دلالات كلمة Ceremony اللغوية

اقرأ في هذا المقال


مصطلحات ودلالة كلمة (Ceremony):

كثيراً ما يقوم طلاب العلوم أو الأكاديميين بالبحث أو الدراسة من خلال الدلالات أو ما يسمى البراغماتية في مفردات كلمة من دلالات اللغة الإنجليزية، مثل كلمة (مراسم وتشريفات، طقوس) باللغة العربية وكلمة (Ceremony) بالإنجليزية، وهذا يتيح للقارئ والمستمع فرصة التذكر أو الترجمة على الفور لكلمات مشابهة لها أو للعديد من الدلالات مثل: احتفال، تشريفات، تكليف، جَموع، حُضُور، حَفل وغيرها الكثير.

سنتناول في هذا البحث الأسماء المركبة والمصطلحات الخاصة بكلمة (طقوس كاسم جمع وتكليف وتشريفات كاسم جامع)، حيث أنّ هناك أسماء ذات صلة بالكلمة الإنجليزية المقصودة: (Ceremony)، مثل: تشريفة؛ شعيرة، شعائر، زي المراسم في ملابس الاستعراض، لذا سنقوم بتناول أهم هذه الدلالات اللغوية لها في مصطلحات وأسماء منفصلة وأسماء مركبة، تشمل على مترادفات الكلمة موضحة بسياق لغوي قصير، كما يلي أدناه:

***مصطلحات و دلالة كلمة (Ceremony):جمل توضيحية وأمثلة في سياق مترجم على المعنى لكلمة (Ceremony):
1.Ceremonial uniform – Military: اسم عسكري مركب يعني: زي المراسم، ملابس الاستعراض العسكري. ويقابله الاسم الدال عليه: Military hawk clothing – الزي الرسمي الكامل للأفراد العسكريين (أو البدلة الاحتفالية للدروع) الملابس الدينية، مثل الملابس الليتورجية.

The army ceremonial uniform is the clothing worn for very special occasions, such as coronations, graduations, parades, religious rites.

الترجمة: الزي العسكري الاحتفالي هو الملابس التي يتم ارتداؤها للمناسبات الخاصة جدًا، مثل حفلات التتويج والتخرج والمسيرات والطقوس الدينية.

2.Opening Ceremony – n: اسم مركب يعني: حفل الافتتاح ,هو علامة تجارية للأزياء تأسست في عام 2002 من قبل مصممي الأزياء كارول ليم وهمبرتو ليون.The opening ceremony is known for its bizarre runway performances and advocacy of global causes – حفل الافتتاح معروف بعروض المدرج الغريبة والداعية للقضايا العالمية.
3.Award Ceremony for women leaders – Legal: اسم لمصطلح قانوني يعني: حفل توزيع الجوائز للقيادات النسائية.

Our plans for the Award Ceremony for women will change in response to government guidelines – we look forward to sharing the plans as they develop

الترجمة: ستتغير خططنا الخاصة بحفل توزيع الجوائز للسيدات استجابة لإرشادات الحكومة – نتطلع إلى مشاركة الخطط أثناء تطويرها.

4.DISTURBANCE OF RELIGIOUS CEREMONIES – Legal: مصطلح قانوني يعني:التدخل في ممارسة الشعائر الدينية ويدل عليها التعبير المرادف لها: Religious ritual disturbance.

A new treatment program has been issued to treat mental and psychological disorders among Muslims by increasing the practice of religious ceremonies and verses of the Holy Quran.

الترجمة: تم اصدار برنامج علاجي جديد لمعالجة الاضطرابات العقلية والنفسية لدى المسلمين من خلال زيادة ممارسة الشعائر الدينية وآيات القرآن الكريم.

5.signature ceremony – Legal: مصطلح قانوني يعني: توثيقات قانونية، مراسم توقيع، حفل التوقيع هو حفل يتم فيه توقيع مستند ذي أهمية. عادة ما تكون الوثيقة مشروع قانون تم تمريره من قبل الهيئة التشريعية، وبالتالي يصبح قانونًا بتوقيع السلطة التنفيذية.

A signing ceremony document, for example, could be an executive order, an international agreement, or a statement of veto that nullifies a legislative process.

الترجمة: قد تكون وثيقة مراسم توقيع، على سبيل المثال، أمرًا تنفيذيًا أو اتفاقًا دوليًا أو بيان الفيتو الذي يبطل إجراءًا تشريعيًا.

6. 

ceremony – n: اسم مركب في الإسلام يعني: شعيرة وجمعها شعائر ويدل عليها كلمة: Rituals.

The rituals of Islam on Eid al-Adha have divine honors that must be respected.

الترجمة: شعائر الإسلام في عيد الأضحى لها تكريمات إلهية لابد من احترامها.

7.ceremony – n: اسم عام ويعني: كياسة متكلَّفة ويدل عليها الاسم: Costly courtesy – المجاملة الذكية.

ceremony nothing but pays huge in return. Courteous people are appreciated and loved by everyone. This kind of people remains very popular among their people.

الترجمة: المجاملة لا تكلف شيئًا لكنها تدفع مبالغ ضخمة في المقابل. الناس المهذبين موضع تقدير ومحبوب من قبل الجميع. يظل هذا النوع من الأشخاص يتمتع بشعبية كبيرة بين شعوبهم.

