قصيدة Fame is a bee

اقرأ في هذا المقال


هي قصيدة من تأليف الشاعرة إميلي ديكنسون، تستخدم الشاعرة نحلة لوصف طبيعة الشهرة العابرة، إنها تستخدم صورًا ذكية وكتابة شعرية أصلية طوال الوقت.

ملخص قصيدة Fame is a bee

القصيدة قصيرة في البنية لكنها واسعة في نطاقها الشعري، بشكل عام نجد مثل هذا الإيجاز في قصائد الهايكو وهي قصائد يابانية من سبعة عشر مقطعًا، في ثلاثة أسطر من خمسة وسبعة وخمسة، تستحضر تقليديًا صور العالم الطبيعي، لكي تكون الأمور محددة فهو ليس هايكو، هذه القصيدة هي مجرد أبيات شعرية بسيطة وفكرية من الأدب الأمريكي، إذا كنا نقرأ القصيدة لأول مرة فقد يبدو أنّ هيكل القصيدة يخدعنا، القراءة السطحية للقصيدة لا تكفي، علينا أن ننتظر ونفكر في سطر قبل الانتقال إلى الخط التالي.

تتحدث القصيدة عن الطبيعة العابرة للشهرة باستخدام استعارة النحلة، في القصيدة لا تستخدم الشاعرة إميلي ديكنسون كلمات كثيرة لتوضيح فكرتها للقراء، تستخدم أربعة أسطر قصيرة وبسيطة لتوضيح تعريفها للشهرة، حسب الشاعرة الشهرة مثل النحلة، لها أغنية ولسعة وجناح.

الشاعرة محددة للغاية عند اختيار صفات النحلة المذكورة، إنها لا تستخدم كل الأفكار المرتبطة بالحشرة، ومن ثم يجب علينا اتباع التوجيهات التي أظهرتها لنا ديكنسون في قصيدتها، يجب أن نضع في اعتبارنا أن ديكنسون تناقش الشهرة وليس صفات النحل، تهدف الرموز المستخدمة في القصيدة إلى تمثيل الفكرة المجردة للقراء.

ليس من الصعب فهم معنى القصيدة التي كتبها إميلي ديكنسون، تصور الشاعرة الشهرة على أنها نحلة في السطر الأول من القصيدة، في السطر الثاني تعني أنّ صوت الأزيز للمتابعين موجود دائمًا حول شخصية مشهورة، يمكن للقراء تفسير كلمة أغنية بطريقتهم الخاصة، يمكنهم الرجوع إلى معاني الكلمة للحصول على فكرة عن اتساع خيال ديكنسون، كل معنى يكشف عن طريقة مميزة لتخيل ما هي الشهرة في الواقع.

في السطر الثالث تقول ديكنسون أنّ الشهرة لها لسعة، هنا الشاعرة تعني أنّ هذه النحلة المسماة بالشهرة تلسع روح الإنسان، في السطر الأخير والأكثر أهمية من القصيدة، تشير ديكنسون إلى الطبيعة العابرة للشهرة، الشهرة ليست ثابتة، إنها مثل النحلة، لا يبقى أبدًا بشكل دائم في حياة الشخص، عندما ينتهي رحيق حياة شخص مشهور، تطير نحلة الشهرة بعيدًا بحثًا عن زهرة جديدة.

الموضوع الرئيسي للقصيدة واضح بالفعل للقراء، إنها شهرة أو شعبية، هناك موضوع آخر يرتبط ارتباطًا وثيقًا بالموضوع الرئيسي وهو عدم الثبات، في هذه القصيدة تستخدم ديكنسون بعض الخصائص المحددة للنحلة لتنوير قرائها حول الشهرة، الشهرة تجلب المتعة المؤقتة للشخص ولكنها قد تكون أيضًا سببًا في سقوطه الروحي، إنه يأتي دون علم ويتلاشى دون إعطائنا أي إشعار.

تنتمي القصيدة إلى المجموعة الشعرية التي اسمها قصائد إميلي ديكنسون، التي كتبها آر دبليو فرانكلين، تم نشرها عام 1999، ويمكن كتابة القصيدة خلال الفترة من 1861 إلى 1865، لقد كانت المرحلة الواعدة في مسيرة ديكنسون الأدبية، في ذلك الوقت قامت بتأليف مجموعة متنوعة من الأعمال والمواضيع الرئيسية لأعمالها الأدبية التي تطورت في تلك الفترة.

لم تكن ديكنسون قادرة على اكتساب شهرتها الأدبية لكنها رأت شعبية والدها، كان والدها إدوارد ديكنسون شخصًا مشهورًا في ذلك الوقت، ربما تكون قد فهمت طبيعة الشهرة من خلال كونها تراقب عن كثب حياة والدها، بصرف النظر عن ذلك كان لدى إميلي اهتمام كبير بعلم النبات، كانت تحب البستنة وتحب الزهور، ربما ظهر مفهوم النحلة في ذهنها عندما كانت تتجول يومًا ما حول حديقتها ولاحظت نحلة جالسة على زهرة جميلة.

.Fame is a bee

في السطر الأول من القصيدة قارنت ديكنسون الشهرة بالنحلة، هنا النحلة هي استعارة، تشير الشاعرة ضمنيًا إلى فكرة عدم الثبات، يبلغ متوسط عمر النحلة ستة أسابيع فقط، الشهرة هي أيضًا جانب مؤقت في حياة أي شخص، لا يمكن للنحلة أن تعيش أكثر من وقتها البيولوجي، مثل تلك الشهرة لا يمكن أن تستمر طويلاً، إنه مثل رائحة الزهرة، يستمر حتى الزهرة على قيد الحياة.

يمكن للقراء العثور على الأداة البلاغية التي تسمى الزوومورفيسم في هذا الخط، عندما تُمنح فكرة مجردة سمات حيوان أو حشرة، فإنها تسمى الزوومورفيسم، هنا تستثمر الشاعرة الشهرة مع بعض الخصائص المحددة للنحلة، النحلة مرة أخرى هي رمز للوقت، لذلك يمكن للقراء اعتباره استخدامًا للكناية أيضًا.

—It has a song

تستخدم ديكنسون استعارة في السطر الثاني من القصيدة، هنا أغنية النحلة هي إشارة إلى المديح الذي يتلقاه الإنسان بعد أن أصبح مشهورًا، هناك مقارنة أخرى في السطر أيضًا، مثلما تمنحنا الأغنية السعادة، تجلب الشهرة أيضًا لحظات ممتعة في الحياة الدنيوية للإنسان، يبدأ السطران الثاني والثالث من القصيدة بطريقة مماثلة، يطلق عليه الجناس.

—It has a sting

في السطر التالي تشير الشاعرة إلى لسعة النحلة بطريقة مجازية، هذه اللدغة هي إشارة إلى الجوانب السلبية للشهرة، من خلال هذه الكلمة، تشير الشاعرة أيضًا إلى النتيجة باستخدام السبب، إنها تستخدم الكلمة كمجاز للجرح الروحي، إذا تعاملنا مع كلمة شهرة في السطر الأول على أنها (synecdoche) وهو شكل من أشكال الكلام، فإن المعنى العام للقصيدة يتغير في أي وقت من الأوقات.

ربما تشير ديكنسون إلى شخص مشهور، ثم في السطر الثالث اللدغة ترمز إلى الطبيعة المؤقتة للشهرة، والسبب بسيط جدا، تموت نحلة بعد اللسع، يتم تدمير المكانة العامة لشخص مشهور أيضًا إذا استخدم لسعتها اللفظية عن طريق الخطأ، يمكن أن يؤدي الخطأ الجسيم إلى سقوطه على الفور.

.Ah, too, it has a wing

في السطر الأخير من جناح القصيدة رمز، إنه يرمز إلى الطبيعة العابرة للشهرة، لا داعي للتشويش على أنفسنا من خلال التفكير في استخدام (a) قبل الجناح، يكتب ديكنسون جناحًا من أجل التدفق الإيقاعي للقصيدة، هناك أداة أدبية أخرى في هذا الخط، إنها مفارقة.

السطر الأخير هو مثال ممتاز على السخرية، استخدام أيضًا في البداية يجعلها بيانًا مثيرًا للسخرية، تركز ديكنسون على الخط لجذب الانتباه إلى الخط، هنا تستخدم الشاعرة صور رحلة نحلة، الجناح هو العضو الذي يرمز إلى فعل الطيران، إذا كان القراء قد شاهدوا رحلة طيران نحلة، فيمكنهم فهم هذا المفهوم بسهولة أكبر.

يطير النحل بطريقة مبتكرة، الغرض منه هو الاتصال الداخلي بين أعضاء الخلية الآخرين، من الصعب تخمين مكان تحركهم أثناء الطيران، إنهم يطيرون بطريقة متعرجة وهذا أمر خادع للغاية بالنسبة لنا، في النهاية ترحب الشاعرة بموضوع عدم اليقين في القصيدة، وفقاً للشاعرة لا يمكن لأي شخص أن يتنبأ متى سيفقد مكانته، وبالتالي فإنّ طبيعة الشهرة غير المؤكدة هي جوهر هذا الخط.

المصدر: a text book for the study of poetry, by f.m.connell, copyright 1913GOLDEN BOOK ON MODERN ENGLISH POETRY, by TH OMAS CALDWE LL, first published 1922, revised edition 1923.POEMS OF 1890 A SELECTION, TRANSLATED BY PAUL VINCENT, First published in 2015 by UCL Press, University College London, Gower Street, London WC1E 6BT.the jinn and other poems, by amira el-zein, copyright 2006 by amira el-zein, cover: hippocrene spring by gail boyajian.


شارك المقالة: