قصيدة The Slave in the Dismal Swamp

اقرأ في هذا المقال


هي قصيدة بقلم الشاعر هنري وادزورث لونجفيلو، تمت كتابة هذه القصيدة خلال فترة الفوضى في محاولة لدعم الحشد لقضية إلغاء عقوبة الإعدام.

ملخص قصيدة The Slave in the Dismal Swamp

عاش هنري وادزورث لونجفيلو خلال الفترة المضطربة في تاريخ الولايات المتحدة حيث بدأ انتشار العبودية في البلاد في كسر كل جانب من جوانب العيش هناك، اعتبر لونجفيلو نفسه شيئًا من دُعاة السلام، ولكنه أيضًا من دعاة إلغاء العبودية، وهو الشخص الذي لا يؤمن بالرق كمفهوم صالح، في النهاية بدأ في تكريس مجلدات من أعماله الأدبية لفكرة إلغاء الرق، والتي سرعان ما تم نشرها وتداولها من قبل الآخرين الذين عارضوا العبودية في العالم، القصيدة هي كما يوحي عنوانها أحد هذه الأعمال وقد كتب خلال هذه الفترة الفوضوية في محاولة لدعم الحشد لقضية إلغاء الرق.

In dark fens of the Dismal Swamp

;The hunted Negro lay

,He saw the fire of the midnight camp

And heard at times a horse’s tramp

.And a bloodhound’s distant bay 

,Where will-o’-the-wisps and glow-worms shine

;In bulrush and in brake

,Where waving mosses shroud the pine

And the cedar grows, and the poisonous vine

;Is spotted like the snake 

يستخدم الشاعر في القصيدة بنية القافية (ABAAB) التي اشتهرت لاحقًا باسم هيكل روبرت فروست (The Road Not Taken) هنا تعمل كوسيلة لتوسيع الأبيات بحيث تشمل أكبر قدر ممكن من المعلومات في قصيدة قصيرة نسبيًا، بطول ستة مقاطع، نظرًا لأن الأسطر الأربعة الأولى من كل قافية بيت مع بعضها البعض، فإنّ السطر الخامس يبدو مضافًا تقريبًا كفكرة لاحقة لإبقاء القارئ مستثمرًا في العمل والقراءة إلى المقطع التالي.

يوضح أول مقطعين من القصيدة على الفور حقيقة أنّ العنوان هو وصف دقيق لأحداث القطعة، في الواقع أول سطرين كافيان لتمييز هذا حيث يتم وصف الإعداد الشبيه بالأهوار حول عبد هارب، مختبئ في الوحل، لمساعدة القارئ على فهم محنة الهارب يستخدم الشاعر بشكل أساسي التفاصيل الحسية لإخراج عمله، ووصف السياج في المستنقع، ووهج النار البعيد، وأصوات الخيول وكلاب بوليسية، هناك إحساس بالخطر على كل من هذه التفاصيل، تنقل النار والكلاب البوليسية على وجه الخصوص عنصرًا شديد التوتر للعمل، والإيحاء بأنّ المكان ليلاً أيضًا يخلق صورة حية ومظلمة جدًا للقارئ.

يستخدم المقطع الثاني في القصيدة لوصف الوضع المباشر حول العبد الهارب، مرة أخرى باستخدام التفاصيل الحسية أولاً، ومع ذلك فإنّ التفاصيل مشوبة بلغة محددة يستخدمها الشاعر لأن دلالاتها سلبية، وتشمل هذه الأضواء الوهمية التي غالبًا ما تجذب المارة إلى المستنقعات والأراضي السبخة، بالإضافة إلى الطحالب التي تعمل كأكفان والكروم التي تصطدم بالرجل على أنها سامة وتشبه الأفاعي، يبدو أنّ الفكرة الأساسية في حالة عدم وجود صدى كافٍ في العنوان، هي أنه لا يوجد شيء جيد في الإعداد أو الصورة المقدمة حتى الآن.

