قصيدة John Brown

اقرأ في هذا المقال


ما هي قصيدة (John Brown)؟

John Brown went off to war to fight on a foreign shore
!His mama sure was proud of him
He stood straight and tall in his uniform and all
His mama’s face broke out all in a grin

“Oh son, you look so fine, I’m glad you’re a son of mine
You make me proud to know you hold a gun
Do what the captain says, lots of medals you will get
”And we’ll put them on the wall when you come home

As that old train pulled out, John’s ma began to shout
:Tellin’ ev’ryone in the neighborhood
“That’s my son that’s about to go, he’s a soldier now, you know”
She made well sure her neighbors understood

She got a letter once in a while and her face broke into a smile
As she showed them to the people from next door
And she bragged about her son with his uniform and gun
And these things you called a good old-fashioned war

!Oh! Good old-fashioned war

Then the letters ceased to come, for a long time they did not come
They ceased to come for about ten months or more
Then a letter finally came saying, “Go down and meet the train
”Your son’s a-coming home from the war

She smiled and went right down, she looked everywhere around
But she could not see her soldier son in sight
But as all the people passed, she saw her son at last
When she did she could hardly believe her eyes

Oh his face was all shot up and his hand was all blown off
And he wore a metal brace around his waist
He whispered kind of slow, in a voice she did not know
!While she couldn’t even recognize his face

Oh! Lord! Not even recognize his face

Oh tell me, my darling son, pray tell me what they done“
”?How is it you come to be this way
He tried his best to talk but his mouth could hardly move
And the mother had to turn her face away

Don’t you remember, Ma, when I went off to war“
?You thought it was the best thing I could do
I was on the battleground, you were home . . . acting proud
”You wasn’t there standing in my shoes

?Oh, and I thought when I was there, God, what am I doing here“
’I’m a-tryin’ to kill somebody or die tryin
But the thing that scared me most was when my enemy came close
”And I saw that his face looked just like mine

!Oh! Lord! Just like mine

And I couldn’t help but think, through the thunder rolling and stink“
That I was just a puppet in a play
And through the roar and smoke, this string is finally broke
”And a cannonball blew my eyes away

As he turned away to walk, his Ma was still in shock
At seein’ the metal brace that helped him stand
But as he turned to go, he called his mother close
And he dropped his medals down into her hand

ملخص قصيدة (John Brown):

هي قصيدة للشاعر بوب ديلان، وهي قصيدة مناهضة للحرب تشير إلى أم وابنها الجندي، تخلق القصيدة تناقضًا صارخًا بين افتتان الحرب وعدم جدواها، هذه القصة الخيالية عن جون براون هي تصوير لجميع الجنود الذين أصيبوا أو عانوا في الحرب، الحرب مهما كانت مهمة للدول المتنازعة هي لعنة لأولئك الذين يقدمون كل شيء من أجل بلدانهم، يُظهر بوب ديلان من خلال هذه القصيدة الواقع القاسي للحرب وعواقبها.

تتحدث القصيدة عن جون براون وهو جندي شاب ووالدته، يصور ديلان طبيعة الحرب من خلال حديثهما، تقدم القصيدة قصة خيالية عن جون براون الذي أصبح جنديًا وكيف أصيب في حرب قديمة الطراز، تصور المحادثة بين والدة جون براون وابنه الجندي كيف يحترم عامة الناس ضخامة هذه الخدمة القومية، لكن في النهاية كلاهما يعاني الابن جسديًا ووالدته عقليًا بسبب الحرب التي استثمروا فيها الكثير من الانبهار والعاطفة، ومن المفارقات أن الحرب تمنحهم بعض الميداليات فقط إلى جانب المعاناة والعذاب مدى الحياة.

تدور قصة هذه القصيدة حول موضوع عبثية الحرب ككل، ومع ذلك يقدم الشاعر أيضًا موضوعات القومية وخيبة الأمل في هذه القصيدة، عدم جدوى الحرب عنصر مهم في القصيدة، تعكس الأبيات القليلة الأولى من القصيدة افتتان عامة الناس بالحرب، في الأقسام القليلة الأخيرة من القصيدة كيف أن مثل هذا الموقف من الحرب يثبت أنه كارثي بالنسبة للجندي وأفراده المقفلين.

ومع ذلك يستخدم الشاعر موضوع القومية لخلق تأثير ساخر في القصيدة، إنّ رد فعل الأم على تحول ابنها إلى جندي يصور كيف تتلاعب القومية بمشاعر عامة الناس مثل جون براون ووالدته، علاوة على ذلك فإنّ تعجب جون براون عندما قال أوه! يعرض خيبة أمله بشأن الحرب وكيف كان رد فعله أثناء مواجهة الحقيقة القاسية.

تقدم القصيدة الشخصية الفخرية ووالدته في المقطع الأول، انضم جون براون إلى الجيش وخرج في حرب على شاطئ أجنبي، كانت والدته مفتونة بالخدمات الوطنية، وكانت سعيدة برؤية ابنها بالزي الرسمي، بطبيعة الحال كانت فخورة بابنها الوحيد الذي كان على وشك أن يجلب المجد للأمة.

في المقطع الثاني من القصيدة يقدم بوب ديلان المحادثة بين الابن والأم، كانت والدة جون براون سعيدة برؤية ابنها في زي جندي، كانت فخورة بأن ابنها يحمل بندقية ويقاتل من أجل بلدها، السطر الثاني مثير للسخرية إلى حد ما، علاوة على ذلك نصحت ابنها بطاعة أوامر كبيره، إذا أدى واجبه بشكل جيد فسيحصل على ميداليات تزين جدار منزله، يمثل المعنى المرتبط بهذا الخط مفارقة.

في الجزء الثالث من القصيدة يصور بوب ديلان مشهد رحيل جون براون، كانت والدته مبتهجة لرؤية ابنها يغادر المحطة، يعكس استخدام الاستعارة الشخصية في عبارة القطار القديم إحساسًا بالاستمرارية حدث مع الجنود الآخرين، علاوة على ذلك أخبرت الأم الجميع في الحي عن انضمام ابنها إلى الجيش، السطر الأخير مضحك كما يقول لقد تأكدت جيدًا من فهم جيرانها.

في المقطع الأخير من القصيدة يشير الشاعر إلى رد فعل الأم، كانت في حالة صدمة لرؤية ابنها يقف بمساعدة الدعامة المعدنية، لم يستطع حتى الوقوف على قدميه بعد عودته من الحرب، هذا الفكر جعلها تشعر بالكسر، علاوة على ذلك فإنّ الميداليات التي أسقطها براون في يد والدته هي إشارة ساخرة إلى عدم جدوى الحرب.

المصدر: John Brown by Bob DylanJohn BrownBob Dylan


شارك المقالة: