ثقافة الصم ولغات الإشارة في الأنثروبولوجيا

اقرأ في هذا المقال


ثقافة الصم ولغات الإشارة في الأنثروبولوجيا:

يرى علماء الأنثروبولوجيا أن الصم يشكلون أقلية لغوية في العديد من المجتمعات في جميع أنحاء العالم على أساس اشتراكهم في تجربة الحياة، ويؤدي هذا غالبًا إلى تعريفهم بثقافة الصم المحلية، ومثل هذه الثقافة قد تشمل المعتقدات والمواقف والقيم والمعايير والقيم المشتركة، مثل أي ثقافة أخرى وهي ثابتة دائمًا وتتميز بالتواصل من خلال استخدام لغة الإشارة، حيث لا يكفي أن يكون المرء أصم جسديًا للانتماء إلى ثقافة الصم.

والتعرف على ثقافة الصم هو اختيار شخصي، حيث يمكن أن يشمل أفراد عائلات الصم أو أي شخص آخر مرتبط بالصم، طالما المجتمع يقبلهم، وهي مهمة بشكل خاص، ومن المتوقع أن يكون أعضاء ثقافة الصم مواصلين أكفاء بلغة الإشارة الخاصة بالثقافة، وفي الواقع كان هناك أشخاص أصم بشدة لم يكونوا كذلك وتم قبولهم في مجتمع الصم المحلي لأنهم لم يتمكنوا من التوقيع، وفي بعض مدارس الصم كانت الممارسة هي تعليم الأطفال الصم كيفية قراءة الشفاه والتحدث شفهيًا، وكذلك منعهم من استخدام نظام موقع.

وكان من المتوقع أن يندمجوا مع مجتمع السمع بقدر المستطاع، وهذا ما يسمى بالنهج الشفهي في التعليم، لكن الأعضاء في مجتمع السمع يعتبرون مجتمع الصم تهديدًا لوجود ثقافتهم، وللسبب نفسه، كان تطوير غرسات القوقعة الصناعية، التي يمكن أن تعيد السمع لبعض الأطفال الصم، ومثيرًا للجدل في مجتمعات الصم بالولايات المتحدة إنه غالبًا ما يكون للأعضاء موقف إيجابي تجاه الصمم ولا يفعلون ذلك باعتبارها إعاقة، وبالنسبة لهم تمثل استعادة السمع خيانة للمجموعة ورغبة لتركها.

ووفقًا للاتحاد العالمي للصم، هناك أكثر من 200 لغة إشارة مميزة في العالم، والتي لا يمكن فهمها بشكل متبادل، ويعتبرها علماء الأنثروبولوجيا اللغويون جميعًا لغات حقيقية، بما يتفق مع التعريفات اللغوية لجميع اللغات البشرية، وهم يختلفون فقط في حقيقة إنها تستند إلى الوضع الإيمائي البصري بدلاً من الوضع الصوتي السمعي الحسي، وكل لغة حقيقية بوحدات أساسية يمكن مقارنتها بالصوتيات ولكنها تتكون من مواضع وأشكال وحركات يدوية، بالإضافة إلى بعض تعابير الوجه، ولكل منها مجموعته الفريدة من القواعد الصرفية والقواعد النحوية.

ولغة الإشارة (ASL) هي أيضًا لغة حقيقية منفصلة عن اللغة الإنجليزية، كما إنها ليست الإنجليزية على اليدين، فهي تحب جميع لغات التوقيع الأخرى، ومن الممكن التوقيع بترجمة كلمة بكلمة من الإنجليزية، باستخدام تهجئة بعض الكلمات بالأصابع، مما يفيد في تعليم الصم القراءة، لكنهم يفضلون كلماتهم الخاصة ولغة الإشارة للتفاعلات العادية، وبالطبع تتقاطع هوية ثقافة الصم مع أنواع أخرى من الهوية الثقافية، مثل الجنسية والعرق والجنس والطبقة الاجتماعية والتوجه الجنسي، لذلك كل ثقافة للصم هي كذلك ليس فقط صغيرتاً ولكن متنوعةً جدًا.

تغيير اللغة واللغات التاريخية من وجهة نظر الأنثروبولوجيا:

من وجهة نظر الأنثروبولوجيا اللغة العالمية التي تنص على أن جميع اللغات تتغير بمرور الوقت، في الواقع لا يمكن منعها من التغيير والتطور والقيام بذلك، فكيف ولماذا يحدث هذا؟ فدراسة كيفية تغير اللغات معروفة كلغويات تاريخية، حيث يمكن للعمليات التاريخية واللغوية التي تسبب تغيير اللغة أن تؤثر على جميع أنظمتها: الصوتية والصرفية والمعجمية والنحوية والدلالية، إذ وضع علماء أنثروبولوجيا اللغة التاريخيون معظم لغات العالم في تصنيفات، ومجموعات من اللغات المصنفة معًا بناءً على الكلمات التي لها نفس المعاني أو المعاني المتشابهة.

حيث تخلق تصنيفات اللغة شيئًا مثل شجرة عائلة للغات، على سبيل المثال الكلمات في عائلة الرومانسية تُظهر اللغات المسماة اللغات الشقيقة، وأوجه تشابه كبيرة مع بعضها البعض لأنها مشتقة جميعها من نفس اللغة الأم اللاتينية (لغة روما)، وفي المقابل تعتبر اللاتينية أختًا للغة السنسكريتية التي كانت تُستخدم في السابق في الهند والآن أصبحت اللغة الأم للعديد من اللغات الحديثة في الهند، وما زالت لغة الديانة الهندوسية واليونانية الكلاسيكية، ولغتهم الأم هي تسمى “الهندو أوروبية”، وهي أيضًا اللغة الأم أو الجدة لباقي اللغة تقريبًا واللغات الأوروبية.

وقام علماء الأنثروبولوجيا بفحص بإيجاز تاريخ اللغة الإنجليزية كمثال على عمليات التغيير هذه، إذ كانت إنجلترا في الأصل مأهولة من قبل شعوب سلتيك، أسلاف الأيرلنديين والاسكتلنديين والويلزيين اليوم، حيث غزا الرومان الجزر في القرن الأول الميلادي، وجلبوا معهم لغتهم اللاتينية، ولقد كان هذا حافة إمبراطوريتهم، ولم يكن وجودهم هناك قوياً كما كان في البر الرئيسي الأوروبي، وعندما هُزمت الإمبراطورية الرومانية في حوالي 500 بعد الميلاد من قبل القبائل الناطقة بالجرمانية من شمال أوروبا، ظهر عدد من تلك اللغات الجرمانية ذات الصلة في أجزاء مختلفة مما سيصبح إنجلترا.

وشملت هذه لغات الزوايا والساكسونيين، الذين تشكل أسماؤهم أصل المصطلح الأنجلو ساكسوني واسم إنجلترا نفسها، وفي هذه المرحلة تضمنت اللغات المستخدمة في إنجلترا تلك اللغات الجرمانية، والتي تدريجيًا اندمجت كلغات مختلفة للغة الإنجليزية، مع تأثير ضئيل من اللغات السلتية، وبعض اللاتينية من الرومان وتأثير كبير من غزاة الفايكنج، وهذا الشكل من اللغة الإنجليزية يشار إليه عمومًا باسم اللغة الإنجليزية القديمة، حيث استمرت لنحو 500 عام، وفي عام 1066، غزا ويليام الفاتح إنجلترا من نورماندي، فرنسا.

وجلب الحكام الفرنسيون الجدد اللغة الفرنسية، واللغة الفرنسية هي لغة لاتينية وهي إلى حد بعيد أكبر مصدر للكلمات اللاتينية في اللغة الإنجليزية اليوم ما يقرب من 10000 كلمة، وتم اعتماد الكلمات الفرنسية في اللغة الإنجليزية في هذه الفترة الزمنية، وكانت هذه بداية اللغة الإنجليزية الوسطى، والتي استمرت 500 عام أخرى أو نحو ذلك، وكان للتغيير إلى اللغة الإنجليزية الحديثة سببان رئيسيان، كان أحدها اختراع المطبعة في القرن الخامس عشر، مما أدى إلى بذل جهد متعمد لتوحيد مختلف اللهجات الإنجليزية.

وفي الغالب لصالح اللهجة التي يتحدث بها النخبة، والمصدر الآخر للتغيير خلال القرن الخامس عشر والقرن السادس عشر، كان تحولًا كبيرًا في نطق العديد من حروف العلة، وأصبحت تُنطق في المنزل والخارج، وتم تغيير العديد من أصوات الحروف المتحركة الأخرى أيضًا بطريقة مماثلة، ولا يمكن التعرف بسهولة على أي من الأشكال المبكرة للغة الإنجليزية على أنها الإنجليزية للمتحدثين المعاصرين، فعلى مر القرون منذ بداية اللغة الإنجليزية الحديثة، حيث تأثرت بشكل أكبر بالتعرض للغات ولهجات أخرى في جميع أنحاء العالم.

وأدى هذا الكشف إلى ظهور كلمات جديدة وتغيير معاني الكلمات القديمة، ونتج المزيد من التغييرات في أنظمة الصوت عن العمليات الصوتية التي قد تحدث أو قد لا يُعزى إلى تأثير اللغات الأخرى، والعديد من التغييرات الأخرى، وخاصة في عقود الآونة الأخيرة، نتجت عن التغيرات الثقافية والتكنولوجية التي تتطلب مفردات جديدة للتعامل معهم.

العولمة واللغة من وجهة نظر الأنثروبولوجيا:

من وجهة نظر الأنثروبولوجيا العولمة هي انتشار الناس وثقافاتهم ولغاتهم ومنتجاتهم وأموالهم وأفكارهم ومعلوماتهم حول العالم، والعولمة ليست جديدة فقد كانت تحدث طوال فترة وجود البشر، ولكن على مدار 500 عام الماضية كانت تتزايد في نطاقها ووتيرتها، ويرجع ذلك في المقام الأول إلى تحسين النقل والاتصالات، وابتداء من القرن الخامس عشر، بدأ المستكشفون في نشر لغتهم في المستعمرات في جميع أنحاء العالم، على سبيل المثال اللغة الإنجليزية هي الآن واحدة من اللغات الثلاث أو الأربع الأكثر انتشارًا.

ولها صفة رسمية في 60 دولة على الأقل، وهي كذلك تحدث على نطاق واسع في العديد من الآخرين، كما نشر المستعمرون الآخرون لغاتهم، وخاصة الإسبانية والفرنسية والبرتغالية والعربية والروسية، ومثل اللغة الإنجليزية لكل منها متغيراتها الإقليمية، وأحد آثار الاستعمار غالبًا ما تم قمع اللغات المحلية لصالح لغة المستعمرين الأقوى، وفي نصف القرن الماضي، هيمن على العولمة انتشار الثقافة الشعبية واللغة إلى البلدان الأخرى، فمن الصعب اليوم العثور على بلد ليس به موسيقى وأفلام وبرامج تلفزيونية، أو العديد من القطع الأثرية الأخرى للحياة القديمة.

والمصطلحات المصاحبة لها، بالإضافة إلى ذلك ينتقل الناس من المناطق الريفية إلى المدن في بلدانهم، أو يهاجرون إلى دول أخرى بأعداد غير مسبوقة، حيث انتقل الكثيرون منهم لأنهم لاجئون يفرون من العنف أو وجدوا صعوبة متزايدة في البقاء اقتصاديًا في بلدانهم، وهذه الكتلة وحركة الناس أدت إلى الانقراض المستمر لأعداد كبيرة من لغات العالم، حيث يتخلى الناس عن مناطقهم الأصلية ولغتهم من أجل الاندماج في منازلهم الجديدة.

المصدر: محمد الجوهري، مقدمة في دراسة الأنثروبولوجيا، 2007محمد الجوهري، الأنثروبولوجيا الاجتماعية، 2004ابراهيم رزقانة، الأنثروبولوجيا، 1964كاظم سعد الدين، الأنثروبولوجيا المفهوم والتاريخ، 2010


شارك المقالة: