دلالات كلمة circumstance اللغوية

اقرأ في هذا المقال


مصطلحات ودلالة كلمة (circumstance):

عند الحديث في علم الدلالة عن دلالة كلمة (circumstance) فهذا يعني البحث عن معنى كلمة (احتفال، أَحوال، تفصيل، حادثة، حال، حالَة، حَدَث، حقيقة، دَهر، ظروف، ملابسات وغيرها الكثير) ووظيفتها في سياقات لغوية في مجال العبارات الدلالية والمتخصصة التي تقدم لنا ثقافة اللغة الناطقة بالإنجليزية بين العصور والأجيال الناطقة ضمن إطار تطوير اللغة وتقدمها عبر العصور والأزمان.

الأسماء المركبة والـمصطلحات الدلالية لكلمة (circumstance):

سنعرض هنا في هذا المقال الأسماء المركبة والـمصطلحات الدلالية لكلمة: (ظروف متفاقمة، الحوادث الطارئة، ظروف حتمية، حدث كاسم، والمتأصلة من جذور اللغة الإنجليزية الوسطى، من الدوائر الفرنسية القديمة أو الظروف اللاتينية، من الظروف المحيطة: التطويق، والتي تتركب من كلمتي: circum + around وتعني: الوقوف.

وضمن هذا الأصل المؤرخ في الجذر اللغوي لكلمة (ظرف، حدث) سيتم عرض كلمة (circumstance) في ميادين استخدامها ضمن إطار المترادفات اللغوية والمعاني المختلفة لكلمات مثل: (ظروف قهرية، ارتباك مالي وغيرها الكثير) كما يلي في الجدول التالي:

***

مصطلحات ودلالة كلمة (circumstance):

جمل توضيحية على الدلالة اللغوية مع دلالة الكلمة المرادفة لكلمة (circumstance):

1.

Imperative circumstances : اسم مركب يعني: الحالة المزاجية الحتمية هي مزاج نحوي يشكل أمرًا أو طلبًا باستخدام فعل الأمر. ويدل عليها معنى ظروف قهرية، حتمية.

مثال على الفعل المستخدم في الحالة المزاجية الحتمية هو العبارة الإنجليزية “Go”. تشير هذه الضرورات إلى موضوع ضمير المخاطب (أنت)، ولكن بعض اللغات الأخرى لها أيضًا ضرورات الشخص الأول والثالث، بمعنى: دعونا (نفعل شيئًا ما) أو دعهم (نفعل شيئًا ما) (النماذج يطلق عليها اسم: cohortative و jussive.

2.Failing circumstances: مصطلح مالي يعني: ظروف ارتباك مالي: إعسار أو توقف عن الدفع، إشراف على إفلاس. ويدل عليها المرادف عنها: bankruptcy oversight.

Failing circumstances Means more than actual insolvency, for that is consistent with an honest belief of the insolvent debtor, of his wealth and prosperity; the words would seem to imply that the insolvent is about failing and closing his affairs, from an inability to continue his business and to meet his payments.

الترجمة: تعني ظروف الفشل أكثر من الإعسار الفعلي، لأن ذلك يتفق مع الاعتقاد الصادق للمدين المعسر بثروته ورخائه؛ يبدو أن الكلمات توحي بأن المفلس يدور حول الفشل، وإغلاق شؤونه، وعجزه عن مواصلة عمله، وتلبية مدفوعاته.

3.extenuating circumstances: اسم مركب يعني: ظروف مخففة ويختصر لها بـ: “ECs”.

Extenuating Circumstances (ECs) is a phrase that is used to describe serious and exceptional factors outside your control that adversely affected your performance during your study.

الترجمة: الظروف المخففة (ECs) هي عبارة تُستخدم لوصف العوامل الجادة والاستثنائية الخارجة عن سيطرتك والتي أثرت سلبًا على أدائك أثناء الدراسة.

4.

aggravating circumstances: مصطلح مركب يعني: الظروف المشدّدة: أعمال محددة في القانون تواكب الجرم وتدفع القاضي أن يحكم بعقوبة أشد حتى أقصاها أو للحكم بعقوبة من درجة أعلى.

Aggravating circumstances refers to factors that increase the severity or culpability of a criminal act. Typically, the presence of an aggravating circumstance will lead to a harsher penalty for a convicted criminal.

الترجمة: تشير الظروف المشددة إلى العوامل التي تزيد من خطورة أو ذنب الفعل الإجرامي. عادةً ما يؤدي وجود الظروف المشددة إلى عقوبة أشد للمجرم المدان.

5.in the circumstances: مصطلح شبة جملة يعني: في هذه الظُّروف أو تحت الظروف.

You can use in the circumstances or under the circumstances before or after a statement to indicate that you have considered the conditions affecting the situation before making the statement.

الترجمة: يمكنك استخدامه في ظل الظروف أو في ظل الظروف قبل أو بعد بيان للإشارة إلى أنك قد نظرت في الظروف التي تؤثر على الموقف قبل الإدلاء بالبيان.

6.Abnormal circumstances: اسم مركب يعني: ظُرُوف غير طبيعية.

Under abnormal circumstances, the perpetrator solved the crime mystery without physical evidence.

الترجمة: في ظل ظروف غير طبيعية قام الجاني بحل لغز الجريمة دون وجود أدلة مادية.

7.Surround with certain circumstances: مصطلح مركب لفعل يعني: تحيط بظروف معينة.

The circumstances, feelings, or thoughts surrounding a marital decision are those closely related to the personality of the applicant.

الترجمة: الظروف أو المشاعر أو الأفكار المحيطة بقرار الزواج هي تلك التي ترتبط ارتباطًا وثيقًا بشخصية مقدم الطلب.

8.Accompanying circumstances: اسم مركب في القانون يعني: ملابسات.

The Accompanying circumstances of the crime were closely related to the criminal from a distance, but no one was able to reveal him.

الترجمة: كانت الملابسات المصاحبة للجريمة مرتبطة ارتباطًا وثيقًا بالمجرم من بعيد، لكن لم يستطع أحد الكشف عنه.

9.mitigating circumstance: اسم مركب يعني: ظرفا مخففًا.

Mitigating circumstances are factors in the commission of a crime that lessen or reduce its moral and legal consequences. These factors are weighed during sentencing against aggravating factors that may increase the penalty for a crime.

الترجمة: الظروف المخففة هي عوامل في ارتكاب الجريمة تقلل من عواقبها الأخلاقية والقانونية. يتم موازنة هذه العوامل أثناء الحكم على العوامل المشددة التي قد تزيد العقوبة على الجريمة.

10.Premature circumstances: اسم مركب في القانون يعني: إخراج قبل انقضاء المدة. مثل الظروف المبكرة للولادة.

Premature circumstances for babies birth can suffer lifelong effects such as cerebral palsy, mental retardation, visual and hearing impairments, and poor health and growth.

الترجمة: يمكن أن تعاني الظروف المبكرة من الولادة للطفل من آثار تستمر مدى الحياة مثل الشلل الدماغي والتخلف العقلي وضعف البصر والسمع وضعف الصحة والنمو.

11.Justifying circumstances: اسم مركب يعني: أسباب التبرير. القاعدة العامة: عدم تحمل المسؤولية الجنائية والمدنية. استثناء: هناك مسؤولية مدنية فيما يتعلق بالتساوي.

Justifying Circumstances – where the act of a person is in accordance with the law such that said person is deemed not to have violated the law.

الترجمة: الظروف المبررة – عندما يكون تصرف الشخص وفقًا للقانون بحيث يُعتبر أن الشخص المذكور لم ينتهك القانون.

12.The conjunction of circumstances: مصطلح مركب يعني: توافق الظروف.

Depending on the conjunction of circumstances, one has to adjust one’s plans.

الترجمة: بناء على مدى توافق الظروف، على المرء أن يعدل خططه.

13.Force of circumstances: اسم مركب يعني: قوة الظروف، حكم الظروف.

By force of circumstance(s), the company has had to lay off several hundred workers.

الترجمة: بقوة الظروف، اضطرت الشركة إلى تسريح عدة مئات من العمال.

14.obscure circumstance: اسم مركب يعني: ظرف مبهم وغامض.

obscure circumstance means circumstances other than natural phenomena which are beyond the reasonable control of one of the Parties and are such as to prevent fishing activities in the Cook Islands’ fishing areas.

الترجمة: يقصد بالظروف الغامضة الظروف غير الظواهر الطبيعية الخارجة عن السيطرة المعقولة لأحد الأطراف والتي من شأنها منع أنشطة الصيد في مناطق الصيد في جزر كوك.

15.

exculpatory circumstances: اسم مركب يعني: ظروف مبررة لرفع المسؤولية. ويدل عليها: Exculpatory evidence – أدلة النفي هي دليل مؤيد للمدعى عليه في محاكمة جنائية تبرئ المدعى عليه أو تميل إلى تبرئة المتهم من الجرم.

Maryland decision, prosecutors have a duty to disclose exculpatory circumstances even if not requested to do so.

الترجمة: بقرار ولاية ماريلاند، يقع على عاتق المدعين العامين واجب الكشف عن أدلة البراءة حتى لو لم يطلب منهم ذلك.

16.strained circumstances: اسم مركب يعني: حالَة من الفَقر، وضع توتر.

These studies are actually a foundation for thorough programming to eradicate strained circumstances, together with psychological and physical difficulties.

الترجمة: هذه الدراسات هي في الواقع أساس لبرمجة شاملة للقضاء على الظروف المتوترة، إلى جانب الصعوبات النفسية والجسدية.

17.Children Under Difficult Circumstances: مصطلح مركب في منظمة الأمم المتحدة يعني: الأطفال الذين يعيشون ظروفاً عصيبة. ويرمز لها بالاختصار: “CEDC”.

Children in especially difficult circumstances (CEDC) is a worldwide problem. They suffer from deprivation, exploitation, and neglect for no fault of their own and for reasons beyond their control.

الترجمة: الأطفال في ظروف صعبة بشكل خاص (CEDC) مشكلة عالمية. يعانون من الحرمان والاستغلال والإهمال دون ذنب من جانبهم ولأسباب خارجة عن إرادتهم.

المصدر: Oxford Dictionary of English - Angus Stevenson · 2010Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984English-Arabic Dictionary [and Arabic-English Dictionary] - John Wortabet, ‏Harvey Porter · 2003Arabic-English Dictionary - William Thomson Wortabet · 1888


شارك المقالة: