قصيدة Follower

اقرأ في هذا المقال


ما هي قصيدة (Follower)؟

,My father worked with a horse-plough
His shoulders globed like a full sail strung
.Between the shafts and the furrow
.The horses strained at his clicking tongue
An expert. He would set the wing
.And fit the bright steel-pointed sock
.The sod rolled over without breaking
At the headrig, with a single pluck
Of reins, the sweating team turned round
And back into the land. His eye
,Narrowed and angled at the ground
.Mapping the furrow exactly
,I stumbled in his hobnailed wake
;Fell sometimes on the polished sod
Sometimes he rode me on his back
.Dipping and rising to his plod
,I wanted to grow up and plough
.To close one eye, stiffen my arm
All I ever did was follow
.In his broad shadow round the farm
,I was a nuisance, tripping, falling
Yapping always. But today
It is my father who keeps stumbling
Behind me, and will not go away

الفكرة الرئيسية في قصيدة (Follower):

  • العلاقة بين الآباء والأبناء.
  • فضل الزراعة.

ملخص قصيدة (Follower):

هذه القصيدة لشيموس هيني (Seamus Heaney’s) وظهرت في مجموعته الشعرية الأولى والتي سميت (Death of a Naturalist)، والتي نُشرت في عام 1966 وجذبت الشاعرين الصغار قدرًا كبيرًا من الاهتمام النقدي، وهي عبارة عن تأمل في السيرة الذاتية إلى حد كبير عن طفولة هيني في مقاطعة ديري في أيرلندا الشمالية، ومثل (Heaney) المتحدث في هذه القصيدة هو ابن مزارع يجد الجمال والقيمة في الممارسات الزراعية التقليدية ولكنه يكافح من أجل استيعابها بنفسه، وتتطرق القصيدة إلى الموضوعات التي تظهر في جميع أنحاء عمل (Heaney)، مثل ديناميات أي نمو الأسرة والعمل الزراعي والهوية الأيرلندية.

استخدم والد المتحدث محراثًا تقليديًا للمشي، يجره حصانان، لزراعة المزرعة العائلة، وقام بتدوير كتفيه بينما كان يقود المحراث، بحيث بدا جسده مثل شراع مثبت في أحد طرفيه على العوارض التي تدعم مقابض المحراث وفي الطرف الآخر إلى الخندق الذي كان يقطعه في الأرض، لقد عملت الخيول بجد لمواكبة أوامره الصوتية.

لقد أتقن والد المتحدث هذه المهنة وكان يضبط الجزء المجنح من الحصة الرئيسية، أو حافة القطع، بحيث تسير بشكل موازٍ للأرض، مما يضمن أنّ التربة ستكون مستوية أثناء تدوير النصل لها، ويضع الرأس الفولاذي والصلب واللامعة للمحراث بحيث تقطع الأثلام الدقيقة في الأرض، وانقلبت التربة بحركة دائرية سلسة، تاركة وراءها جزءًا غير منقطع وغير منقلب من الأرض، أكثر من كتل الأرض المتقطعة والمتكسرة.

وفي قطع الأرض غير المحروثة في أي طرفي من الحقل، تمكن والد المتحدث من أمر الخيول بالدوران، التي كانت تتعرق من العمل الشاق، لتبدأ ثلمًا جديدًا عن طريق سحب مقاليدها ببساطة، ثم أغلق إحدى عينيه واستخدم الأخرى ليتتبع الأرض أمامه، ورسم قياساتها الدقيقة حتى يتمكن من تعديل محراثه وفقًا لذلك.

ثم تحرك المتحدث بشكل أخرق في مسار الذي يحرث به والده، الذي كان مرصعًا ببصمات من المسامير الثقيلة التي عززت أحذية عمل والده، ومن وقت لآخر كان المتحدث يسقط مزعجًا التربة المزروعة تمامًا التي حرثها والده للتو، وفي بعض الأحيان كان والد المتحدث يصحبه ويضعه على ظهره حتى يشعر بإيقاع صعود وهبوط حركات والده.

وعندما كان المتحدث صبيًا أراد هو أيضًا أن يكون مزارعًا عندما يكبر ويتخيل نفسه يغلق إحدى عينيه ويمد ذراعه بقوة لتوجيه المحراث، كما فعل والده، ومع ذلك فإنّ المتحدث يتخلف فقط وراء والده أثناء تربيته، ولم يمارس هذا النشاط بنفسه.

لقد كان المتحدث مزعجًا عندما كان صبيًا، وكان يتكلم بلا انقطاع وكان دائمًا يفقد قدرته ويسقط على الأرض، ولكن الآن بعد أن تقدم الرجلان في العمر، أصبح والد المتحدث هو الذي يتخلف عنه باستمرار وبشكل أخرق ولا يترك ظله.

عند وصف المتحدث طفولته كان يقارن إتقان والده للزراعة مع عدم كفاءته، ويؤدي هذا إلى تكوين ديناميكية عائلية يكون فيها والد المتحدث هو القوة المسيطرة والموجهة لابنه، يبرز المتحدث القوة الجسدية لوالده في معظم أجزاء القصيدة، مستخدمًا كلمات مثل الإجهاد و التعرق للتعبير عن أنّ الحرث عمل شاق.

إنّ والد المتحدث ماهر تقنيًا أيضًا وخبير يقوم بالضبط بمسح الأرض وضبط جهاز الحفر الخاص به لإنشاء أثلام دقيقة، والمتحدث من ناحية أخرى هو طفل أخرق ومزعج، ويسقط مزعجًا التربة التي حرثها والده حديثًا، ويصف نفسه بأنه مصدر إزعاج يتعثر ويسقط دائماً.


شارك المقالة: