دلالات كلمة life في اللغة الإنجليزية

اقرأ في هذا المقال


عند الحديث عن دلالات كلمة (lifeحياة) في اللغة الإنجليزية سيكون ذلك من خلال أبرز العبارات اللفظية والمصطلحات للكلمة على شكل جمل وتراكيب لغوية ونحوية وأسماء مركبة معاً في منظومة الدلالات البراغماتية البريطانية والأمريكية.

دلالات كلمة life اللغوية واستخدامها

يعود تاريخ تطور كلمة (life) من اللغة الإنجليزية القديمة، من أصل جرماني المتعلقة بمعنى طريقة المعيشة للبشر، او أسلوب العيش في منطقة معينة، ومن ثم تطور المعنى في البيولوجيا، لمعنى الحيوية أو النشاط أو الطاقة، وفي الاسم الجماعي (فيما يتعلق بالفن) عبرت كلمة (حياة) عن تصوير موضوع من نموذج حقيقي، وليس من خيال الفنان، وغيرها الكثير من الدلالات اللغوية.

وفي البراغماتية، تغيرت كلمة (life) لغويًا ضمن علم المعاني، في إنتاج عدد من الاستخدامات الأمريكية والبريطانية للفعل، بالإضافة إلى عدد من العبارات والمصطلحات اللغوية للفعل في إطار تشكيل بنية العبارة الفعلية، أو تكوين مصطلحات التعبير عن الجمل الاسمية وصيغة شبه الجملة الاسمية، أو حتى في إطار صياغة وبناء الجمل والعبارات الظرفية.

على سبيل المثال على ما سبق، ظهر هناك مصطلح – actuarial life table – كمصطلح الاسم المركب ويعني جدول الحياة الاكتواري – وهو جدول الحياة فيما يخص احتمالية الوفيات؛ جدول وفيات، جدول أعمار البشر، أو مصطلح – larger than life – كعبارة معناها أكبر من الحياة، باستخدام بريطاني وتستخدم في التعبير عن شخص يجذب انتباهًا خاصًا بسبب مظهر أو سلوك غير عادي وبراق، أو في وصف شيء ما يبدو مهمًا بشكل غير متناسب، كأن نقول: تبدو مشاكلك أكبر من الحياة في ذلك الوقت القريب، وغيرها الكثير كما سيتم توضيحه في المصطلحات اللغوية لكلمة (life) فيما يلي:

مصطلحات كلمة life اللغوية

مصطلحات كلمة (life) اللغوية

جمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (life)

1.a matter of life and death: عبارة جملة اسمية باستخدام بريطاني، ويعني مسألة حياة أو موت، وتعني مسألة ذات أهمية حيوية.

It is a truth barely appreciated that government not only matters, but it is amatter of life and death that the right people run it

الترجمة: إنها حقيقة بالكاد تقدر أن الحكومة ليست مهمة فحسب، بل إنها مسألة حياة أو موت يديرها الأشخاص المناسبون.

2.large as life: شبة اسمية باستخدام أمريكي، ويعني بحجم الحياة، وتستخدم للتأكيد على أن الشخص حاضر بشكل واضح.

In their original testimony, they claimed to have been working when he wandered in, large as life, in the company of a man resembling the person described by her as their attacker

الترجمة: في شهادتهم الأصلية، زعموا أنهم كانوا يعملون عندما كان يتجول في الحياة، بصحبة رجل يشبه الشخص الذي وصفته بأنه مهاجمهم.

3.

be one’s life: عبارة فعلية باستخدام بريطاني، ويعني كن حياة المرء، بمعنى كن الشخص أو الشيء الأكثر أهمية بالنسبة للفرد.

She voraciously acquired acquaintances of all sorts, invited them into the salon that was her life, and made them feel at home

الترجمة: لقد اكتسبت بنهم معارف من جميع الأنواع، ودعتهم إلى الصالون الذي كانت حياتها، وجعلتهم يشعرون وكأنهم في المنزل.

4.

bring to life: عبارة فعلية باستخدام بريطاني، ويعني إحضار الحياة، ويستخدم في تفسير سبب لاستعادة الوعي أو العودة كما لو كان من الموت، بالإشارة إلى شخصية خيالية أو كائن غير حي، تسبب في كونك حيًا أو حقيقيًا، بمعنى اجعلها نشطة أو حيوية أو مثيرة للاهتمام.

she felt like an electric shock was going through her whole body, bringing her to life

الترجمة: شعرت وكأن صدمة كهربائية كانت تمر عبر جسدها بالكامل، مما أعادها إلى الحياة.

5. 

come to life: عبارة فعلية باستخدام أمريكي، ويعني تأتي إلى الحياة، ويعني  استعادة الوعي أو العودة كما لو كان من الموت.

soon, with the return of the peasants and fishermen, the village comes to life again

الترجمة: قريبا، مع عودة الفلاحين والصيادين، تعود الحياة إلى القرية من جديد.

6. 

do anything for a quiet life: عبارة فعلية باستخدام بريطاني، ويعني افعل أي شيء من أجل حياة هادئة، بمعنى قدم أي تنازل لتجنب الانزعاج.

The amount I donate is pathetically little compared to how much I spend on books, but there you are – we’ve already established I do anything for a quiet life

الترجمة: المبلغ الذي أتبرع به ضئيل بشكل مثير للشفقة مقارنة بالمبلغ الذي أنفقه على الكتب، لكن ها أنت ذا – لقد أثبتنا بالفعل أنني أفعل أي شيء من أجل حياة هادئة.

7. 

for dear life: شبة جملة اسمية باستخدام أمريكي، ويعني من أجل الحياة العزيزة، بمعنى كأنما أو من أجل الهروب من الموت.

Today, she is desperately fighting for her dear life in hospital and a bone marrow transplant is the only thing that could cure her

الترجمة: اليوم، هي تكافح بشدة من أجل حياتها في المستشفى وزرع نخاع العظم هو الشيء الوحيد الذي يمكن أن يعالجها.

8.

for the life of me: عبارة شبة جملة اسمية باستخدام بريطاني ويعني من أجل حياتي، بمعنى لكن بصعوبة أحاول؛ حتى لو كانت حياتي تعتمد عليها.

My mind goes blank, my heart beatboxes inside my chest, my skin tingles and dampens and I cannot, for the life of me, think of anything to say

الترجمة: أصبح ذهني فارغًا، وضربات قلبي داخل صدري، ووخز جلدي ورطب ولا أستطيع، طوال حياتي، التفكير في أي شيء أقوله.

9.

frighten the life out of: عبارة فعلية باستخدام بريطاني، ويعني استخدام استراتيجية الصدمة والرعب، وتشير لمعنى حياة الخوف والرعب.

So it was that in 1394 the young king landed at Waterford and, like others in later times, decided that he would adopt a strategy of ‘shock and awe’ that would frighten the life out of the Irish

الترجمة: لذلك كان ذلك في عام 1394، هبط الملك الشاب في ووترفورد، ومثل الآخرين في أوقات لاحقة، قرر أنه سيتبنى استراتيجية” الصدمة والرعب ” التي من شأنها أن تخيف حياة الإيرلنديين.

10.

give one’s life for: عبارة فعلية باستخدام أمريكي، وتعني يضحي من أجل شخص، يعطي المرء حياته من أجل شخص أخر.

Perhaps one of the things war monuments and graves do is to make you reflect on whether you would have the mettle to give your life for what you felt was right

الترجمة: ربما يكون أحد الأشياء التي تقوم بها آثار الحرب والمقابر هو جعلك تفكر فيما إذا كان لديك القوة لتضحي بحياتك من أجل ما شعرت أنه صحيح.

المصدر: قاموس أكسفورد المحيط، إنكليزي-عربي - Academia, 2003 قاموس أكسفورد الأساسي - Oxford University Press - 2010English Linguistics - Alfred Bammesberger · 1989 Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc 1984


شارك المقالة: