قصيدة Young Lambs

اقرأ في هذا المقال


هي قصيدة بقلم الشاعر جون كلير، وهي قصيدة بسيطة إلى حد ما يصف فيها المتحدث علامات الربيع.

ملخص قصيدة Young Lambs

وُلد كلير في عائلة من الفلاحين في قرية هيلبستون الإنجليزية الصغيرة في عام 1793، على الرغم من خلفيته المحرومة، كان كلا والديه أميين تقريبًا، تلقى كلير بعض التعليم الرسمي عندما كان شابًا، كان يرتاد مدرسة نهارية لبضعة أشهر كل عام حتى بلغ الثانية عشرة من عمره، ثم ذهب إلى المدرسة الليلية، ودرس بشكل غير رسمي مع الأولاد الآخرين في المنطقة، ويقرأ في أوقات فراغه.

القصيدة هي سونيت شكسبير تقليدي مكون من أربعة عشر سطرًا، هذا يعني أنّ السطور تتبع مخطط قافية لـ (ABABCDCDEFGG) كما أنهم يستخدمون مقياس الخماسي التفاعيل، وهو النمط القياسي الأكثر شيوعًا في الشعر الإنجليزي، يشير إلى عدد النبضات وموقع الضغوط في كل سطر، مع الخماسي التفاعيل، هناك خمس مجموعات من دقاتين في كل سطر، أولهما غير مضغوط والثاني مشدد، كما هو الحال مع جميع سوناتات شكسبير يمكن تقسيم هذه القطعة إلى ثماني بتات أو مجموعة من ثمانية أسطر، ومجموعة واحدة، أو مجموعة من ستة أسطر، يتم تقسيم الثماني أيضًا إلى رباعيتين.

;The spring is coming by a many signs
,The trays are up, the hedges broken down

That fenced the haystack, and the remnant shines

.Like some old antique fragment weathered brown

في هذه المقالة يستخدم المتحدث كلير الصور التي تساعد القارئ على تصور ما هي فكرته عن الربيع، إنه يعلم أنّ الوقت قد حان للموسم القادم، اعتمادًا على ما يحدث في الحقول، وكيف تنمو الأزهار، وأيها ينمو، بالإضافة إلى أنشطة الحملان، الحملان هي واحدة من أكثر الرموز التقليدية للربيع في اللغة الإنجليزية، يمثل الحمل أيضًا السلام والبراءة وفي بعض السياقات الدين المسيحي.

تشمل الموضوعات في هذه القصيدة الربيع والبراءة والطبيعة، يتشابك هؤلاء الثلاثة معًا في تصوير كلير لموسم الربيع الجديد، في حين أنه قد لا يكون في ازدهار كامل حتى الآن، عندما ينظر المتحدث حوله، يرى العديد من العلامات على أنه في طريقه، كل هذا بسبب التغيرات في الطبيعة، نمو الزهور وقوة الشمس، في النهاية عندما يقدم صورة الحملان، يُطلب من القراء التفكير في مكان هذه المخلوقات وأنفسهم في العالم الطبيعي، كما أنّ التلميح إلى الموت في السطور الأخيرة يعقد القصيدة، ويذكر الجميع بأن هذه الحيوانات بريئة، وبالتالي فهي رموز مثالية لتوازن الطبيعة.

في السطور الأولى من هذه القصيدة يبدأ المتحدث بجذب انتباه القارئ إلى بعض الإشارات العديدة التي يرى أنها ترمز إلى الربيع القادم، التحوطات تتفكك، وعندما ينظر حول المناظر الطبيعية، يرى العلامات الأساسية على أنّ الحياة على وشك الخروج من سباتها الشتوي، يستخدم تشبيهًا لمقارنة بقايا كومة قش مسيجة ببعض القطع الأثرية القديمة التي تم تجفيفها باللون البني، هذه ليست سوى الصور الأولية التي تحدد المشهد قبل أن يتحول المتحدث إلى المزيد من الصور المستندة إلى الطبيعة، وهو شيء شائع في شعر جون كلير.

,And where suns peep, in every sheltered place
The little early buttercups unfold
A glittering star or two–till many trace
.The edges of the blackthorn clumps in gold

في الرباعية التالية من هذه القصيدة يتجه المتحدث إلى الزهور والشمس، هذا الأخير يرتفع ويختلس النظر في كل مكان محمي، هذا مثال جيد على التجسيد، الشاعر يسمح لوكالة الشمس، وكأنها إنسان أو حيوان يبحث عن كل مكان لم يكن موجودًا فيه، في الوقت نفسه تظهر صور أكثر دفئًا مع الحوذان والنجوم المتلألئة، يسطع الضوء من الزهور الجديدة، متتبعًا القرون السوداء المتكتلة بالذهب، من الواضح أنّ المتحدث يرى أنّ العالم كله مضاء.

And then a little lamb bolts up behind
,The hill and wags his tail to meet the yoe
,And then another, sheltered from the wind

Lies all his length as dead–and lets me go
,Close bye and never stirs but baking lies
.With legs stretched out as though he could not rise

في السطور التالية يلجأ المتحدث أخيرًا إلى الحملان الصغيرة في العنوان، يركضون عبر التلال، يلتقي أحدهم مع الآخر المحمي من الرياح، هناك الخروف يكذب وكأنه ميت، عندما يمر المتحدث يلاحظ كيف يبدو الحمل هادئًا، رجليه ممدودتان وكأنهما لا يستطيعان الارتفاع، تشير هذه السطور إلى أنّ الحمل يستمتع ببساطة بالتغير في الطقس وليس في الواقع ميتًا.

المصدر: the jinn and other poems, by amira el-zein, copyright 2006 by amira el-zein, cover: hippocrene spring by gail boyajian.POEMS OF 1890 A SELECTION, TRANSLATED BY PAUL VINCENT, First published in 2015 by UCL Press, University College London, Gower Street, London WC1E 6BT.GOLDEN BOOK ON MODERN ENGLISH POETRY, by TH OMAS CALDWE LL, first published 1922, revised edition 1923.a text book for the study of poetry, by f.m.connell, copyright 1913


شارك المقالة: