ما هو المصطلح في اللغة الإنجليزية؟
يمكننا تعريف كلمة المصطلح – Term/Terminology في اللغة الإنجليزية على أنها: كلمة عامة أو عبارة من كلمات أو معاني متخصصة في مجال معين، وكذلك دراسة هذين المصطلحين، وهذا ما يعرف أيضًا بعلم المصطلحات. على سبيل المثال، كذلك الحال عندما يُسئل عن المصطلحات الأخرى المتطابقة وفق الشروط اللغوية؟ يتم تصميم الجواب بالمترادفات، بعد ذلك، يتم دمج المصطلحات في قاعدة البيانات – المجموعات الخاصة بالمصطلحات أو المترادفات القريبة من بعضها البعض في نظام المجموعات).
لذا، لا ينبغي الخلط بين التعبيرات الاصطلاحية والأشكال الأخرى للكلام مثل الاستعارات، التي تستحضر صورة باستخدام المقارنات الضمنية، على سبيل المثال: Beat around the bush – تجنب مشاركة وجهة نظرك الحقيقية أو مشاعرك لأنها مزعجة – هي نوع من التشبيهات الضمنية العامية التي تستحضر صورة باستخدام مقارنات صريحة ومعناها الصريح هو: لتأخير أو تجنب الحديث عن شيء صعب أو غير سار.
يجب أيضًا عدم الخلط بين التعبيرات الاصطلاحية والأمثال وهي: أقوال بسيطة تعبر عن حقيقة تستند إلى الفطرة السليمة أو الخبرة العملية، على سبيل المثال: المثل الأجنبي: By the skin of your teeth – شيء بالكاد انتهى منه، ومعناه: لإشارة إلى أنك نجحت في فعل شيء ما ولكن “بالكاد”. حيث تُستخدم العبارة الصريحة: “بجلد أسناني” لوصف موقف بالكاد تمكن المرء من الفرار منه.
وعلاوة على ذلك، للعلم فقط: إذا كانت أسنانك تحتوي على جلد، فهي رقيقة جدًا لدرجة تجعلها خيالية! بمعنى آخر، بالكاد هناك! قد يذكر بعض الأطفال الأذكياء الذين يعرفون الكثير عن الأسنان أن أسنانك تحتوي في بعض الأحيان على نوع من الجلد عليها. يمكن للبكتيريا المجهرية في فمك أن تشكل غشاءً يسمى البلاك على أسنانك بين عشية وضحاها.
وفيما يلي أهم التعبيرات الاصطلاحية المستخدمة للفعل: lay out – في ميادين مختلفة:
*** | مصطلحات الفعل – lay out | Meaning – المعنى – الترجمة حسب السياق المستخدم: |
---|---|---|
1. | Lay-out – Legal | رسم تخطيط – تعبير قانوني. |
2. | Lay – out – Financial | تخطيط مالي – مصطلح مالي. |
3. | plant lay -out – UN | مخطط المصنع – مصطلح مستخدم عند الأمم المتحدة. |
4. | Product lay – out – Financial | إنتاج آلي؛ إنتاج منسق – مصطلح مالي. |
5. | out lay – Legal | مصروفات ــ نفقات رأسمالية ــ نفقات غير مباشرة – مصطلح قانوني. |
6. | Lay-out – General | عصبة من الأشقياء، عصابة – مصطلح عام. |
7. | Lay out – General | نشر- مصطلح عام. |
8. | Lay out money – Legal | صرف نُقُودًا، اتفق – مصطلح قانوني. |
9. | Lay-out – Technology | طريقة إخراج الطبع – مصطلح تكنولوجيا. |
10. | lay out – Technology | مخطط توزيع – مصطلح تكنولوجيا. |
11. | – Lay-out Technician Media | أخصائي تقني لتركيب ألواح الطبع – فني تخطيط وسائل الإعلام – مصطلح إعلامي. |
12. | Lay- out drawing – Technology | رسم تخطيطي – تعبيرات الرسم التقني. |
13. | lay out of the way – General | أزَاح، حَيّد، نَحّى، وَضَع جانِبا – مصطلح عام. |
14. | lay out – Legal | جعله منظماً، رتب، نظم – مصطلح قانوني. |
15. | balance sheet Lay out – Financial | نموذج الميزانية العمومية – مصطلح مالي. |
16. | Lay out the Pivot Table – General | تخطيط الجدول المحوري – تعبيرات عامة. |
أمثلة سياقية على الفعل – lay out – في نص مترجم:
*** | أمثلة سياقية على الفعل – lay out – في نص مترجم: |
1. | They just lay out on the surface of the sea and most people think they’re sick or lazy, but that’s a typical behavior, they lie out and bask on the surface – إنها تستلقي على سطح البحر ومعظم الناس يعتقدون أنهم مرضى أو كسالى، ولكن هذا السلوك النموذجي، أنها تستلقي هكذا وتشمس على السطح – ترجمة سياق عام. |
2. | Disconnect master link ,guide end of track link with a crane, move machine slowly in reverse, and lay out track shoe assembly – افصل الوصلة الرئيسية ووجه طرف وصلة المسار باستخدام رافعة وحرك الآلة ببطء إلى الخلف ثم أسقط مجموعة حذاء المسار – ترجمة سياق فني. |
3. | Move machine towards rear slowly, and lay out track shoe assembly – حرك الآلة للخلف ببطء، ثم أسقط مجموعة حذاء المسار – ترجمة سياق توماتيكي. |
4. | Right-to-left Select this option to lay out documents right to left – اليمين لليسار حدد هذا الخيار لتخطيط المستندات من اليمين لليسار – ترجمة سياق أدوات فنية. |
5. | Layout. You can lay out your photos to illustrate a story, or narrate each one individually – ضع تصميمًا لصورك. يمكنك وضع تصميم لصورك الفوتوغرافية لتوضيح قصة أو لسرد كل صورة بمفردها – ترجمة سياق تصوير فوتوغرافي. |
6. | We lay out the building areas – ثم نحدد مساحات المباني – ترجمة سياق هندسة معمارية. |