,Where hardly a human foot could pass

,Or a human heart would dare

On the quaking turf of the green morass

,He crouched in the rank and tangled grass

.Like a wild beast in his lair 

;A poor old slave, infirm and lame

;Great scars deformed his face

,On his forehead he bore the brand of shame

,And the rags, that hid his mangled frame

.Were the livery of disgrace 

يعمل المقطع الثالث والرابع كمتوازيات قوية مع بعضها البعض، كل واحد يقترح تعريفًا مختلفًا للعبد الذي يجد نفسه في المستنقع الكئيب، يصفه المقطع الثالث بأنه في حالة بدائية، يستخدم السطر الخامس تشبيهًا لربطه مباشرة بحيوان بري، ويشير بقية المقطع إلى أنه لا يوجد إنسان يريد أن يكون في مكانه الحالي.

أما المقطع الرابع من ناحية أخرى فتصفه بأنه كبير في السن وضعيف، ويحمل علامات الحياة الطويلة والصعبة التي لا يرغب المرء إلا في تركها وراءه، من أجل الحصول على حريته كان العبد بحاجة إلى العودة إلى أكثر ما لديه من بدائية، هناك مفارقة في هذه الأوصاف وهي أنه لكي يصبح الإنسان إنسانًا من الناحية القانونية، يجب على الرجل أولاً أن ينفصل تمامًا عن بقية المجتمع البشري، وأن يخفي جبهته ذات العلامات التجارية، وهي وسيلة شائعة للتمييز بين الأحرار والعبيد عندما يتناغم لون بشرتهم، لقد كانت هي نفسها، أينما وجد الأمان.

,All things above were bright and fair

;All things were glad and free

,Lithe squirrels darted here and there

And wild birds filled the echoing air

!With songs of Liberty 

,On him alone was the doom of pain

;From the morning of his birth

On him alone the curse of Cain

,Fell, like a flail on the garnered grain

!And struck him to the earth 

تستطيع الأبيات الأخيرة من القصيدة معالجة فكرة أنّ العبد الهارب هو هارب إلى البرية وتذكر القارئ بأنّ هناك فرقًا جوهريًا بين الاثنين، هنا يتحدث عن الحرية، يلاحظ الرجل السناجب والطيور من حوله التي ليس لها أي اهتمام بالعالم بعد بقائها المباشر ويرى فيها رضاً لا يستطيع أن يكون فيه هو نفسه.

قد يكون مختبئًا في المستنقعات مثل الحيوان، لكنه ليس حيوانًا، لأن الحيوان حر، إنه يشعر كما لو أنه قابيل من الكتاب المقدس، ابن آدم وحواء الذي قتل أخاه هابيل وكذب بشأن الفعل، في سفر التكوين مُنع قابيل أن يتجول في الأرض لبقية حياته ووسمه الله عز وجل حتى لا تطيعه الأرض، ولا أحد يشترك معه، يعترض قابيل في الكتاب المقدس على أنّ العقوبة أعظم من أن يتحملها، لكنه غير قادر على التغيير من هذه العقوبة؛ وبنفس الطريقة يشعر هذا الرجل أنه ملعون أيضًا وأنه جزء من حياته منذ ولادته.

تبرز القصيدة بين قصائد هنري وادزورث لونجفيلو لأنها لا تحتوي على الكثير من الاستنتاجات؛ انها تنتهي ببساطة، بالنسبة للعبيد الذين هربوا من أسيادهم في الولايات المتحدة، كانت النتيجة عادةً الاستعادة أو الموت أو الحرية، لكن لم يحدث أي من هذه الأشياء في هذه القصيدة.

بدلاً من ذلك يحاول الشاعر التقاط لحظة بائسة حقًا وإقناع قرائه بالتعاطف مع الشخصية المفقودة والمكسورة التي يتم التركز عليه في القطعة، اليوم يعد بمثابة تذكير بالظروف الرهيبة التي كان يتعين على عدد كبير من الأبرياء تحملها للحصول حتى على أبسط الحريات في مجتمعاتهم، عندما كُتبت القصيدة كان القصد منها أن تكون تذكيرًا قاتمًا بالواقع، وأملًا في أن تتحسن الأمور يومًا ما.

المصدر: the jinn and other poems, by amira el-zein, copyright 2006 by amira el-zein, cover: hippocrene spring by gail boyajian.POEMS OF 1890 A SELECTION, TRANSLATED BY PAUL VINCENT, First published in 2015 by UCL Press, University College London, Gower Street, London WC1E 6BT.GOLDEN BOOK ON MODERN ENGLISH POETRY, by TH OMAS CALDWE LL, first published 1922, revised edition 1923.a text book for the study of poetry, by f.m.connell, copyright 1913


شارك المقالة: