دلالات كلمة occasion واستخدامها في اللغة الإنجليزية
في التاريخ اللغوي، يعود تاريخ تطور كلمة (occasion) من اللغة الإنجليزية الوسطى المتأخرة، من اللغة اللاتينية أحيانًا وكانت تعني المنعطف، أو العقل، من كلمة “الأوكيدري” وتعني النزول إلى الأسفل كفعل والاسم يعني المجموعة أو السقوط.
أما في البراغماتية الدلالية، أو ما يسمى (The semantic and linguistic connotations) في اللغة الإنجليزية، تشير كلمة (occasion) لاستخدامات بريطانية وأمريكية متأصلة منذ أن استخدمت اللغة كوسيلة اتصال بين الأفراد والمجتمعات والأمم، مما يدل على وجود عدد لا بأس به من الأسماء المركبة والأفعال المنظمة وعدد لا بأس به من الجمل وأشباه الجمل والجمل الاسمية والعبارات الظرفية وغيرها الكثير.
على سبيل المثال على ما سبق، ظهر هناك مصطلح –a sense of occasion – كاسم مركب باستخدام بريطاني، وتعني احساس بالمناسبة، شعور بالاحتفال أو الضجة أو الأبهة والظرف (حول حدث أو موقف معين)، وغيرها الكثير كما سيتم توضيحه في المصطلحات اللغوية لكلمة (occasion) فيما يلي:
مصطلحات كلمة occasion اللغوية
مصطلحات كلمة (occasion) اللغوية | جمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (occasion) | |
1. | auspicious occasion: اسم مركب باستخدام أمريكي، ويعني مناسبة ميمونة، (لاحظ أن معنى كلمة “ميمون” هنا قد تم تغييره قليلاً عن تعريفه القياسي لكلمة “مفضل” أو في الوقت المناسب). | It was an auspicious occasion in the city, as people poured onto the streets to celebrate the queen’s ascent to the throne الترجمة: كانت مناسبة ميمونة في المدينة، حيث تدفق الناس على الشوارع للاحتفال بصعود الملكة إلى العرش. |
2. | equal to the occasion: شبه جملة اسمية، باستخدام أمريكي، ويعني تساوي المناسبة، بمعنى امتلاك القدرة أو الموهبة أو الصفات أو القدرة اللازمة للتعامل مع دور أو موقف معين أو إنجازه. | We need a manager who can lead project initiatives and efficiently direct employees—do you think you’re equal to the occasion الترجمة: نحتاج إلى مدير يمكنه قيادة مبادرات المشروع وتوجيه الموظفين بكفاءة – هل تعتقد أنك مساوٍ لهذه المناسبة؟ |
3. | have occasion to (do something): عبارة فعلية باستخدام بريطاني، ويعني لديك فرصة لفعل شيء ما، أن يكون لديك سبب أو مطلب أو دافع لفعل شيء ما. | Now that I work closer to home, I don’t have occasion to go to that side of town very often الترجمة: الآن بعد أن عملت بالقرب من المنزل، ليس لدي فرصة للذهاب إلى هذا الجانب من المدينة كثيرًا. |
4. | on occasion: شبه جملة اسمية باستخدام أمريكي، ويعني بالمناسبة، من حين لآخر، وتستخدم للحديث عن حدث مهم، خاصة تجمع اجتماعي كبير أو مهم، كأن نقول: كان الاستقبال مناسبًا تمامًا، في وقت أو منعطف مناسب. | Everyone should indulge in fantasy on occasion الترجمة: يجب على الجميع الانغماس في الخيال في بعض الأحيان. |
5. | a sense of occasion: اسم مركب باستخدام أمريكي، ويعني إحساس بالمناسبة شعور بالاحتفال أو الضجة أو الأبهة والظرف (حول حدث أو موقف معين). | You don’t have to hire a band and have fireworks, but I’d like some sense of occasion for my last day in the office الترجمة: لست مضطرًا لاستئجار فرقة موسيقية والحصول على ألعاب نارية، لكني أرغب ببعض الإحساس بالمناسبة ليومي الأخير في المكتب. |
6. | rise to the occasion: جملة فعلية باستخدام بريطاني ويعني يرتقي إلى مستوى المناسبة، لزيادة جهود الفرد في الاستجابة لموقف صعب، كأن نقول: إذا كنت ستقود هذا الفريق، فعليك الارتقاء إلى مستوى المناسبة والبدء في تحفيزهم. | It was a tough act to follow, but the band rose to the occasion and played the best set of their career الترجمة: كان من الصعب متابعته، لكن الفرقة ارتقت إلى مستوى المناسبة وقدمت أفضل مجموعة في مسيرتها. |
7. | take occasion: عبارة فعلية مركبة وتعني أن تأخذ مناسبة، بمعنى اغتنام فرصة لفعل شيء ما؛ أو للاستفادة من حدث أو موقف أو حدث أو فرصة معينة أو الاستفادة منها عمليًا وجديرًا بالاهتمام من أجل إنجاز شيء ما. | During the reception, I found myself alone with Edith for a moment and took occasion to finally confess my love for her sister الترجمة: خلال حفل الاستقبال، وجدت نفسي وحيدة مع إديث للحظة وأخذت الفرصة لأعترف أخيرًا بحبي لأختها. |
8. | leave something for another occasion and keep something for another occasion: عبارة مركبة لأفعال مركبة باستخدام أمريكي، وتعني اترك شيئًا لمناسبة أخرى واحتفظ بشيء لمناسبة أخرى. | Please leave some cake for another day. Don’t eat all the cheese. Leave some for another occasion, I have to leave some of my earnings for next month الترجمة: من فضلك اترك بعض الكعك ليوم آخر. لا تأكل كل الجبن. اترك البعض لمناسبة أخرى، يجب أن أترك بعض أرباحي للشهر المقبل. |
9. | Occasionally Connected Computing: مصطلح تقني مركب باستخدام أمريكي، ويعني الحوسبة المتصلة من حين لآخر، ويرمز لها بالاختصار OCC. | Occasionally connected computing is a software architecture based on the idea that an end user should be able to continue working with an internet application even when temporarily disconnected or when a wireless connection fails or is otherwise unavailable الترجمة: الحوسبة المتصلة أحيانًا هي بنية برمجية تستند إلى فكرة أن المستخدم النهائي يجب أن يكون قادرًا على مواصلة العمل مع تطبيق الإنترنت حتى عند قطع الاتصال مؤقتًا أو عند فشل الاتصال اللاسلكي أو عدم توفره بأي طريقة أخرى. |
10. | Occasional Use Notices: مصطلح بريطاني قديم ويعني إشعارات الاستخدام العرضية، ويرمز لها بالاختصار OUN’s. | Occasional Use Notices (OUN’s) allow occasional betting activities at tracks for short periods, without the need for a betting premises licence الترجمة: تسمح إشعارات الاستخدام العرضي (OUN’s) بأنشطة الرهان العرضية في المسارات لفترات قصيرة، دون الحاجة إلى ترخيص مكان الرهان. |
11. | occasional table: اسم مركب باستخدام أمريكي، ويعني مائدة عرضية، والطاولة العرضية عبارة عن طاولة زخرفية صغيرة. ويستخدم هذا المصطلح بشكل عام ليشمل أشياء مثل طاولات النهاية وطاولات المصباح وطاولات الأريكة وطاولات القهوة وما إلى ذلك. | A small pile of books on a coffee table or occasional table is a cozy touch in a room, and even magazines, with their covers facing outwards, can have impact lined up next to each other on a shelf الترجمة: كومة صغيرة من الكتب على طاولة قهوة أو منضدة عرضية هي لمسة دافئة في الغرفة، وحتى المجلات، بأغلفة مواجهة للخارج، يمكن أن يكون لها تأثير مصطف بجانب بعضها البعض على الرف. |