هي قصيدة بقلم الشاعرة هالة الدوسري، وهي قصيدة قوية عن حركة الحقوق المتساوية في المملكة العربية السعودية.
ملخص قصيدة The Women in Black
هالة الدوسري كاتبة سعودية وناشطة في مجال حقوق المرأة، وفي هذه القصيدة تخاطب حركة المساواة في الحقوق التي ازدهرت في المملكة العربية السعودية على مدى السنوات القليلة الماضية، لقد تم إحراز تقدم ولكن لا يزال هناك المزيد في المستقبل، ضمن هذه القصيدة، تتحدث عن مواضيع المساواة والمثابرة وحقوق المرأة والشجاعة، الفتاة الصغيرة هي رمز لجميع النساء السعوديات اللائي شاهدن، وعرفن أن التغيير ضروري، ثم انضموا للقتال من أجل زميلاتهن من النساء.
هي قصيدة قوية عن حركة الحقوق المتساوية في المملكة العربية السعودية، تأخذ القصيدة القارئ في شوارع المملكة العربية السعودية وتشرح الطريقة التي تتحرك بها النساء في جميع أنحاء العالم، من منظور طفلة صغيرة، تتعجب المتحدثة بظهور امرأة لا تغطي وجهها، هذه المرأة تتكاثر حتى يبدو أن الدولة كلها نهضت للمطالبة بالمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة.
Once upon a time, in a busy shop
In the land of tribes and ancient civilizations
…A little girl sat watching
in silent resignation
Grown-up women with shrouds of black
Hidden and silent… in isolation
With a “no-trespassing” look
They wandered around in simulation
When a single woman appeared, suddenly, in the shop
The little girl felt a sudden sensation
…Yes, the woman wore the black alright
Yet, she walked with determination
Not cautious, fearful, or covered-up
The woman moved as a distinct population
في المقطع الأول من القصيدة يبدأ المتحدث بالبداية النمطية ويقول ذات مرة، هذا يهيئ المشهد لقصة خرافية، شيء من قصة سحرية أو رومانسية، لكن هذا لن يكون هو الحال، القصة أكثر قتامة وحقيقية للغاية، فتاة صغيرة تدخل القصيدة، إنها هادئة تجلس في استراحة.
تناقش وتستعد لمصيرها، إنها تشاهد الفتيات الأخريات وجميعهن كبرن الآن يمشون بأكفان سوداء، يرتدون البرقع الكامل المغطى من الرأس إلى القطر المختبئ والصامت، إنهم يؤدون الدور الذي يقول مجتمعهم إنه مناسب لهم، يتم عزل النساء عن العالم وعن بعضهن البعض بنظرة عدم التعدي عليهن، فجأة تتغير الأشياء، هناك امرأة أخرى، إنها ترتدي الأسود بخير، لكنها ترتديه بشكل مختلف، تمشي بقصد ودون حذر.
She seemed to own the world
…She was … such an inspiration
?Why would she be on her own? The little girl wondered
?Wasn’t she afraid from reprimands or accusations
,Looking that pretty in embroidered black
Defying the norms as if in a celebration
Who gave her the money that she’s spending
?Without a second thought or a hesitation
?Was she really confident and strong as she seemed
????Or is it the little girl’s wishful imagination
المقطع الثاني من القصيدة أقصر من الأول ومليء بأسئلة الفتاة الصغيرة حول هذه المرأة ثم على نطاق أوسع حول العالم، تتساءل من أين أتت هذه المرأة وإذا كان ينبغي أن تكون بمفردها مثل جميع النساء الأخريات، كانت في تلك اللحظة مثل هذا الإلهام، وتساءلت الفتاة عن توبيخ المرأة أو الاتهامات التي قد تواجهها لأنها تتحدى أعراف مجتمعها.
لا يقتصر الأمر على المشي أو العزلة أو الملابس التي تجذب انتباه الفتاة، إنها أيضًا الطريقة التي تنفق بها أموالها، يتم استخدام المال رمز الاستقلال، من قبل المرأة بحرية ودون قلق، المرأة مندهشة للغاية وتتساءل الفتاة الصغيرة عما إذا كانت قد اختلقت كل هذا في رأسها حتى يكون لها قدوة يحتذى بها.
In that little girl’s life
Most women shared a specific combination
Emotions were not revealed, opinions were suppressed
With lots of reservations
They held on to their black tightly
Least someone recognize their identifications
Their world seemed full of judging men
Watching for proofs of condemnation
So the women in black kept their covers tight
Protecting their reputation
يقدم المقطع الثالث من القصيدة مزيدًا من التفاصيل عن نوع النساء اللائي يكونن عادةً في حياة الفتاة الصغيرة، إنهم لا يكشفون عن مشاعرهم وآرائهم مكبوتة، يتم استخدام خاصية استمرار الجملة دون انقطاع في جميع أنحاء هذا القسم من القصيدة مما يجعل السطور تبدو وكأنها فقرة من النص، الأسود هو في آن واحد شبكة أمان وزنزانة سجن، إنه يبقيهم محصورين لكنهم أيضًا يتمسكون به بإحكام، على الأقل يتعرف شخص ما على هوياتهم، الفردية ليست شيئًا يسعى إليه أي شخص، يخاف الجميع مما قد يدركه رجال الحكم في العالم.
Yet a single woman in black dared to show her face
!!Visible without a mask, in obvious relaxation
The little girl knew that something/ someone
Must explain that awkward observation
Of that visible woman in black
المقطع الرابع هو أقصر مقطع في القصيدة من خمسة أسطر فقط، يخبرنا هذا المقطع كيف تجرأت المرأة العازبة ذات الرداء الأسود على إظهار وجهها، ترتدي نفس الألوان لكنها لا تحصرها، إنها تستخدم اللون الأسود كما تختار، من أكثر الأشياء إثارة للصدمة في مشهد هذه المرأة في الشارع مدى استرخائها، إنها لا تظهر الخوف من النساء الأخريات اللواتي يغطين أجسادهن بالكامل.
Despite the isolation… despite the limitations
,As time passes-by
The little girl grows in fascination
More visible women are out there
Raising their voices in frustration
They no longer accept second-places
They no-longer sat in resignation
The reality doors are shut but the virtual ones are forcedly-opened
With fierce determination
The women in black want their rights
Demanding full participation
,Campaigning for municipal elections, driving
Minimum marital age or right of self- representation
,Commenting on international treaties for women
Gender-equality, or women-rights affiliation
They are loud and visible
No longer silent, passive, or fearing condemnation
They write, blog, tweet, and post
In a constant flow of information
They build networks and constituencies
,Unlimited by gender-segregation
No longer helpless or maintained
…As prisoners of infinite duration
Yes, we are in a constant fear of social backlash
But the power of words defeats organizations
…The little girl recalls the single woman in black
…Whenever she feels a hesitation
…Beautiful and powerful in her own way
…A woman, who defeats stagnation
We will not be deprived
….We are a different generation
And if countries can be flipped over and start anew
In search of liberation
We, too, the women in black
…Can exceed our own expectations
يمر بعض الوقت في المقطع الخامس من القصيدة والأشياء تتغير، الآن إنه أكثر من مجرد شيء لامرأة عازبة مكشوفة وجهها، هناك نساء أكثر ظهوراً هناك، يرفعون أصواتهم ويقاومون تقاليد وقوانين بلادهم، كما لو كان كل شيء دفعة واحدة قررت النساء في بلادهن أنهن لن يقبلن بعد الآن بأن يكن المركز الثاني للرجال.
تنامت حركة الاحتجاج خوفًا تحت السطح وهناك حملات للانتخابات البلدية والمساواة بين الجنسين، المرأة هي عكس ما كانت عليه من قبل، وعلى القارئ أن يربط بين بصوت عالٍ ومرئي و الصامت والمستسلم، يصبح العالم الافتراضي مهمًا أيضًا، بينما تتحدث هؤلاء النساء علنًا عن احتجاجاتهن والدعوة التي تنتشر في جميع أنحاء العالم، هناك تدفق مستمر للمعلومات يسمح لهم بمقاومة عجزهم السابق.