قصيدة Tonight I can write the saddest lines

اقرأ في هذا المقال


ما هي قصيدة (Tonight I can write the saddest lines)؟

.Tonight I can write the saddest lines

‘.Write, for example, ‘The night is starry and the stars are blue and shiver in the distance

.The night wind revolves in the sky and sings

.Tonight I can write the saddest lines
.I loved her, and sometimes she loved me too

.Through nights like this one I held her in my arms
.I kissed her again and again under the endless sky

.She loved me, sometimes I loved her too
.How could one not have loved her great still eyes

.Tonight I can write the saddest lines
.To think that I do not have her. To feel that I have lost her

.To hear the immense night, still more immense without her
.And the verse falls to the soul like dew to the pasture

.What does it matter that my love could not keep her
.The night is starry and she is not with me

.This is all. In the distance someone is singing. In the distance
.My soul is not satisfied that it has lost her

.My sight tries to find her as though to bring her closer
.My heart looks for her, and she is not with me

.The same night whitening the same trees
.We, of that time, are no longer the same

.I no longer love her, that’s certain, but how I loved her
.My voice tried to find the wind to touch her hearing

.Another’s. She will be another’s. As she was before my kisses
.Her voice, her bright body. Her infinite eyes

.I no longer love her, that’s certain, but maybe I love her
.Love is so short, forgetting is so long

Because through nights like this one I held her in my arms
.my soul is not satisfied that it has lost her

Though this be the last pain that she makes me suffer
.and these the last verses that I write for her

Translation by W. S. Merwin

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

.I can write the saddest poem of all tonight

,Write, for instance: “The night is full of stars
“.and the stars, blue, shiver in the distance

.The night wind whirls in the sky and sings

.I can write the saddest poem of all tonight
.I loved her, and sometimes she loved me too

.On nights like this, I held her in my arms
.I kissed her so many times under the infinite sky

.She loved me, sometimes I loved her
?How could I not have loved her large, still eyes

.I can write the saddest poem of all tonight
.To think I don’t have her. To feel that I’ve lost her

.To hear the immense night, more immense without her
.And the poem falls to the soul as dew to grass

.What does it matter that my love couldn’t keep her
.The night is full of stars and she is not with me

.That’s all. Far away, someone sings. Far away
.My soul is lost without her

.As if to bring her near, my eyes search for her
.My heart searches for her and she is not with me

.The same night that whitens the same trees
.We, we who were, we are the same no longer

.I no longer love her, true, but how much I loved her
.My voice searched the wind to touch her ear

Someone else’s. She will be someone else’s. As she once
.belonged to my kisses
.Her voice, her light body. Her infinite eyes

.I no longer love her, true, but perhaps I love her
.Love is so short and oblivion so long

,Because on nights like this I held her in my arms
.my soul is lost without her

,Although this may be the last pain she causes me
.and this may be the last poem I write for her

الفكرة الرئيسية في قصيدة (Tonight I can write the saddest lines):

  • الحب والذاكرة ووجع القلب والحزن.
  • قوة الشِعر.

ملخص قصيدة (Tonight I can write the saddest lines):

أدرج الشاعر التشيلي بابلو نيرودا هذه القصيدة، الملقبة بقصيدة 20، في مجموعته عشرون قصيدة حب وأغنية اليأس (Veinte poemas de amor y una cancion desesperada)، ونُشرت لأول مرة في عام 1924، عندما كان نيرودا يبلغ من العمر 19 عامًا فقط، ترسم المجموعة مسار الحب والحسرة.

في هذه القصيدة الخاصة التي يشير عنوانها في الواقع إلى السطر الأول فقط، يواجه المتحدث الشعور بالوحدة والألم والارتباك الناتج عن الانفصال، وبدون حبيبته إلى جانبه، تبدو الليلة المليئة بالنجوم باردة ومُنذرة للمتحدث، الذي يكافح من أجل قبول أن الحب الذي شعر يومًا ما بحب لا نهاية له، وفي الواقع انتهى إلى الأبد تاركًا المتحدث بلا صحبة باستثناء الذكرى المؤلمة لما فقده.

ويبدأ المتحدث القصيدة ويقول أستطيع أن أكتب أتعس شعِر على الإطلاق الليلة، وعلى سبيل المثال يمكنني أن أكتب شيئًا مثل، تمتلئ سماء الليل بالنجوم الزرقاء البعيدة المرتعشة، وتدور الرياح في سماء الليل، وكأنها أغنية، وأستطيع أن أكتب أتعس شعر على الإطلاق الليلة، لقد أحببتها وبين الحين والآخر أحببتني مرة أخرى.

اعتدت أن أحملها بين ذراعي في ليالي مثل هذه، ونجلس مرات عديدة تحت السماء التي لا تنتهي، لقد أحببتني وأحيانًا أحببت جمالها، وكان من المستحيل ألا تحب عينيها العميقة والثابتة، فأنا أستطيع أن أكتب أتعس شعر على الإطلاق الليلة، ولا أصدق أنني لا أملكها لأنني فقدتها.

تبدو الليلة الواسعة التي لا نهاية لها أكثر اتساعًا ولا نهاية لها الآن بعد أن ذهبت، والشِعر يسقط على روحي مثل سقوط ندى الصباح على العشب، ولا يهم أن حبي لم يكن كافيًا لها، إنها ليلة مليئة بالنجوم وهي ليست هنا، وهذا كل ما في الأمر، أستطيع سماع صوت يغني بعيدًا، بعيداً جداً، وروحي تتألم بفقدانها.

ما زلت تبحث عنها عيني، وترغب في تقريبها، وقلبي يبحث عنها أيضًا، وما زالت ليست هنا، وهذه الليلة مثل تلك التي اعتدنا أن نتشاركها، ونفس ضوء القمر يجعل نفس الأشجار تتوهج باللون الأبيض، ولكن أنا وهي الأشخاص الذين أمضوا تلك الليالي معًا، مختلفون الآن.

أنا بالتأكيد لم أعد أحبها بعد الآن، وهذا أمر مؤكد، ولكنني أحببتها كثيرًا، وحاول صوتي أن يسافر مع الريح حتى تسمعني، وستكون صديقة لشخص آخر، وصديقة شخص آخر تمامًا كما كانت قبل، وصوتها ووجهها اللامع وأعماق عينيها، وأنا بالتأكيد لم أعد أحبها بعد الآن، وهذا أمر مؤكد ولكن ربما أحبها مرة أخرى.

يمر الحب بسرعة، والمضي قدمًا يستغرق وقتًا طويلاً، لأنه في ليالي مثل هذه، حملتها بين ذراعي، والآن تتألم روحي بفقدانها، وحتى لو كان هذا هو الألم الأخير الذي أصابني به، وهذه هي آخر السطور الحزينة التي أكتب عنها.


شارك المقالة: