دلالات كلمة construct في علم الدلالة

اقرأ في هذا المقال


علم دلالة الكلمات – semantics of words:

يمكن تعريف علم دلالة الكلمات – semantics of words على أنه هو الدراسة الرسمية للغة أو ما يسمى علم اللغة، حيث أنه عند الرغبة في معرفة كيفية تشكيل الكلمات وكيفية تعلم التعبير الدقيق عن المعنى، فقط بادر بدراسة علم اللغويات فيما يتعلق باللسانيات.

علاوةً على ما سبق تهتم معاني الدلالات المعجمية والتفاعلات بين الكلمات بمعاني الكلمات وتفاعلاتها وذلك لأنها هي محور دلالات المعجم ودلالات الجملة، بينما تهتم دلالات الجملة بمعنى الوحدات النحوية الأكبر للكلمة أو بالعلامات وإشارات الكلمات كمفردات لغوية؛ على سبيل المثال يمكن العثور على علامة التصنيف “نبات” بمصطلحات مختلفة.

ومن بين الكلمات التي سندرس دلالاتها اللغوية المعدودة وغير المعدودة كلمة (construct) وذلك من خلال بعض المصطلحات والكلمات التي تكونت عبر الزمن من خلال استخدام الأجيال لها كما يلي:

دلالات كلمة (construct) اللغوية:

دلالات كلمة (construct) اللغوية:سياقات لغوية مترجمة على المصطلح اللغوي لكلمة (construct): 
1. 

construct [sth]⇒ vtr: فعل متعدٍي يعني يبني، يشيّد ويدل عليه الفعل المرادف له (build).

Only then can the system construct the budget hierarchy according to your specifications during budget allocation.

الترجمة: عندها فقط يمكن للنظام إنشاء التسلسل الهرمي للميزانية وفقًا لمواصفاتك أثناء تخصيص الميزانية.

2.

construct [sth] vtr: فعل متعدٍ بمعاني حقيقة ومجازية يعني يبني، يشكّل، يصوغ ويدل عليه القعل المرادف له (create, form).

What are the programming abstractions that “package” these models so as to enable ordinary programmers to construct reliable and robust applications?

الترجمة: ما هي تجريدات البرمجة التي “تحزم” هذه النماذج لتمكين المبرمجين العاديين من صياغة تطبيقات موثوقة وقوية؟

3.

construct – n: اسم مفرد ومعدود يعني بناء ويدل عليه الاسم المرادف له ([sth] mason).

The other author lost his home, moved from his home community, and started working as a construct.

الترجمة: فقد المؤلف الآخر منزله وانتقل من مجتمعه المحلي وبدأ العمل في البناء.

4.

construct – n: اسم مفرد غير معدود بمعنى مجازي يعني (ما هو مصطنع) مُنشَأ، مفترض ويدل عليه الاسم المرادف له (artificial).

In reality, the elections have functioned as an artificial construct respirator for a worn-out government, whose contradictions and limitations could be seen.

الترجمة: في الواقع، كانت الانتخابات بمثابة جهاز تنفس اصطناعي لحكومة مهترئة، يمكن رؤية تناقضاتها وقيودها.

5.construct – n: اسم مفرد يعني بنية لغوية ويدل عليه الكلمة المرادفة لها (sentence).

Certain sentence constructs can be more effective for persuasion than others.

الترجمة: يمكن أن تكون بعض تراكيب الجمل أكثر فاعلية في الإقناع من غيرها.

6.construction paper: اسم مركب يعني الورق المقوى؛ نوع من الورق الملون السميك يستخدم في صنع النماذج والتصاميم والحرف الأخرى ويدل عليه الاسم المرادف له (Cardboard).

Fold a piece of heavy red construction paper in half, cutting a smaller piece of pink paper for the front just like we did with the candy cane heart.

الترجمة: قم بطي قطعة من ورق البناء الأحمر الثقيل إلى نصفين، وقطع قطعة صغيرة من الورق الوردي من الأمام تمامًا كما فعلنا مع قلب قصب الحلوى.

7. 

constructionally: ظرف عام يعني المتعلقة بتشييد المباني والطرق وما إلى ذلك، تتعلق بإنشاء أو ترتيب شيء مجرد وتعني من الناحية الهيكلية، وتكون الكلمة واصفة للفعل الرئيسي في الجملة أو للاسم المركب بوجود صفة عامة ويأتي موقعها في بداية الجملة أو في آخرها.

Constructionally, the AZLO screens are made from strong rolled steel sections and materials appropriate for the intended duty.

الترجمة: من الناحية الهيكلية، تصنع شاشات AZLO من مقاطع فولاذية مدلفنة قوية ومواد مناسبة للواجب المقصود.

8. construction: اسم عام  ومفرد ويأتي كاسم جامع أحياناً يعني هيكل كبير أو الأسلوب أو الطريقة المستخدمة في بناء شيء ما ويدل عليه الاسم المرادف له (method).

Other features of the house, which is of timber frame construction with the part brick finish, include double glazing and oil-fired central heating.

الترجمة: تشمل الميزات الأخرى للمنزل، والتي هي عبارة عن هيكل خشبي مع تشطيب جزئي من الطوب، الزجاج المزدوج والتدفئة المركزية التي تعمل بالزيت.

9.under construction: شبة جملة اسمية تعني تحت التشييد أو قيد الإنشاء ويدل عليه الاسم المرادف له (output).

About 45 synchrotron light sources are in operation worldwide and more are under construction.

الترجمة: يعمل حوالي 45 مصدرًا للضوء السنكروتروني في جميع أنحاء العالم وهناك المزيد قيد الإنشاء.

10. 

social constructionism: اسم جماعي يعني بناء اجتماعي.

Indeed, ultimately it was so muted as to be altogether squeezed out by social constructionism in which capitalism is seen as responsible for remaking nature anew.

الترجمة: في الواقع، كانت في النهاية صامتة للغاية بحيث تم الضغط عليها تمامًا من خلال البناء الاجتماعي الذي يُنظر فيه إلى الرأسمالية على أنها مسؤولة عن إعادة تشكيل الطبيعة.


شارك المقالة: