قصيدة The Tuft of Flowers

اقرأ في هذا المقال


ما هي قصيدة (The Tuft of Flowers)؟

I went to turn the grass once after one
.Who mowed it in the dew before the sun
The dew was gone that made his blade so keen
.Before I came to view the levelled scene
;I looked for him behind an isle of trees
.I listened for his whetstone on the breeze
,But he had gone his way, the grass all mown
,And I must be, as he had been,—alone
,As all must be,’ I said within my heart‘
‘.Whether they work together or apart’
But as I said it, swift there passed me by
,On noiseless wing a ‘wildered butterfly
Seeking with memories grown dim o’er night
.Some resting flower of yesterday’s delight
,And once I marked his flight go round and round
.As where some flower lay withering on the ground
,And then he flew as far as eye could see
.And then on tremulous wing came back to me
,I thought of questions that have no reply
;And would have turned to toss the grass to dry
But he turned first, and led my eye to look
,At a tall tuft of flowers beside a brook
A leaping tongue of bloom the scythe had spared
.Beside a reedy brook the scythe had bared
,I left my place to know them by their name
.Finding them butterfly weed when I came
,The mower in the dew had loved them thus
,By leaving them to flourish, not for us
.Nor yet to draw one thought of ours to him
.But from sheer morning gladness at the brim
,The butterfly and I had lit upon
,Nevertheless, a message from the dawn
,That made me hear the wakening birds around
,And hear his long scythe whispering to the ground
;And feel a spirit kindred to my own
;So that henceforth I worked no more alone
,But glad with him, I worked as with his aid
;And weary, sought at noon with him the shade
And dreaming, as it were, held brotherly speech
.With one whose thought I had not hoped to reach
,Men work together,’ I told him from the heart‘
‘.Whether they work together or apart’

الفكرة الرئيسية في قصيدة (The Tuft of Flowers):

  • العزلة والوحدة.
  • جزازة العشب.

ملخص قصيدة (The Tuft of Flowers):

ظهرت هذه القصيدة في المجموعة الأولى (A Boy’s Will) للشاعر الأمريكي روبرت فروست (Robert Frost) في عام 1913، وفي حين أن العديد من القصائد في هذه المجموعة الخاصة بالسيرة الذاتية تصف الرغبة في البقاء منفصلاً إلى حد ما عن المجتمع، فإن خصلة الزهور تعبر عن شوق عميق للتواصل مع الآخرين.

المتحدثة في القصيدة هي يد ميدانية وحيدة تتعثر على قطعة من الزهور تركها زميلها العامل، دون جزازة دون أن يمسها، وتشعر المتحدثة بإحساس القرابة والصداقة الحميمة مع زميلها غير المرئي في هذه اللحظة التي تخترق عزلتها، وبهذه الطريقة تستكشف القصيدة كيف يمكن للتقدير المشترك للطبيعة أن يجمع الناس معًا، حتى لو كان ذلك في الروح فقط.

وتبدأ المتحدثة القصيدة وتقول في إحدى المرات، بدأت في قلب العشب للمساعدة في تجفيفه، بعد أن قطعه شخص آخر بالفعل في ساعات مبكرة من الندى البارد قبل شروق الشمس، ونفس الندى الذي جعل منجل جز العشب حادًا للغاية قد تبخر قبل وصولي وأخذ في الحقل المجزوز حديثًا.

بحثت عن جزازة خلف رقعة معزولة من الأشجار، واستمعتُ إلى صوته وهو يشح نصله في الهواء اللطيف، ولكنه كان قد غادر بالفعل، وقد تم قطع العشب وكنت وحدي بنفس الطريقة التي كانت بها بمفردها قبل وصولي، ويعتقد جزء عميق مني تمامًا مثل الجميع في النهاية بمفردهم، سواء كانوا يعملون جنبًا إلى جنب أو بشكل منفصل.

ومع ذلك حتى عندما قلت هذا، حلّقت فراشة مرتبكة بسرعة فوقي على أجنحة صامتة، وبدت وكأنها تبحث معتمدة على الذكريات التي تلاشت بين عشية وضحاها، عن بعض الأزهار النائمة التي استمتعت بها بالأمس، وشاهدتها تطير في دائرة كما لو كانت تدور حول زهرة تموت في العشب.

لقد طارت بعيدًا لدرجة أنني كدت أفقد أثرها، ولكن بعد ذلك على أجنحة مرتجفة عادت إليّ، وفكرت في أشياء قد أطلبها ليس لها إجابات، وكنت سأستدير لاستئناف عملي في تقليب العشب حتى يجف في الشمس، ولكن الفراشة استدارت أولاً، ورسمت رحلتها عيني إلى باقة طويلة من الزهور بالقرب من جدول.

وكانت هناك مجموعة نابضة بالحياة من الأزهار التي تركتها شفرة الجزازة غير مقطوعة، ونمت بجانب جدول مليء بالقصب كشفت عنه شفرة الجزازة، وذهبت إليهم لمعرفة ما هم، واكتشفت أنهم كانوا حشيش فراشة، وفي ذلك الصباح الباكر أحبتهم جزازة العشب بالسماح لهم بالعيش والازدهار، ولكن ليس من أجلي ولصالح الفراشة.

لم تحافظ الجزازة على الزهور حتى نفكر فيها عندما رأيناها، وبدلاً من ذلك فعلت ذلك ببساطة لأنها كانت غارقة في السعادة في ذلك الصباح، ومع ذلك فقد صادفت أنا والفراشة نوعًا من الرسالة التي تركت لنا من ذلك الصباح، وجعلتني هذه الرسالة أدرك أن الطيور تستيقظ من حولي، وسمعت نصل الجزازة الطويل يسقط بهدوء على الأرض.

شعرت بوجود صلة بين روح الجزازة وروحي، وبالتالي من تلك النقطة فصاعدًا، لم أعد أعمل بمفردي، وبدلاً من ذلك من خلال مشاركة هذه الفرحة معها، عملت كما لو كان هناك أحد يساعدني، وعندما شعرت بالتعب في الظهيرة، نظرت إلى الجلوس معها في الظل.

وفي هذا الحلم تحدثنا كما لو كنا إخوة، على الرغم من أنني لم أكن أعتقد أنني سأتمكن من التحدث إليها، وقلت لها الناس يعملون معًا، وأعني ذلك سواء كانوا يعملون جنبًا إلى جنب أو بشكل منفصل.

تتبع هذه القصيدة حركة شخص واحد من الشعور بالوحدة والعزلة إلى الشعور بالاتصال، والمتحدثة في القصيدة هي جزازة وحيدة وظيفتها نشر العشب الذي قطعه شخص آخر حتى يجف في الشمس، ولم تصطدم أبدًا ببقية الجزازات، وتعتقد أنه حتى لو فعل ذلك، فلن يغير ذلك من إحساسها بالعزلة، إنها تعتقد أن الناس لا يمكن أن يعرفوا حقًا ما يحدث داخل رأس شخص آخر، وبالتالي هم وحدهم بشكل أساسي في العالم سواء معًا أو منفصلين، كما تعتقد المتحدثة في البداية، دائمًا ما يكون الناس منفصلين عن بعضهم البعض.

المصدر: The Tuft of Flowers Summary & AnalysisThe Tuft of Flowers“The Tuft of Flowers”The Tuft of Flowers Summary


شارك المقالة: