اقرأ في هذا المقال
syntax في اللغة الإنجليزية:
يمكن تعريف كلمة بناء الجملة – syntax – تنسيق لغوي وهي كلمة مشتقة من المعنى اليوناني القديم للتنظيم أو الجمع في اللغة الإنجليزية. وبناءً على ذلك، يشير النحو إلى مجموعة القواعد في اللغة المنطوقة والمكتوبة التي تحدد ترتيب الكلمات في الجملة – The order of words. إلى جانب الإلقاء، فهي إحدى الطرق الرئيسية التي ينقل بها الكتّاب المعنى في نص منظم – context أو سياق لغوي. يمكن تعريف عملية التنسيق السياقي للجمل بالعملية التي يتم فيها ترتيب الكلمات والعبارات لإنشاء جمل، بناء الجملة. على سبيل المثال، لنلقِ نظرةً على واقع معين عن كيفية إعادة ترتيب الجملة لإنشاء بناء جملة متنوع. كما في المثال التالي على النحو الآتي في جملة: The kids are walking quickly – يمشي الأطفال بسرعة. يكتمل التنسيق كليًا في بناء الجمل من خلال اجتماع جميع مكونات الجملة مزينةً بالاشتقاقات السليمة في بناء الوصف التعبيري للجملة بكامل عناصرها. على سبيل المثال يأتي الظرف – quickly – واصفاً للحدث الذي قام به الأطفال في الجملة وهم الفاعل الذي قام بعملية المشي – walking. نتيجة على ما سبق، هذا هو البناء اللغوي للجمل والكلمات – داخلها أشبة ما تكون بأشخاص، أفراد لكل واحد منهم وظيفة بنائية في إكتمال عملية نقل الصورة البليغة من الهدف الذي وُجدت لأجلة وهذا هو الهدف الوظيفي من البناء اللغوي. يمكن التكلم عن الترتيب اللغوي في كلمة – birth – ميلاد، شهادة ميلاد، فطري، ولادة وغيرها الكثيرمن المفردات – عن طريق الدلالات اللغوية المرتبة منسقة مع الكلمات المترادفة للمعنى لها والمضمون الحقيقي (الفعلي) والمجازي (غير الشائع) واشتقاقاتها اللغوية (اسم، فعل، ظرف، حرف جر وصفة) وهذا هو العرض الذي سنتوصل إليه في هذه الدراسة اللغوية في عالم الـ syntax – أو البناء اللغوي في اللغة الإنجليزية. |
كلمات مترادفه لكلمة – birth:
يقابل معنى كلمة – birth – باللغة الإنجليزية، مترادفات كثيرة، كلمات مترادفة تحمل نفس المعنى الوظيفي في الجمل و منها ما يلي: 1. delivery – أخذ شيء إلى شخص أو مكان، شيء يؤخذ إلى شخص أو مكان: شيء يتم تسليمه، فعل أو عملية الولادة. 2. childbirth – الولادة، والمعروفة أيضًا باسم المخاض والولادة، هي نهاية الحمل حيث يغادر طفل واحد أو أكثر الرحم عن طريق المرور عبر المهبل أو بعملية قيصرية. 3. nativity – عملية أو ظروف الولادة: ولادة خاصة، ولادة كبيرة، وقت ميلاد المرء. 4. parturition – : عمل أو عملية الولادة: الولادة. 5. beginning – النقطة التي يبدأ عندها شيء ما: ابدأ وكان واضحًا منذ البداية أنها ستفوز. الجزء الأول فاتنا بداية الفيلم. الأصل، المصدر مثل: لا أحد يتذكر بداية الخلاف. 6. visit from the stork – informal – تعبير غير رسمي معناه: ميلاد الطفل. 7. confinement – الحبس هو حالة الإجبار على البقاء في سجن أو مكان آخر لا يمكنك مغادرته مثل: وظلت محتجزة في الحبس الانفرادي لمدة أربعة أشهر. من الواضح أنه حافظ على لياقته البدنية على الرغم من سنوات حبسه. يلتقي معنى الحبس بمعنى الولادة من خلال مضمون الرحم الذي يبقى فيه الطفل محبوس عن العالم الخارجي مدة تسعة أشعر تماماً كمعنى المحبوس انفرادي عن العالم الخارجي. |
دلالات كلمة birth وعلم الدلالة اللغوية:
*** | دلالات كلمة birth وعلم الدلالة اللغوية: | جمل توضيحية على الصيغة الدلالية: |
1. | birth n – الاسم ومعناه: ولادة ويقابله المرادف له: childbirth. | The birth went well and the mother is feeling fine – جرت الولادة على ما يرام والأم بحالة جيدة. |
2. | birth n – اسم ومعناه: سلالة ونسب ويقابله المرادف له: ancestry. | The Queen was not of noble birth – لم تكن الملكة من سلالة نبيلة. لم تكن الملكة كريمة النسب. |
3. | birth n – اسم ومعناه: نشأة وبداية ويقابله المرادف له: beginning. | Many say the birth of civilization occurred in the Middle East – يرى كثيرون أن نشأة الحضارات كانت في الشرق الأوسط. |
4. | birth [sb]⇒ vtr – فعل متعدي معناه: يلد ويقابله الفعل المرادف له: give birth to. | My grandmother birthed all ten of her babies without medical intervention – وَلدت جدتي كل أطفالها العشرة بدون مساعدة طبية. |
5. | birth/announcement n – اسم مركب معناه: دعوة لحفلة عيد ميلاد. (notification of new baby’s arrival). | The birth announcement said that when Pete was born, he weighed 8 pounds – ذكرت دعوة حفل الميلاد أن وزن بيت عند ميلاده كان 8 رطل. |
6. | birth certificate n – اسم مركب معناه: شهادة ميلاد ويقابله الاسم المرادف له: record of a birth. | To get a passport you will need your birth certificate – للحصول على جواز سفر، ستحتاج إلى شهادة ميلادك. |
7. | birth control n – اسم مركب معناه: منع الحمل، تحديد نسل. ويقابله الاسم المرادف له: contraception. | There are many methods of birth control – هناك طرق عديدة لتحديد النسل. |
8. | birth-control pill/contraceptive pill n – اسم مركب معناه: قرص منع الحمل ويقابله الاسم: contraceptive tablet. | Women take the birth control pill to avoid getting pregnant – تأخذ النساء حبوب منع الحمل لتجنب الحمل. |
9. | birth defect /congenital defect n – اسم مركب معناه: عيب خِلقي، عيب وِلادي ويقابله التعبير المرادف له: abnormality present at birth. | Heart birth defects are common, but most don’t cause major problems to the patient – العيوب الخِلقية في القلب شائعة ولكنها لا تسبب مشاكل كبيرة للمريض. |
10. | birth mother n – اسم مركب معناه: الأم البيولوجية، الحقيقية – ويقابلها الاسم المرادف لها: biological female parent. | My adoptive mother helped me find my birth mother – أمي بالتبني ساعدتني أن اجد أمي البيولوجية. |
11. | birth mark n – اسم مركب معناه: وحمة، خال، شامة. ويقابله الاسم المرادف له: patch of dark, red skin – بقعة من الجلد الأحمر الداكن. | She is really self-conscious about the birth mark on her neck – إنها تخجل من الوحمة الموجودة على رقبتها. |
12. | birth name n – اسم مركب معناه: الاسم عند الولادة ويقابله الاسم المرادف له: name on birth certificate – حسب شهادة الميلاد. | Her birth name was Georgiana, but everyone just called her Georgie – كان اسم ميلادها جورجيانا، لكن الجميع أطلق عليها اسم جورجي. |
13. | birth pains npl – اسم مركب جمع معناه: المخاض، آلام الولادة ويقابله الاسم المرادف لهchildbirth : contractions. | She had birth pains for over 18 hours, but then gave birth to a beautiful baby girl – لقد ظلت في المخاض لمدة 18 ساعة ولكن بعد ذلك أنجبت طفلة جميلة. |
14. | by birth adv – ظرف ومعناه: through one’s family – بالولادة. | The U.S. Constitution requires the president to be American by birth, not a naturalized citizen – يشترط دستور الولايات المتحدة أن يكون الرئيس أمريكيًا بالولادة، وليس مواطناً متجنسًا. |
15. | give birth vtr + n – اسم مركب مع فعل متعدي معناه: تلد، تضع مولوداً ويقابله الفعل المتعدي: have a baby. | Sarah gave birth on Tuesday – أنجبت سارة يوم الثلاثاء. |