8.tea ceremony – n: اسم مركب يعني: سادو أو طقوس الشاي، حفل الشاي. إنها طريقة احتفالية لإعداد وشرب الشاي الأخضر عادة في غرفة الشاي التقليدية مع أرضية التاتامي. بالإضافة إلى مجرد تقديم الشاي وتلقيه، فإن أحد الأغراض الرئيسية لحفل الشاي هو أن يستمتع الضيوف بضيافة المضيف في جو متميز عن وتيرة الحياة اليومية السريعة.

Today, performing tea ceremonies is a popular hobby in Japan and around the world. Some Japanese people with an interest in their culture take private lessons in sado.

الترجمة: اليوم، يعد أداء احتفالات الشاي هواية شائعة في اليابان وحول العالم. يأخذ بعض اليابانيين المهتمين بثقافتهم دروسًا خاصة في السادو.

9.ceremonial impurity – n: اسم مركب يعني: الجنابة ويدل عليها الاسم: Ethical bug – الشوائب الأخلاقية.

ceremonial impurity arises from physical substances and states associated with procreation and death, not in themselves sinful. Ritual impurities are in general permitted (if not unavoidable or obligatory) and in this, they can be distinguished from moral impurities, which arise from prohibited acts.

الترجمة: تنشأ الجنابة من المواد الجسدية والحالات المرتبطة بالإنجاب والموت، وليست في حد ذاتها خطيئة. يُسمح بشكل عام بالشوائب الطقسية (إن لم تكن حتمية أو إلزامية) وفي هذا يمكن تمييزها عن الشوائب الأخلاقية التي تنشأ عن الأفعال المحظورة.

10.launching ceremony – Media: مصطلح إعلامي يعني: حَفْل الإصدار، الإطلاق لشي يحدث لأول مره كسبق صحفي مهم.

Launching ceremony definition: a ceremony that celebrates the launch of a ship for the first time into the water.

الترجمة: حفل الإطلاق: حفل يتم الاحتفال فيه بإطلاق سفينة لأول مرة في الماء.

11.master of ceremonies – n: اسم مركب يعني: قُطْب السهرة، سيد الاحتفالات (MC) في حفل زفاف هو الشخص الرئيسي ومع وجود ميكروفون في متناول اليد، أعلى شخص في الغرفة.

As the master of ceremony, your job is to guide the guests and inform the wedding party of what’s happening and what they can expect to occur in the near future.

الترجمة: بصفتك سيد الحفل، فإن مهمتك هي توجيه الضيوف وإبلاغ حفل الزفاف بما يحدث وما يمكن أن يتوقع حدوثه في المستقبل القريب.

12.Closing Ceremony Olympic – Sport: اسم مركب في المجال الرياضي وغيره من المجالات ويعني: مراسم الختام، حفل الختام الأولمبي.

As mandated by the Olympic Charter, the proceedings combined the formal ceremonial closing of this international sporting event (including closing speeches, hoisting of the flags, the parade of athletes, and the handover of the Olympic flag) with an artistic spectacle to showcase the culture and history of the current.

الترجمة: ووفقًا لما نص عليه الميثاق الأولمبي، جمعت الإجراءات بين الختام الاحتفالي الرسمي لهذا الحدث الرياضي الدولي (بما في ذلك الكلمات الختامية، ورفع الأعلام، واستعراض الرياضيين وتسليم العلم الأولمبي) مع عرض فني لعرض الثقافة و تاريخ التيار.

13.ceremonial destruction – مصطلح سياسي يعني: احتفال التدمير.ceremonial destruction war has proven effective in destroying weapons in war – أثبتت حرب التدمير الاحتفالية فعاليتها في تدمير الأسلحة في الحرب.
14.Welcoming ceremony – n: اسم مركب يعني: احتفال ترحيب.

If someone is welcoming or if they behave in a welcoming ceremony, they are friendly to you when you arrive somewhere, so that you feel happy and accepted.

الترجمة: إذا كان شخص ما يرحب أو إذا كان يتصرف في حفل ترحيب، فهو ودود معك عندما تصل إلى مكان ما، بحيث تشعر بالسعادة والقبول.

15.Funeral ceremony – n: اسم مركب يعني: مأتم. موكب الدفن المصاحب للجسد إلى القبر.

A funeral ceremony or group of ceremonies held in connection with the burial or cremation of a dead person.

الترجمة: مراسم جنازة أو مجموعة مراسم تقام فيما يتعلق بدفن أو حرق جثمان ميت.

16.Inaugural ceremony – n: اسم مركب يعني: احتفال التدشين وهو:
تنصيب رئيس الولايات المتحدة هو احتفال بمناسبة بدء ولاية جديدة مدتها أربع سنوات لرئيس الولايات المتحدة.

The Inaugural ceremony takes place for each new presidential term, even if the president is continuing in office for a second term.

الترجمة: يتم التنصيب في كل فترة رئاسية جديدة، حتى لو استمر الرئيس في منصبه لولاية ثانية.

17.A ceremony of laying the foundation stone – Political: مصطلح سياسي يعني: حفل وضع حجر الأساس.

What event could express a greater aspiration than the ceremony of laying the foundation stone of a school that hopes to inspire its students to explore horizons beyond their own?

الترجمة: ما هو الحدث الذي يمكن أن يعبر عن طموح أكبر من حفل وضع حجر الأساس لمدرسة تأمل في إلهام طلابها لاستكشاف آفاق تتجاوز آفاقهم؟


شارك المقالة: