After the Winter

اقرأ في هذا المقال


هي قصيدة للشاعر كلود ماكايز، وهي قطعة شعرية جميلة وبسيطة عن شرود مثالي في جزيرة الصيف بعيدًا عن الشتاء، يتطلع المتحدث إلى المستقبل ويفكر في الحياة المثالية التي سيعيشها مع شريكه.

قصيدة After the Winter

Some day, when trees have shed their leaves
     And against the morning’s white
The shivering birds beneath the eaves
     ,Have sheltered for the night
,We’ll turn our faces southward, love
     Toward the summer isle
Where bamboos spire the shafted grove
     .And wide-mouthed orchids smile
And we will seek the quiet hill
     ,Where towers the cotton tree
,And leaps the laughing crystal rill
     .And works the droning bee
And we will build a cottage there
     ,Beside an open glade
,With black-ribbed blue-bells blowing near
     .And ferns that never fade

ما هي قصيدة After the Winter

القصيدة بسيطة إلى حد ما، باستخدام الصور التي يمكن لجميع القراء تقديرها، يناقش الشاعر المناظر الطبيعية مثل الأنهار والطيور والزهور، ومثل الأجراس الزرقاء وبساتين الفاكهة وغيرها، يبحث الشاعر عن مكان لا يتلاشى فيه جمال الصيف والدفء أبدًا، من المحتمل أنّ هذا يمثل نموذجًا أوسع قد يتخذ شكلاً مختلفًا عن الشكل المعروض في قصيدة ما بعد الشتاء.

يقضي المتحدث المقطع الأول في بدء حلمه ويقترح أنه عندما ينتهي الشتاء، سيكونون قادرين على توجيه وجوههم نحو جزيرة الصيف ونسيان الماضي البارد غير المضياف عندما يذهبون نحو جزيرة الصيف سيجدون السلام، سيكون هناك كل شيء يمكن للمرء أن يأمل في العثور عليه في العالم الطبيعي، يتضمن ذلك الأنهار والزهور وأشجار القطن وغيرها، يستخدم الشاعر التجسيد لتصوير هذه المشاهد بالإضافة إلى أمثلة جيدة للصور.

في المقطع الأول من القصيدة يبدأ المتحدث بالإشارة إلى أنه في وقت ما في المستقبل ستتغير الأمور، إنه مليء بالأمل وهو يفكر في ما سيكون عليه العالم عندما تتساقط أوراق الأشجار، ويوجه هو والمستمع وجهيهما نحو جزيرة الصيف عندما يأتي الشتاء ويمر سيكون الاثنان قادرين على الابتعاد عن حياتهما إلى مكان حيث يبتسم البامبو في البستان المدور، وتبتسم بساتين الفاكهة ذات الفم العريض، و السطر الأخير هو مثال على التجسيد، إنه يضفي على بساتين الفاكهة خاصية إنسانية وهي القدرة على الابتسام، في هذه السطور يجب على القراء أيضًا ملاحظة أمثلة الجناس ولا سيما تكرار الصفير.

المقطع الثاني من القصيدة يبدأ بكلمة (And)، ممّا يضمن للقارئ أن يدرك أنّ القصيدة تنتعش من حيث توقفت في المقطع السابق، بمجرد وصولهم إلى جزيرتهم الصيفية سوف يبحثون عن التل الهادئ ويجدون مكانًا ينعمون فيه بالسلام، هناك سيجدون الغدير البلوري الضاحك، ومثال آخر للتجسيد هو النحلة الطنانة العاملة، الصور الحسية في هذه السطور فعالة للغاية، يرسم الشاعر مشهدًا جميل تخيله وينقل إحساسًا واضحًا جدًا بالسلام.

هناك أيضًا أمثلة على الجاذبية في هذه السطور مع تكرار حرف و في بداية السطور، بحيث يبدأ بالخطوط واحد وثلاثة وأربعة وخمسة وثمانية ممّا يساعد هذا في إنشاء أداة أدبية أخرى وهي التراكم، يبني المتحدث سمات حياته مع القارئ، وكل منها يضيف إلى التجربة الكلية.

يخبر المستمع أنهم سيبنون معًا كوخًا حيث يمكنهم العيش بجوار فسحة مفتوحة مع أجراس زرقاء تقترب وسرخس لا يتلاشى أبدًا، الجناس مهم جدًا مرة أخرى في هذه السطور الأخيرة لأنه يضيف إلى الشعور العام بالإيقاع في القصيدة، وبالتالي الشعور بالسلام الذي يهدف المتحدث إلى خلقه، والغرض من ذلك هو مشاركة مستقبل مثالي هو حلم يشارك فيه المتحدث ليس الهدف هو ما إذا كان هذا المستقبل ممكنًا أم لا، من خلال التحدث بشغف ويقين يستطيع المتحدث والمستمع أن يستمتعوا ويتخيلوا أن حياتهم ستنتهي بهذه الطريقة.

الموضوعات هي الطبيعة والسلام والمستقبل، العثور على السلام جزء مهم للغاية من هذه القصيدة، يقضي المتحدث معظم القصيدة في التفكير في السيناريو المثالي لنفسه وللشخص الذي يتحدث معه وعنه، المتحدث هو شخص متفائل جدًا بالمستقبل أو على الأقل على استعداد لوضع أحلامه في كلمات، إنهم يتحدثون إلى شخص ما، من المحتمل أن يكون شخصًا على علاقة به، ويعبرون عن رغبتهم في العيش مع هذا الشخص بعيدًا عن برد الشتاء والمجتمع الأوسع.

المصدر: the jinn and other poems, by amira el-zein, copyright 2006 by amira el-zein, cover: hippocrene spring by gail boyajian.POEMS OF 1890 A SELECTION, TRANSLATED BY PAUL VINCENT, First published in 2015 by UCL Press, University College London, Gower Street, London WC1E 6BT.GOLDEN BOOK ON MODERN ENGLISH POETRY, by TH OMAS CALDWE LL, first published 1922, revised edition 1923.a text book for the study of poetry, by f.m.connell, copyright 1913.


شارك المقالة: