الفرق اللغوي بين Elusive / Illusive

اقرأ في هذا المقال


ما المقصود بالكلمات elusive/illusive؟

elusive – مراوغ:

هل حاولت قبض الفأرة؟ هذا ليس سهلاً، لأن الفئران سريعة ومراوغة – elusive – يصعب التقاطها. الأرانب سريعة، لذا فهي مراوغة أيضًا. الأشياء التي يصعب فهمها أو وصفها هي مراوغة، مثل مفاهيم الحب والجمال. إذا كانت لديك فكرة ثم نسيتها، فإن الفكرة بعيدة المنال؛ لقد تراجعت. أي شيء لا يمكنك الحصول عليه، بيديك أو مع دماغك، هو بعيد المنال؛ وهذا ما يسمى، مراوغة – elusive. على سبيل المثال الجمل التالية للتوضيح:

  • In the next two weeks, number 11 remained elusive – في الأسبوعين التاليين، ظل الرقم 11 بعيد المنال.
  • This is not a total shock considering autonomous vehicles remain theoretical and elusive for most people – هذه ليست صدمة كاملة بالنظر إلى أن المركبات المستقلة تظل نظرية ومراوغة لمعظم الناس.
  • It is one of the Amazon rain forest’s most elusive and enigmatic mammals – وهي واحدة من الثدييات الأكثر مراوغةً وغموضا في غابات الأمازون.
  • Though greatly sought after because of his place in musical history, Schneider was an elusive figure – على الرغم من أنه سعى بشدة بسبب مكانه في التاريخ الموسيقي، كان شنايدر شخصية مراوغة.

synonyms لكلمة elusive:

من المعاني والمدلولات اللغوية المترادفة لكلمة elusive ما يلي:

  • skillful at eluding capture- كصفة؛ تعني، ماهراً في المراوغة.
  • difficult to detect or grasp by the mind or analyze – من الصعب اكتشافها أو فهمها من قبل العقل أو التحليل.
  • making great mental demands; hard to comprehend or solve or believe- تقديم مطالب عقلية كبيرة؛ من الصعب فهم أو حل أو تصديق.
  • artful – داهية؛ تتميز بالمهارة في تحقيق الغاية المرجوة خاصة مع الماكرة أو الحرفية.
  • difficult to detect or grasp by the mind or analyze – من الصعب اكتشافها أو فهمها من قبل العقل أو التحليل. مثال على ذلك شيء يكون مراوغ للعقل والروح.
  • impalpable – غير محسوس للحواس أو العقل.
  • difficult to describe – يصعب وصفها.
  • unidentifiable – غير معروف؛ من المستحيل التعرف عليها.
  • baffling – محير.
  • knotty – معقد.
  • problematic – إشكالي.
  • rocky, precarious, movable, unsound, tenuous – كلها بمعنى غير ثابت.
  • tough – صعب؛ ليس سهلاً؛ تتطلب مجهودًا بدنيًا أو عقليًا كبيرًا لإنجازها أو فهمها أو تحملها.

illusive – وهم:

إذا كان هناك شيء يضللك أو يخدعك، فهذا أمر خادع و وهم. إذا كنت تعتقد أنك ترى وحيد القرن في ساحتك الخلفية، لكنه يختفي فجأة. قد تكون تائهاً في الصحراء، وفجأةً، ترى الماء فتقترب منه تراه سراباً. يمكنك وصف الرؤية بأنها خادعة؛ أو illusive – وهم. على سبيل المثال الجمل التالية لتوضيح ذلك:

  • ?A dark matter particle is proving illusive, what does this mean for physics – جسيم المادة المظلمة يثبت أنه خادع ، ماذا يعني هذا للفيزياء؟
  • Staying right atop that fine line where everything is perfect often becomes the illusive goal – غالبًا ما يكون البقاء على قمة هذا الخط الرفيع حيث يكون كل شيء مثاليًا هو الهدف الوهمي.
  • The illusive search for sustainable competitive advantage is abandoned – تم التخلي عن البحث الخادع عن ميزة تنافسية مستدامة.
  • The illusive quality of privacy is a recurring theme of literature going back to the Hebrew Bible – إن نوعية الخصوصية الخادعة هي موضوع متكرر للأدب يعود إلى الكتاب المقدس العبري.

كلمة illusive – وهم: أساساً هي كلمة قديمة جداً تعني في الأصل – السخرية والخداع البصري أوالخداع الحقيقي.

يستغل السحرة الأوهام بشكل كبير، ولكن في حين يمكن لشخص ما أن يكون خادعًا عن عمد، فإن الكلمة لا تعني دائمًا أن هذا الشخص يعني تضليلك. بعض الأشياء، مثل الحقيقة، مثل الماء في الصحراء يقلب سراب لمجرد شعورك بالعطش وعدم قدرتك على النظر بشكل واضح. هي خداع بطبيعتها؛ كالخداع البصري. البعض الآخر من الخداع، مثل الماضي، يصبح ضبابيًا – illusive عبر الزمن.

كلمات مترادفة مع illusive:

  • based on or having the nature of an illusion – على أساس أو وجود طبيعة الوهم. مثال على ذلك الجملة: illusive hopes of finding a better job – آمال وهمية في العثور على وظيفة أفضل.
  • illusory – وهم.
  • unreal – غير حقيقي؛ تفتقر إلى الواقع أو الجوهر أو الأصالة؛ لا تتوافق مع الحقائق أو المعايير المعترف بها.
  • hazy – ضبابيّ.
  • Mirage – سراب.

المصدر: Get a Grip on Your Grammar: 250 Writing and Editing - Kris Spisak - 2017 The New English Grammar: With Phonetics, Morphology - Horace Dalmolin - 2010Good Word Guide: The fast way to correct English - spelling -Martin Manser - 2011


شارك المقالة: