قصيدة It Couldn’t Be Done

اقرأ في هذا المقال


هي قصيدة من تأليف إدغار ألبرت جيست، وهي قصيدة تحتوي على رسالة ترفع من شأنها ألا تستسلم أبدًا، راوي القصيدة يشجع القارئ على ألا يثبطه تشاؤم الآخرين، وهي قصيدة تحذر القارئ من سلبية الآخرين.

ملخص قصيدة It Couldn’t Be Done

بدأ إدغار جيست مسيرته المهنية في ديترويت فري برس في عام 1895، حيث عمل في البداية كصانع نسخ، هي قصيدة تحفيزية تشجع القارئ على عدم الاستسلام بسهولة، القصيدة هي تحذير من أنه طوال الحياة سيخبرك الناس أنه من المستحيل تحقيق أشياء معينة وأنه يجب عليك الإقلاع عنها، يقول راوي القصيدة أن العديد من الناس قد أنجزوا أشياء كان من المستحيل اعتبارها بمجرد أن وضعوا عقولهم عليها.

يجادل الراوي أنه إذا ذهبت إلى مهمة بموقف إيجابي وإرادة للنجاح فستنتصر، تبدأ القصيدة بإخبار شخص ما لبطل الرواية أن شيئًا ما لا يمكن القيام به، ثم يقول بطل الرواية أنه لن يقول ذلك على وجه اليقين حتى يجربها، ثم يذهب إلى المهمة بموقف إيجابي وثقة، مما يؤدي إلى نتائج إيجابية، انتهى به الأمر إلى إثبات قدرته على فعل ذلك.

هي قصيدة تحفيزية تشجع القارئ على عدم الاستسلام أبدًا، الموضوع الرئيسي للقصيدة هو أن تؤمن بنفسك، القصيدة أيضًا تحذير بعدم الاستماع إلى الأشخاص السلبيين أو المثبطين، بالإضافة إلى ذلك تخبر القصيدة القارئ أيضًا ألا يقلق إذا بدا أن تحقيق شيء ما مستحيل، بدلاً من ذلك امنحها كل ما لديك واذهب بموقف إيجابي، وقد تكون قادرًا على القيام بذلك.

Somebody said that it couldn’t be done
But he with a chuckle replied
That “maybe it couldn’t,” but he would be one
.Who wouldn’t say so till he’d tried
So he buckled right in with the trace of a grin
.On his face. If he worried he hid it
He started to sing as he tackled the thing
!That couldn’t be done, and he did it

في المقطع الأول من القصيدة يبدأ المتحدث باستخدام العبارة التي ستصبح عنوانًا للقصيدة وهي لا يمكن فعل ذلك، تظهر العبارة كمرجع إلى بيان سابق لا يستطيع القارئ الوصول إليه، يصف المتحدث كيف قال شخص ما للشخصية الذكر الرئيسية في هذا السرد أن شيئًا ما لا يمكن القيام به، ردًا على هذا البيان قال الرجل مع ضحكة مكتومة رافضًا إياها، إنه ليس على استعداد لقبول أن هذه المهمة لا يمكن أن تكتمل إلا إذا حاولها بنفسه وفشل.

من هذه السطور يتضح أن الشاعر كان يأمل أن يشعر القارئ بالإعجاب بطبيعته الرئيسية والعنيدة والمتفانية، حتى بدون معرفة ماهية الشيء من الرائع تجربة شيء لم يكتمل من قبل، في السطر الخامس من المقطع الأول يصف المتحدث كيف أنّ الرجل يتجه نحو المهمة التي يقوم بها، لا يبدو أنه خائف للغاية مما هو على وشك أن يحاول، هناك أثر لابتسامة على وجهه أخفى أي قلق قد يكون موجودًا أيضًا، كما أنه بدأ في الغناء عندما ذهب إلى معالجة الشيء، ينتهي المقطع الأول بوحي أن الرجل قد أنجز شيئًا لا يمكن فعله.

;Somebody scoffed: “Oh, you’ll never do that
“;At least no one ever has done it
But he took off his coat and he took off his hat
.And the first thing we knew he’d begun it
,With a lift of his chin and a bit of a grin
,Without any doubting or quiddit
He started to sing as he tackled the thing
.That couldn’t be done, and he did it

يتقدم المقطع التالي من القصيدة بشكل مشابه جدًا للأول يخبر شخص ما البطل أن المهمة مستحيلة، ويرفض الاستسلام مرة أخرى، يذهب إلى المهمة بنفس الثقة وينتهي به الأمر بإكمالها، المقطع الثاني يتبع نفس النمط الأول، يبدأ مع المتحدث الذي ينقل نفس السيناريو بعبارات مختلفة، أنّ هناك شخصًا ما يصدر حكمًا على الموقف قبل أن تتمكن الشخصية الرئيسية المصممة من محاولة العمل الفذ، يقول شخص ما غير مسمى أنّ الرجل لن يفعل ذلك أبدًا لأن لا أحد قد فعل ذلك من قبل.

تمامًا كما هو الحال مع المقطع الأول يصف الثاني للرجل الذي يستعد للقيام بذلك، نزع معطفه ثم خلع قبعته و فعل ذلك، أيا كان هو فقد تم القيام به بسرعة، فوجئ الراوي بمدى سرعة حدوث ذلك، تتحدث السطور الأخيرة عن ثقة الرجل وكيف كانت تلك الثقة هي التي مكنته من القيام بذلك، مرة أخرى من الواضح أنّ الرجل مسرور بنفسه، يرفع ذقنه بفخر ويبتسم لوجوه المتفرج المتفاجئة، يؤكد المتحدث على الموقف المتفائل الذي اتخذه الرجل والأغنية التي اقتحمها لتشجيع نفسه على المضي قدمًا.

,There are thousands to tell you it cannot be done
,There are thousands to prophesy failure
,There are thousands to point out to you one by one
.The dangers that wait to assail you
,But just buckle in with a bit of a grin
;Just take off your coat and go to it
Just start in to sing as you tackle the thing
.That “cannot be done,” and you’ll do it

تنتهي القصيدة مع الراوي يتحدث مباشرة إلى القارئ عن رسالة القصيدة، يقول الراوي أنّ هناك آلاف الأشياء التي سيقولها الناس مستحيلة وأن الناس سيحاولون إقناعك بالاستسلام قبل أن تحاول حتى، لكن إذا دخلت بموقف إيجابي يمكنك تحقيق ذلك، في السطور الأخيرة كما هو معتاد في شعر ألبرت، يلخص المتحدث النقاط الرئيسية في الأبيات السابقة، على الرغم من أن الموضوعات الرئيسية قد تم توضيحها في هذه المرحلة.

إلا أنّ الشاعر يكررها مرة أخرى، يخبر القارئ أنه طوال الحياة سيكون هناك دائمًا من يقول لك شيئًا لا يمكن فعله، سوف يتنبؤون أو يتوقعون فشلك في أي عدد من الأشياء التي تهتم بها، يستخدم الشاعر الجاذبية في ترديده لكلمات هناك الآلاف للمرة الثالثة في المقطع الثالث، هناك تركيز كبير على عدد الأشخاص الذين يريدون رؤيتك تفشل، عندما يحدث هذا يخبر المتحدث القارئ أنه يجب الالتزام بقليل من الابتسامة، تمامًا كما فعل الرجل في أول مقطعين، واذهب إليه، لا يهم ما هو، أي شيء يمكن أن ينجزه شخص مكرس بما فيه الكفاية.

المصدر: a text book for the study of poetry, by f.m.connell, copyright 1913the jinn and other poems, by amira el-zein, copyright 2006 by amira el-zein, cover: hippocrene spring by gail boyajian.GOLDEN BOOK ON MODERN ENGLISH POETRY, by TH OMAS CALDWE LL, first published 1922, revised edition 1923.POEMS OF 1890 A SELECTION, TRANSLATED BY PAUL VINCENT, First published in 2015 by UCL Press, University College London, Gower Street, London WC1E 6BT.


شارك المقالة: