مصطلحات كلمة – branch:
قبل البدء بالحديث عن مصطلحات كلمة – branch في اللغة الإنجليزية، يمكن إيجاد العلاقة بين المصطلحات لأي كلمة ودلالتها من خلال علم الدلالة – Semantics – الذي تم تعريفه: أنه هو علم دلالات الألفاظ، الدلالة اللفظية – والذي يمكن توضيحية أكثر أنه: عملية اللفظ بشيء بحيث إذا سمعته أو تخيلته لاحظت وأدركت المعنى نفسه.
ومن خصائص الدلالة أنها هي كينونة الوجود العام للفظ فإذا تم قوله فُهم منه المعنى. ويلزم من فهم كون الشيء فهم شيء آخر، والشيء الأول يكون هو الدال أو المعرّف للشيء، أما الشيء الثاني يكون هو المدلول – المقصود في المعنى وهذا يشير للمصطلحات المركبة (اسمين وأكثر معاً في تكوين مصطلح ذا مضمون واحد).
على سبيل المثال: لو كتبنا أو قلنا كلمة Sword – سيف: سيدور في مخيلتنا الكثير من المعاني والدلالات؛ ليذهب الفكر بهذه الكلمة لكلمات ومدلولات كثيرة منها: معنى السيف ككلمة مفردة في كلمة السيف في المعركة، السيف في الحرب، السيف في معنى الكرامة والدفاع عن النفس. وغيرها الكثير من الدلالات.
ببساطة الأمر، إنّ دلالة الشيء أو دلالة الكلمات اللغوية والمفردات العربية والأجنبية يشير إلى فهم إضافي لمعنى الكلمة بالإضافة إلى المعنى الحرفيّ، يمكن أن تحمل الكلمة السابقة أيضًا فكرة أو إحساسًا إضافيًا وهذا ما يسمى المضمون الداخلي (المعنى المجازي) للكلام وهو شيء لا يفهمه إلا كل ذي فكر وصاحب نحو لغوي ثاقب، كعلماء اللغة والنحويين.
على سبيل المثال، قد يستحضر القارئ عند سماعه كلمة (سيف) بيت الشعر العربي: “السيفُ أَصدقُ إِنباءً من الكتبِ في حدهِ الحدُّ بين الجدِّ واللَّعب” وغيرها الكثير من البحور اللغوية الدالة على كلمة سيف – Sword.
قديماً كان علماء اللغة يهتمون بما يتعلق بعلم الدلالة لأي كلمة مثل كلمة – branch – من خلال العلاقة بين اللفظ والمعنى، كمناقشة دلالة اللفظ على المعنى المدلول (أهمية الاستماع للفظ صحيح) وأهمية اللفظ في هذه العملية اللغوية السريعة وأهمية المعنى في كونه الأصل – The origin- الذي تكونت من أجله الألفاظ وهذا علم له بحور كثيرة في شتى المجالات والتخصصات العلمية (في كل التخصصات والمجالات المدروسة في الجامعات) والعملية (التطبيقية).
من المهم كذلك معرفة أن مصطلح ودلالة الكلمة بشكل عام يرتبط ارتباطاً وثيقاً (بالفعل والاسم والحرف) وهذه الثلاثة من أهم مكونات الجملة في اللغة الإنجليزية، والكلمات المترادفة للكلمة المقصودة كما سيتم توضيح ذلك لكلمة – branch – فيما يلي أدناه:
*** | مصطلحات و دلالة كلمة – branch: | جمل توضيحية على المعنى الدلالي لكلمة branch: |
1. | branch – n – اسم مفرد معناه: غصن ويقابله الاسم المرادف له: tree part. | Perched on a low branch in the apple tree was a cardinal – كان طائر كردينال جاثمًا على غصن منخفض من شجرة التفاح. |
2. | figurative branch – n – اسم عام معناه المجازي: فرع ويقابله الاسم المرادف له: organization part – جزء المنظمة. | The administrative branch can answer questions about paperwork deadlines – بإمكان الفرع الإداريّ الإجابة عن الأسئلة المتعلقة بمهل المعاملات. |
3. | branch – of a river, road, railway – n – اسم أدبي معناه: تفرع، تشعب في نهر، طريق، سكة حديد . | The Millers live close to the branch, but they’ve never had a problem with flooding – الطواحين يعيشون بالقرب من الفرع، لكنهم لم يواجهوا مشكلة في الفيضانات. |
4. | branch figurative – n – اسم معناه المجازي: فرع، مجال ويقابله الاسم المرادف له: family, field of study division – تقسيم في حقل دراسة معين مثل: دراسة تقسيمات العائلة. | Which branch of psychology does Marshall study – أي فرع من فروع علم النفس يدرس مارشال؟ |
5. | branch – n – اسم ويعني: تفرّع ويقابله الاسم المرادف له: computer code – رمز أوكود كمبيوتر. | The computer code is branched into more than one number and is not memorized – رمز الكمبيوتر متفرع إلى أكثر من رقم ولا يتم حفظه. |
6. | branch – n – اسم معناه حسب الاستخدام البريطاني: شعبة ويقابله الاسم المرادف له: part of deer antler trousers up – جزء من قرن الوعل. | The buck had several branches on his antlers – لذكر الغزال عدة فروع على قرونه. |
7. | branch ⇒ vi – فعل لازم معناه: يتفرّع ويقابله الاسم المرادف له: divide river, family – يتفرع (في النهر أو العائلة). | The river branches a few miles south of the city – يتفرع النهر على بعد أميال قليلة جنوب المدينة. |
8. | branch ⇒ vi – فعل لازم معناه: تنمو أغصانه ويقابله الاسم المرادف له: plants, have or produce branches – النباتات لها أو تنتج فروع. | The trees were spindly at first, but they’re branching well now – كانت الأشجار طويلة في البداية، لكنها تتفرع جيدًا الآن. |
9. | branch [sth]⇒ vtr – فعل متعدِ معناه: يفرّع ويقابله الاسم المرادف له: [divide [sth – تقسيم شيء معين. | The park rangers branched the hiking trail at the bottom of the hill – تشعب حراس الحديقة مسار المشي في أسفل التل. |
10. | branch out – intr, adverb often followed by into – جملة مداخلة على شكل فعل متعدِ وظرف غالباً تتبع بحرف جر into معناه: لتوسيع أو توسيع اهتمامات المرء ويقابله الفعل المرادف له: to expand or extend – يُقصد بفعل التوسع أن يجعل شيئًا أكبر أو أوسع. قد يشير إلى شيء ملموس، كما هو الحال عندما تنفخ في بالون وتجعله يتوسع، أو شيء أكثر تجريدًا. | When you study, you are in fact expanding your mind and your thinking to branch out to you for thinking and understanding – عندما تدرس فأنت بحقيقة الامر توسع عقلك وفكرك ليتشعب عندك التفكير والفهم. |
11. | branch over – vtr – فعل متعدِ مركب مع حرف جر معناه: للبدء في القيام بأنواع مختلفة من الأنشطة أو العمل ويقابله الفعل المرادف له: specializes in – يتخصص في. قد يحل حروف الجر often + into محل الحرف – over – للفعل ليعطي نفس المعنى. | The company specializes in casual clothing but it is branching over into formal wear – الشركة متخصصة في الملابس غير الرسمية لكنها تتفرع إلى الملابس الرسمية. |