الآدابقواعد اللغة الانجليزية

دلالات كلمة choose اللغوية

اقرأ في هذا المقال
  • مصطلحات ودلالة كلمة (choose)
  • الأسماء المركبة والـمصطلحات الدلالية لكلمة (Choose)

مصطلحات ودلالة كلمة (choose):

 

عند الحديث عن دلالة كلمة (choose) فهي تعني البحث عن معنى كلمة (اختار، استخلص، استطرف، اصطفى، اقتطف، وغيرها الكثير) ودورها السياقي في مجال العبارات الدلالية والمتخصصة التي تقدم للقارئ ثقافة اللغة الناطقة بالإنجليزية بين الأجيال والدول الناطقة باستخدام  النظريات المنهجية والمختلفة في إطار تطوير اللغة وقدمها عبر الأزمان.

 

بالإضافة إلى ما سبق، هناك الاهتمام بمسألة المفردات ومعنى المصطلحات الإنجليزية للمفردات، مثل: المفردات العادية المستخدمة في نقاش عدد من المواضيع أو التخصصات المحددة، مثل: علوم الأرض والجغرافيا والدراسات النفسية والعلوم والدراسات المعرفية والإنسانية والعلوم البشرية بكافة مجالاتها، كما يهدف الباحث أن يعرف أهمية المعنى الخفي أو الحقيقي، الفعلي، لكلمة مثل كلمة: (Choose attachment, Choose device، وغيرها الكثير من الكلمات المركبة).

 

الأسماء المركبة والـمصطلحات الدلالية لكلمة (Choose):

 

سنقوم هنا في هذا المقال بالحديث عن الأسماء المركبة والـمصطلحات الدلالية لكلمة: ( أصفى، حكَّم، خار، خِير، نخب كاسم، اختار، آثَر، فضّل كفعل، والمتأصلة من جذور اللغة الإنجليزية القديمة وتُلفظ: كوسان، من أصل جرماني؛ المتعلقة بـ (kiezen) الهولندية.

 

وضمن هذا التاريخ في الجذر اللغوي لكلمة (اختيار) سيتم عرض كلمة (Choose) في ميادين استخدامها ضمن إطار المترادفات اللغوية والمعاني المختلفة لكلمات مثل: (يرى من المناسب، اختيار التشكيل الجانبي للفتح) كما يلي في الجدول التالي:

 

***

مصطلحات ودلالة كلمة (Choose):

جمل توضيحية على الدلالة اللغوية مع دلالة الكلمة المرادفة لكلمة (Choose):

1. cannot choose but do something – التعبير الفعلي بمعنى: لا يمكن أن تختار ولكن تفعل شيئا.

As a corollary to the proposition that all institutions must be subordinated to the law of equal freedom, we cannot choose but admit the right of the citizen to adopt a condition of voluntary outlawry.

الترجمة: وكنتيجة طبيعية لاقتراح أن جميع المؤسسات يجب أن تخضع لقانون الحرية المتساوية، لا يمكننا أن نختار ولكن نعترف بحق المواطن في تبني شرط الخروج الطوعي عن القانون.

 

2. there is little to choose between – استخدام شبة جملة اسمية بمعنى: هناك القليل للاختيار من بينها.

And the outcome of their 1998-99 head-to-head suggests that there will be little to choose between two sides who met at the same stage of the competition last year.

الترجمة: وتشير نتيجة مواجهتهما 1998-1999 وجهاً لوجه إلى أنه لن يكون هناك الكثير للاختيار بين الفريقين اللذين التقيا في نفس المرحلة من المنافسة العام الماضي.

 

3. there is nothing to choose between – استخدام النفي: لا يوجد شيء للاختيار من بينها.

we played well and there was nothing to choose between the sides.

الترجمة: لعبنا بشكل جيد ولم يكن هناك شيء للاختيار بين الفريقين.

 

4. choose your neighbor before you choose your house: استخدام المثل الشعبي: الجار قبل الدار.

Choosing a good neighbor is more important than buying a good house.

 

الترجمة: اختيار الجار الجيد أهم من شراء بيت جيد.

5. choose his moment: مصطلح مركب يعني: اختار اللحظة المناسبة.

choose (one’s) moment, To thoughtfully and prudently decide the best moment to act, Sometimes used ironically to suggest the opposite.

الترجمة: اختر لحظة واحدة، أن تقرر بعناية وحكمة أفضل لحظة للتصرف، تستخدم في بعض الأحيان بشكل ساخر للإشارة إلى العكس.

 

6. Choose attachment: اسم مركب يعني: اختيار مرفق.

Choose Save As to save one attachment to your computer or cloud storage location. Choose to Save All Attachments to save all attachments from a single message.

الترجمة: اختر حفظ باسم لحفظ مرفق واحد على جهاز الكمبيوتر أو موقع التخزين السحابي. اختر حفظ كل المرفقات لحفظ جميع المرفقات من رسالة واحدة.

 

7. Choose Builder: اسم مركب يعني: اختيار المنشئ.

Seidler says the best way to choose the right builder is to have a clear and succinct scope of works, including specification of materials. “What builders want is detailed information about what has to be done. This is the most important thing for them to be able to accurately quote work and price.

الترجمة: يقول سيدلر إن أفضل طريقة لاختيار المنشئ المناسب هي أن يكون لديك نطاق واضح وموجز للأعمال، بما في ذلك مواصفات المواد. ما يريده البناة هو معلومات مفصلة حول ما يجب القيام به. هذا هو الشيء الأكثر أهمية بالنسبة لهم ليكونوا قادرين على اقتباس العمل والسعر بدقة.

 

8. Choose certificate: اسم مركب يعني: اختيار الشهادة.

With OV not only is the common name verified but also the country, state, city and organization. Extended Validation Choose certificate, EV certificates.

الترجمة: باستخدام OV، لا يتم التحقق من الاسم الشائع فحسب، بل يتم أيضًا التحقق من البلد والولاية والمدينة والمنظمة. تمديد التحقق من صحة اختيار الشهادة، شهادات EV.

 

9. Choose city: اسم مركب يعني: اختيار المدينة.

First and foremost, consider your job prospects and income potential before choosing a city.

الترجمة: أولاً وقبل كل شيء، ضع في اعتبارك آفاق العمل وإمكانات الدخل قبل اختيار المدينة.

 

10. Choose device: اسم مركب يعني: اختيار الجهاز.

With so many devices available on the market, choosing a device can be confusing.

الترجمة: مع توفر العديد من الأجهزة في السوق، قد يكون اختيار جهاز أمرًا مربكًا.

 

11. Choose Frame: اسم مركب يعني: اختيار إطار.

Tips for choosing a frame, Tip 2: Select a lighter frame for casual or simple art—and choose a darker frame for more elegant or formal pieces.

الترجمة: نصائح لاختيار إطار، النصيحة الثانية، حدد إطارًا أفتح للفن غير الرسمي أو البسيط – واختر إطارًا أغمق لقطع أكثر أناقة أو رسمية.

 

12. Choose Profile to Open: مصطلح تقني في الكمبيوتر يعني: اختيار التشكيل الجانبي للفتح.

If you want to be able to choose from among the profiles when you launch Outlook, however, you must first enable the option from your Windows mail settings.

الترجمة: إذا كنت تريد أن تكون قادرًا على الاختيار من بين الملفات الشخصية عند تشغيل Outlook، فيجب عليك أولاً تمكين الخيار من إعدادات بريد Windows.

 

13. Choose Language: اسم مركب أكاديمي تعليمي يعني: اختيار اللغة.

At the top, tap Data & personalization. Under “General preferences for the web,” tap Language. Choose your language. At the top right, tap Select.

الترجمة: في الجزء العلوي، انقر على “البيانات والتخصيص”. ضمن “التفضيلات العامة للويب”، انقر على اللغة. اختر لغتك. في أعلى اليسار، انقر على “تحديد”.

 

14. choose Report and Block – استخدام تقني لفعل متعدِ في البرمجيات يعني: اختر إبلاغ وحظر.

If you choose the ‘Report and Block’ option, that person won’t be able to send you new messages.

الترجمة: إذا اخترت خيار “الإبلاغ والحظر”، فلن يتمكن هذا الشخص من إرسال رسائل جديدة إليك.

 

 

المصدر
Oxford Dictionary of English - Angus Stevenson · 2010Arabic-English Dictionary - William Thomson Wortabet · 1888English-Arabic Dictionary [and Arabic-English Dictionary] - John Wortabet, ‏Harvey Porter · 2003Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى