دلالات كلمة jump في اللغة الإنجليزية

اقرأ في هذا المقال


سنقوم بهذا المقال بالحديث عن دلالات الفعل (jumpيقفز) من خلال أبرز العبارات اللفظية والمصطلحات للفعل على شكل جمل وتراكيب لغوية ونحوية للفعل والاسم والصفة معاً في منظومة الدلالات البراغماتية البريطانية والأمريكية.

دلالات كلمة (jump) اللغوية واستخدامها

يعود تاريخ تطور جذر الفعل (jump) في أوائل القرن السادس عشر بالمعنى يتم نقلها أو إلقاؤها بعربة مفاجئة، وربما تقليد صوت القدم في اتصال مع الأرض، ومن ثم تطور المعنى لمفهوم عملية الوثب السريع لمسافات قصيرة وطويلة حسب المنافسات الرياضية، ومن ثم تطور المعنى في الاسم لمعنى حركة غير طوعية مفاجئة بسبب صدمة أو مفاجأة، وتم الاستخدام لها في مجال ارتفاع كبير في المبلغ، السعر، أو القيمة في المجال الاقتصادي، وفي المجال التقني، هي فعل تنازلي من طائرة من قبل المظلة، وغيرها الكثير من الاستخدامات في البراغماتية اللغوية.

وقد تغيرت كلمة (jump) لغويًا ضمن علم المعاني، من أجل الحصول على عدد من العبارات والمصطلحات اللغوية للفعل ضمن بنية العبارة الفعلية، أو ضمن تكوين مصطلحات التعبير عن الجمل الاسمية وصيغة شبه الجملة الاسمية، أو حتى في إطار صياغة وبناء الجمل والعبارات الظرفية في الاستخدام البريطاني والأمريكي البراغماتي.

على سبيل المثال على ما سبق، ظهر هناك مصطلح – be jumping up and down – كتعبير فعلي يعني أن يقفز صعوداً وهبوطاً، وهو تعبير بريطاني، ويشير لمعنى أن تكون غاضباً جداً أو مستاء أو متحمس لموقف معين، أو مصطلح – jump on – كتعبير الفعل المركب ويعني القفز على، بمعنى هجوم شخصي أو استيعاب شخص ما فجأة، أو مصطلح – jump out – كفعل مركب باستخدام بريطاني ويعني اذهب للخارج، بمعنى لديك تأثير مرئي أو عقلي قوي؛ أن تكون ملفتة للنظر جداً، وغيرها الكثير كما سيتم توضيحه في المصطلحات اللغوية لكلمة (jump) فيما يلي:

مصطلحات كلمة (jump) اللغوية

مصطلحات كلمة (jump) اللغويةجمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (jump)
1.get the jump on: استخدام أمريكي غير رسمي للفعل ويعني الحصول على القفز على، بمعنى الحصول على ميزة أكثر من (شخص ما) نتيجة لاتخاذ إجراءات سريعة.

Every day that you struggle with optimizing your website is another day without sufficient income and another day that your competitors have a chance to get the jump on you

الترجمة: كل يوم تكافح مع تحسين موقع الويب الخاص بك هو يوم آخر دون إيرادات كافية ويوم آخر أن يحصل على منافسيك الحصول على فرصة للحصول على التفوق عليك.

2.jump down someone’s throat: تعبير لفظي باستخدام بريطاني ويعني حرفياً القفز أسفل حلق شخص ما، ومعناه، الرد على ما قاله شخص ما بطريقة مفاجئة وقوية.

But he didn’t get an opportunity to tell them this information before they jumped down his throat and accused him of being unsupportive

الترجمة: لكنه لم يحصل على فرصة لإخبارهم بهذه المعلومات قبل أن يردوا عليه واتهموه بأنه غير داعم.

3.jump for joy: تعبير لفظي فعلي باستخدام أمريكي للفعل والمصدر، ويعني القفز من أجل الفرح.

While some neighbouring residents were jumping for joy at the result, others voiced their anger that the application had made it so far in the planning process

الترجمة: في حين أن بعض السكان المجاورين كانوا يقفزون من أجل الفرح على النتيجة، فقد عبر آخرون عن غضبهم أن التطبيق قد جعله حتى الآن في عملية التخطيط.

4.

jump in with both feet: مصطلح فعلي أمريكي، ويعني القفز في كلا القدمين أو القفز على قدمين.

We really don’t want our contractors to invest a lot of money and jump in with both feet until we are certain that CTL is the way to go

الترجمة: نحن حقا لا نريد أن يستثمر مقاولونا الكثير من المال والقفز  على قدمين حتى نتأكد من أن CTL هو الطريق للذهاب.

5. jump out of one’s skin: مصطلح لفظي فعلي أمريكي ويعني القفز من جلد احدهم بمعنى أن تكون قد تعرض لموقف معين أثار القشعريرة في جلده واستغل ذلك الموقف في تصرف أخر.

He continued looking around for a moment, then nearly jumped out of his skin as someone tapped him on the shoulder

الترجمة: استمر في النظر في لحظة، ثم قشعر تقريباً من جلده بينما استغله شخص ما على الكتف.

6. jump ship: قفز السفينة، مصطلح بريطاني الأصل ويعني (من بحار) اترك السفينة التي يخدمها المرء دون الحصول على إذن للقيام بذلك.

When the Dutch Fleet visited Australia in 1910 a large number of sailors jumped ship and at least twelve of them later settled in Adelaide

الترجمة: عندما زار الأسطول الهولندي أستراليا في عام 1910، قفز عدد كبير من البحارة على متن سفينة وعني عشر منها على الأقل في وقت لاحق في أديليد.

7. 

jump the queue: مصطلح في البريطانية، ويعني دفع إلى قائمة انتظار الأشخاص من أجل تقديم أو التعامل معها قبل منعطف واحد، فنقول: قفز في قائمة الانتظار في عداد التذاكر، أو معنى آخر؛ اتخاذ الأسبقية غير العادلة على الآخرين.

When we found someone to explain our situation, we were at first told to jump the queue, and then told that we would not make our flight

الترجمة: عندما وجدنا شخصا ما يشرح وضعنا، أخبرنا أولا أن تقفز في الطابور، ثم أخبرنا أننا لن نجعل رحلتنا.

8. jump the track: مصطلح أمريكي ويعني (من القطار) تصبح طرديا من المسار، أو قفز عن المسار.

A moment later, she heard a thudding noise that sounded as though the train wheels had jumped the track and were now riding on the wooden ties

الترجمة: في وقت لاحق، سمعت ضوضاء صعوبة بدا الأمر كما لو أن عجلات القطار قد قفزت عن المسار وكانت الآن تركب على العلاقات الخشبية.

9.jump the shark: قفز القرش، مصطلح أمريكي ويعني (من سلسلة تلفزيونية أو فيلم) تصل إلى حد ما عندما يتم تضمين الأحداث التي تم جلبها بعيدة فقط من أجل الجودة، مما يدل على انخفاض الجودة.

‘Thus, the 15 minutes of fame for someone who takes herself way too seriously is extended, and another classic ad campaign jumps the shark

الترجمة: وبالتالي، فإن 15 دقيقة من الشهرة لشخص يأخذ طريقة نفسها بجدية للغاية، وحملة إعلانية كلاسيكية أخرى تخفض الجودة.

10.jump off: مصطلح فعلي في العسكرية باستخدام أمريكي ويعني القفز من.

The final assault jumped off at 1515 from a crossroads 500 yards south of Clochimont

الترجمة: قفز الهجوم النهائي عند 1515 من مفترق طرق 500 ياردة جنوب كلوشيمونت.


شارك المقالة: