دلالات كلمة Jam في اللغة الإنجليزية

اقرأ في هذا المقال


سنقوم بهذا المقال بالحديث عن دلالات الفعل Jam – ضغط وتكديس، والاسم مربى، من خلال أبرز العبارات اللفظية والمصطلحات للفعل والاسم على شكل جمل وتراكيب لغوية ونحوية في منظومة الدلالات البراغماتية البريطانية والأمريكية.

دلالات كلمة (Jam) اللغوية واستخدامها

يعود تاريخ تطور جذر الفعل (Jam) من اللغة الإنجليزية في أوائل القرن الثامن عشر كرمزية كانت تستخدم كعبارة من كتاب لويس كارول عبر الزجاج (1871)، وتعني تشويش، ومن ثم تطور المعنى في القرن العشرين لمعنى المربى، غذاء حلو مصنوع من الفاكهة والسكر يغلي إلى قوام كثيف، وغالبًا ما يؤكل على الخبز، وفي الاستخدام البريطاني كانت تستخدم للإشارة إلى شيء سهل أو ممتع.

وفي البراغماتية، تغيرت كلمة (Jam) لغويًا ضمن علم المعاني، في إنتاج عدد من العبارات والمصطلحات اللغوية للفعل في إطار تشكيل بنية العبارة الفعلية، أو تكوين مصطلحات التعبير عن الجمل الاسمية وصيغة شبه الجملة الاسمية، أو حتى في إطار صياغة وبناء الجمل والعبارات الظرفية.

على سبيل المثال على ما سبق، ظهر هناك مصطلح – jam tomorrow – مصطلح جملة اسمية، ويعني غداً الحلى؛ كمصطلح بريطاني ويعني بشكل مجازي شيء ممتع غالبًا ما نعد به ولكن نادرًا ما يتحقق، أو مصطلح – jam together – كعبارة فعلية باستخدام أمريكي، لفعل مركب، ويعني وضع شيئين أو أكثر بقوة في شيء قريب جدًا من بعضهما البعض وبطريقة عشوائية؛ ويمكن استخدام اسم أو ضمير بين “jam” و حرف الجر together – معًا، فنقول: لا تحشر كل هذه الأشياء معًا في الصندوق هكذا – ستكسر شيئًا ما، وغيرها الكثير كما سيتم توضيحه في المصطلحات اللغوية لكلمة (Jam) فيما يلي:

مصطلحات كلمة (Jam) اللغوية

مصطلحات كلمة (Jam) اللغوية

جمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (Jam)

1.jam tomorrow – مصطلح جملة اسمية، باستخدام بريطاني، ويعني غداً الحلى؛ أو غداً المربى، ويعني بشكل مجازي شيء ممتع غالبًا ما نعد به ولكن نادرًا ما يتحقق.

Policy holders want cash today, not the promise of jam tomorrow, and if people don’t appreciate that then they are out of touch

الترجمة: يريد حاملو الوثائق النقدية اليوم، وليس الوعد بالمربى غدًا، وإذا كان الناس لا يقدرون ذلك، فسيكونون بعيدين عن الاتصال.

2.

put on jam: تعبير في اللغة الإنجليزية الاسترالية الرسمية وتعني وضع المربى، بمعنى مجازي يعني تبني طريقة متأثرة في الحديث أو طريقة متأثرة.

They wanted to know everything about him; if he was “a proud or bashful sort of man? and if he put on jam

الترجمة: أرادوا معرفة كل شيء عنه. إذا كان رجلاً فخورًا أو خجولًا؟ وهذا ما ظهر من طريقة حديثه.

3.jam on the brakes: مصطلح أمريكي مركب يعني ضغط  على الفرامل، ويعني قم بتشغيل فرامل السيارة بشكل مفاجئ وبالقوة، استجابةً لحالة الطوارئ عادةً.

Instead of racing up to stop signs and red lights, jamming on the brakes, and then accelerating quickly when it is your turn to go, back off of the gas as you approach the stopping point and accelerate gradually when you pull out

الترجمة: بدلاً من التسابق لإيقاف إشارات التوقف والأضواء الحمراء، والضغط على المكابح، ثم الإسراع بسرعة عندما يحين دورك للانطلاق، تراجعت عن البنزين مع اقترابك من نقطة التوقف وتسريع تدريجياً عند الانسحاب.

4.

jam [sth] into [sth]⇒ vtr: فعل مركب باستخدام أمريكي، يعني يقحم شيئًا في شيء؛ لتلائم مساحة صغيرة أو ضيقة، خاصة مع القوة أو الصعوبة.

Paul tried to jam a dollar into the vending machine, but it didn’t work

الترجمة: حاول بول إقحام دولار في آلة البيع لكن الطريقة لم تنجح.

5. 

jam [sth] full of [sth] v expr informal: تعبير فعلي غير رسمي باستخدام بريطاني ويعني يحشو شيئاً في شيء.

Tom jammed his backpack full of useless things

الترجمة: حشا توم حقيبة ظهره بأشياء لا فائدة منها.

6. 

jam [sth]⇒ vtr informal: فعل لازم باستخدام بريطاني ويعني يضغط على شيء، ليكون سبب في القلق والهلع.

The news caused panic and jammed the phone lines

الترجمة: تسبب الخبر بحالة هلع وبضغط على خطوط الهاتف.

7. (jam – (crowd of people: اسم جمع باستخدام بريطاني ويعني جموع، جمهور، حشد.

Ben didn’t like going out into the jam of holiday shoppers

الترجمة: لم يحب بن الخروج إلى زحمة المتسوقين لقضاء العطلات.

8.

a jam- informal (difficult situation): اسم مفرد باستخدام بريطاني ويعني  مأزق، ورطة، وعادة ما يكون مسبوق بأداة التعريف للاسم النكرة “a”.

Bobby had gotten himself into quite a jam – وترجمتها – كان بوبي قد وضع نفسه في مأزق.

9.

paper jam – n: اسم مركب كمصطلح بريطاني تقني، ويعني انحشار الورق؛ أو الورق العالق ويرادفه تعبير خاص في عبارة؛ (paper stuck in machine – (الورق العالق في الآلة).

The printer was out of commission all day because of a major paper jam

الترجمة: كانت الطابعة معطلة طوال اليوم بسبب انحشار الورق الكبير.

10.jam session: اسم مركب باستخدام امريكي ويعني حفلة موسيقية صاخبة مرتجلة، أو بمعنى غير رسمي آخر؛ مناقشة مرتجلة.

When all of the planned music sets are over at around 9.30pm, a jam session will start inviting all musicians to join, follow the beat of the music and improvise together

الترجمة: عندما تنتهي جميع مجموعات الموسيقى المخطط لها في حوالي الساعة 9:30 مساءً، ستبدأ جلسة مرتجلة بدعوة جميع الموسيقيين للانضمام ومتابعة إيقاع الموسيقى والارتجال معًا.

11. jam jar: اسم مركب باستخدام أمريكي حديث، ويعني وعاء المربى.

Bring to the boil, then pour the vinegar and herbs into a clean jam jar. Steep overnight, before straining the liquid into a clean spray bottle

الترجمة: يُغلى المزيج، ثم يُسكب الخل والأعشاب في مرطبان نظيف. انقعيها طوال الليل قبل تصفية السائل في زجاجة رذاذ نظيفة.

12. 

Jam sandwich: اسم مركب يعني حرفياً، قطعتان من الخبز بينهما مربى. حيث سُمعت في المقام الأول في المملكة المتحدة، أو بالعامية هي سيارة شرطة، وقد سُمعت في المقام الأول في المملكة المتحدة أيضاً.

Hayden even managed to keep his brother calm – as he was crying about his jam sandwich

الترجمة: حتى أن هايدن تمكن من الحفاظ على هدوء شقيقه – حيث كان يبكي على شطيرة المربى الخاصة به.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc 1984 English Linguistics - Alfred Bammesberger · 1989 قاموس أكسفورد الأساسي - Oxford University Press - 2010قاموس أكسفورد المحيط، إنكليزي-عربي - Academia, 2003


شارك المقالة: