قصيدة Rain

اقرأ في هذا المقال


هي قصيدة للشاعر دون باترسون، تصف القصيدة الطريقة التي يعمل بها المطر كقوة معادلة قادرة على التخلص من قلق المرء بشأن الماضي.

ما هي قصيدة Rain

:I love all films that start with rain
rain, braiding a windowpane
or darkening a hung-out dress
;or streaming down her upturned face

one big thundering downpour
right through the empty script and score
,before the act, before the blame
before the lens pulls through the frame

to where the woman sits alone
beside a silent telephone
or the dress lies ruined on the grass
,or the girl walks off the overpass

and all things flow out from that source
.along their fatal watercourse
However bad or overlong
,such a film can do no wrong

so when his native twang shows through
or when the boom dips into view
or when her speech starts to betray
,its adaptation from the play

I think to when we opened cold
on a starlit gutter, running gold
with the neon drugstore sign
:and I’d read into its blazing line

—forget the ink, the milk, the blood
all was washed clean with the flood
we rose up from the falling waters
the fallen rain’s own sons and daughters

.and none of this, none of this matters

ملخص قصيدة Rain

تنقسم القصيدة إلى سبعة مقاطع من أربعة أسطر تُعرف باسم الرباعيات، وسطر أخير يختتم النص، من غير المألوف في الشعر المعاصر، اختار الشاعر استخدام مخطط قافية منظم في القصيدة، تتبع نمط (aabb ccdd)، وهكذا حسب ما يراه الشاعر مناسبًا، يُنظر إلى المقاطع المقطعية تقليديًا على أنها تقنية من الماضي، يتم تجاهلها لصالح أنماط أكثر تجددًا ، أو حتى غير موجودة.

يجب على القارئ أيضًا أن يلاحظ استخدام الجناس في السطور، عدد منهم يبدأ بنفس الكلمة، على وجه الخصوص يتم استخدام (or) مع بعض التردد في القصيدة، كما هو الحال في المقطع الأول والثالث والرابع حيث يبدأ نصف السطور، تبدأ القصيدة بالمتحدث الذي يبدأ أنه إذا احتوى الفيلم على المطر فهو يحب ذلك.

لا يهم كيف يأتي المطر طالما أنه طوفان، يجب أن يكون الشيء الوحيد في اللقطة الافتتاحية، وبهذه الطريقة لا يوجد حوار أو نوتة تقطع السقوط المطرد، يواصل القول إنه لا يهم مدى سوء الفيلم من هناك ، طالما كان هناك مطر في البداية، يتضح في السطور الأخيرة من القصيدة أن الإشارات إلى الفيلم والمطر تتعلق أيضًا بالحياة بشكل عام.

يستخدم المتحدث المطر كطريقة لإزالة الضرر الناتج عن التجارب السابقة والعودة إلى حالة أنقى من الوجود، الحبر، الحليب، الدم، كلها منسية، في المقطع الأول من هذه القطعة يبدأ المتحدث بخط افتتاح ملفت للانتباه، يقول إنه يحب كل الأفلام التي تبدأ بالمطر، وهكذا يبدأ التحقيق في المطر كقوة قادرة على مساواة تجارب الحياة.

يقوم باترسون بذلك من خلال التحدث عن إنتاج الفيلم وكيف يمكن التغاضي عن الأخطاء، سواء كانت تقنية أو من جانب الطاقم أو فريق الإنتاج، عندما يتذكر المرء المطر، يصف المتحدث كيف يمكن للفيلم أن يدمج المطر في المشاهد الافتتاحية بأي عدد من الطرق، لقد أثبت ذلك من خلال سرد الصور المختلفة التي يمكن أن ترتبط بها.

يمكن أن يكون المطر مضفرًا، أو يسقط في أنماط على زجاج النافذة أو قد يكون نقعًا في ثوب معلق حتى يجف أو حتى يسقط على وجه المرأة، من المثير للاهتمام أن المرأة المذكورة في السطر الرابع يشار إليها بهي كما لو أن المتحدث لديه شخص ما في ذهنه، يمكن أن يكون شخصًا محددًا أو على الأرجح جنرالًا متخيلًا هي التي يمكن أن تظهر في أي فيلم.

يفضل المتحدث أن يأتي المطر إلى المشهد باعتباره أمطار غزيرة رعدية ويقدم الصوت الوحيد قبل بدء النتيجة أو السيناريو، يجذب انتباه المشاهد ولفترة من الوقت هذا المطر الغزير والطوفان من الصوت هو الشيء الوحيد الذي يمكن للمرء التركيز عليه، إنه يمثل مقدمة لكل شيء.

المطر يأتي قبل الفعل الأول وقبل اللوم، هذه السطور مثيرة للاهتمام لأنه من الواضح أن المتحدث يفكر في مستقبل الفيلم، أو في حالة الاستعارة الموسعة، أي شيء يأتي لاحقًا في الحياة، المطر هو قوة موحدة تستعد لدخول العدسة في الإطار، يستخدم المتحدث الأسطر التالية كمثال لصورة واحدة قد تنتقل العدسة إليها بعد توقف المطر عن كونه مركز الاهتمام.

يهدف هذان السطران وما يليهما إلى فتح عقل القارئ لعدد من الاحتمالات، ليس من الواضح على الإطلاق من هم هؤلاء الأشخاص أو ما الذي سيحدث بعد ذلك في حياتهم، اللحظات مثل فتاة تمشي من فوق الجسر، هي منحدرات صخرية تُظهر الدراما واللوم القادم، إنها تتناقض مع القوة الغامرة البسيطة للمطر التي يحبها المتحدث كثيرًا.

المصدر المذكور في السطر الأول من هذا المقطع هو مشهد المطر، إنه مكان بداية يمثل قائمة فارغة، وهي أيضًا إشارة واضحة إلى إكثار الحياة وتنميتها، يقول المتحدث أنه بغض النظر عما سيأتي بعد المطر يمكن للفيلم أن لا يرتكب أي خطأ، يمكن أن يكون الفيلم سيئًا أو طويلاً لكن هذا لا يهم.

يتم استخدام المقطعين الخامس والسادس كتذكير عندما يتبع الفيلم مجرى مائي قاتل، هذه الأخطاء لا تحدد الفيلم، قد تقلل من تأثيرها في الوقت الحالي، ولكن ليس عندما يتذكر المتحدث مصدرها المطر، سوف يسمع خطابها يخون اقتباسه من المسرحية لكنه لا يفقد احترامه للإنتاج ككل.

في اللحظات التي تتدهور فيها جودة الفيلم، يتأكد من أن عقله يعود إلى الحضيض المضاء بالنجوم أو الذهب الذي يركض بعلامة صيدلية نيون، هذه المشاهد هي التي تجلب له الراحة، يذكرونه بالمكان الذي تأتي منه كل الأشياء، بالإضافة إلى حالة أبسط من الوجود كانت موجودة قبل الفعل واللوم، المطر هو تمثيل دقيق لهذا في أي مكان يستمتع به المتحدث.

يخبر السطر الأخير من المقطع السابق للقارئ أنّ المتحدث يقرأ في علامة الصيدلية أنه يجب أن يحاول نسيان الفعل، ينسى الحبر واللبن والدم، تم غسل كل هذه الصور الغامضة مع الفيضان، المطر قوة تنقية تزيل الدراما والمأساة وتعقيدات الحياة، إنها صفحة نظيفة للبدء من جديد.

للمرة الأولى يستخدم المتحدث ضمير الجمع نحن للإشارة إلى نفسه والمستمع وربما إلى جمهور أوسع أيضًا، أثر المشهد تمت إزالته، وفي نهاية الفيلم لا شيء من هذا يهم، يعتبر الحليب والحبر والدم جزءًا من الماضي أو في المخطط الأكبر للفيلم أو الأهم من ذلك من الحياة نفسها ولا يهم.

المصدر: the jinn and other poems, by amira el-zein, copyright 2006 by amira el-zein, cover: hippocrene spring by gail boyajian.POEMS OF 1890 A SELECTION, TRANSLATED BY PAUL VINCENT, First published in 2015 by UCL Press, University College London, Gower Street, London WC1E 6BT.GOLDEN BOOK ON MODERN ENGLISH POETRY, by TH OMAS CALDWE LL, first published 1922, revised edition 1923.a text book for the study of poetry, by f.m.connell, copyright 1913.


شارك المقالة: