؛ التراجع عن شيء ما – مثل المحامي الذي يُجبر على التراجع عن حجته عندما تكون الأدلة المعارضة مقنعة للغاية.Erika is going on a retreat to get away from the stresses of modern life – إريكا ذاهبة في خلوة للابتعاد عن ضغوط الحياة العصرية.
6.beat a retreat – عبارة معناها: إذا تغلبت على ملاذ، فأنت تغادر مكانًا بسرعة لتجنب موقف محرج أو خطير.Cockburn decided it was time to beat a hasty retreat – قرر كوكبيرن أن الوقت قد حان للتغلب على تراجع متسرع.
7.pull back – أشباه الجمل الفعلية ومعناها: إذا انسحب شخص ما من فعل ما، قرر عدم القيام به أو الاستمرار فيه، لأنه قد يكون له عواقب وخيمة. They will plead with him to pull back from confrontation – سوف يناشدونه الانسحاب من المواجهة.
8.lay off – التسريح: هو التعليق المؤقت أو الإنهاء الدائم لتوظيف الموظف أو، بشكل أكثر شيوعًا، مجموعة من الموظفين (التسريح الجماعي) لأسباب تتعلق بالعمل، مثل إدارة شؤون الموظفين أو تقليص (تقليل حجم) المنظمة.The current economic crisis has led many companies to lay off some of their employees – أدت الأزمة الاقتصادية الحالية بالعديد من الشركات إلى تسريح بعض موظفيها.

شارك المقالة: