قصيدة Wynken Blynken and Nod

اقرأ في هذا المقال


هي أغنية أطفال مشهورة قام بها يوجين فيلد، المعروف باسم شاعر الطفولة، تظهر هذه التهويدة ثلاثة أطفال صغار أبحروا من أجل النجوم على حذاء خشبي كقارب لهم.

ملخص قصيدة Wynken Blynken and Nod

تُعد هذه القصيدة أحد المفضلات لدى القراء، تقدم هذه القصيدة على شكل قصة خيالية قبل النوم ثلاث شخصيات طفولية مذكورة في العنوان، كان العنوان الأصلي التهويدة الهولندية، نشأت الأسماء المستخدمة في القصيدة من اللغة الهولندية، هذه الأغنية إيقاعية وتتبع الأبيات نمطًا محددًا، نظام الصوت له تأثير مهدئ وهو أحد السمات المهمة لشكل التهويدة، من خلال هذه القصيدة يستكشف فيلد كيف أن الأطفال أغنياء في خيالهم ويمكنهم استكشاف المناطق المجهولة في حلمهم.

تصف القصيدة ثلاثة أطفال صغار يبحرون في السماء على حذاء خشبي ويلتقطون النجوم على أنهم سمكة رنجة، تقدم هذه القصيدة ثلاثة أطفال صغار وينكين وبليكن ونود، ذات ليلة أبحروا في قارب خشبي للصيد في سماء الليل، بدت لهم النجوم في السماء كسمك رنجة وأرادوا اصطيادها بشباكهم الذهبية والفضية.

عندما اقتربوا من القمر القديم سألهم ماذا يفعلون هناك، فأجابوا أنهم يبحرون في السماء ليلتقطوا النجوم، بسماع ذلك غنى القمر أغنية تزعج السماء، كان من الصعب على الأطفال التقاط النجوم، أخيرًا عاد الصيادون الصغار من مغامرتهم حاملين ما اصطادوه، في المقطع الأخير يوضح فيلد أنها قصة خيالية، وينكين وبليكن ليسا سوى عيون طفل صغير، رأسهم إيماءة، لذلك كان حلما كان الطفل يراه في حلمه، أصبح سريره الصغير هو قارب الأحذية الخشبي في مخيلته.

Wynken, Blynken, and Nod one night

—,Sailed off in a wooden shoe

Sailed on a river of crystal light

.Into a sea of dew

“?Where are you going, and what do you wish”

.The old moon asked the three

We have come to fish for the herring-fish“

;That live in this beautiful sea

”,Nets of silver and gold have we

,Said Wynken

,Blynken

.And Nod

تتحدث أغنية الأطفال البسيطة هذه عن ثلاثة أطفال أبحروا في السماء لالتقاط النجوم، يحتوي عنوان هذه القطعة على اسم الشخصيات، إذا نظر القراء عن كثب إلى الكلمات المستخدمة هناك فيمكنهم فهم أن الحقل يستخدم ثلاثة أفعال كأسماء للأطفال، أول كلمتين (Wynken) و (Blynken) ليسا سوى الأفعال غمزة وميض، ترتبط هذه الأنشطة بالعيون.

في حين أن الإيماء تتم عن طريق الرأس، إنها إشارة إلى إيماء الطفل عندما يشعر بالنعاس، يتضح من العنوان أنّ الشاعر يستخدم الكلمات لتصوير طفل على وشك النوم، إلى جانب ذلك تجعله هذه التهويدة ينام، ربما رأى في نومه هذا الحلم الموصوف في النص.

هناك ثلاثة أحرف في المؤامرة وهي وينكين وبليكن ونود إنهم يبحرون في حذاء خشبي، هذا هو العنصر الأول الذي يجلب طعم الخيال، وهم يبحرون على متن هذه السفينة على نهر من الضوء الكريستالي، يمكن للقراء أن يروا كيف يضيف الشاعر عنصرًا خياليًا تلو الآخر لرسم صورة حالمة، إنّ نهر الضوء الكريستالي ما هو إلا طوف، إنه يشير إلى السماء المضاءة بالنجوم، مضيفًا استعارة أخرى وهي بحر من الندى، يصف المتحدث جودة النجوم، إذن هناك مقارنة ضمنية بين الندى والنجوم.

ثم فجأة في المؤامرة يمكن سماع صوت، ومن المثير للاهتمام أنّ القمر القديم هو الذي يسأل الثلاثي عن وجهتهم ونية الإبحار، ورداً على ذلك أوضحوا وجهة نظرهم، بشباك من الفضة والذهب، هم على وشك صيد سمك الرنجة، تعيش السمكة في البحر الجميل، في إشارة مجازية إلى السماء، سمكة الرنجة لها قشور فضية ولونها يشبه النجوم، لهذا السبب يقوم الشاعر بإجراء هذه المقارنة.

,The old moon laughed and sang a song

;As they rocked in the wooden shoe

And the wind that sped them all night long

;Ruffled the waves of dew

The little stars were the herring-fish

.That lived in the beautiful sea

—,Now cast your nets wherever you wish“

”!Never afraid are we

,So cried the stars to the fishermen three

,Wynken

,Blynken

.And Nod

في هذا المقطع تقدم استجابة القمر القديم جانبين، أولاً إنه واقعي، في نفس الوقت هو جزء من الحكاية الخيالية، علاوة على ذلك ما يفعله بالشخصيات يجعله يبدو وكأنه شرير، يضحك القمر بعد سماعه وينكين وبليكن ونود يغنوا أغنية تسبب اضطراب في البحر.

وبحسب المتحدث عندما يغني القمر تبدأ الريح في الهبوب بوتيرة متزايدة، الريح التي ساعدتهم على الإبحار إلى السماء تمنعهم الآن من تحقيق هدفهم، يزعج موجات الندى ماذا تعني؟ يمكن للقراء أن يفهموا أنّ المتحدث هنا يشير إلى الغيوم التي تبدأ في التستر على السماء، يخفي النجوم.

من الوصف من الممكن أيضًا أن تسبب الريح اضطرابًا في الأسماك، لذلك فهو يجعل عملية الصيد سهلة، يمكنهم إلقاء شباكهم في أي مكان يرغبون فيه، يرد الأطفال على القمر بأنهم لا يخافون مما يفعله، عند رؤية ثقتهم وشجاعتهم، تصبح النجوم خائفة أيضًا ويصرخون قائلين أسمائهم، لذا فهم يخضعون لغيرة هؤلاء الأطفال الصغار.

All night long their nets they threw

—,To the stars in the twinkling foam

,Then down from the skies came the wooden shoe

:Bringing the fishermen home

Twas all so pretty a sail, it seemed‘

;As if it could not be

And some folk thought ’twas a dream they’d dreamed

;Of sailing that beautiful sea

:But I shall name you the fishermen three

,Wynken

,Blynken

.And Nod

يصف فيلد كيف يحقق الأطفال هدفهم ويعودون إلى منزلهم بأمان، وفقا للمتحدث كانوا يصطادون طوال الليل، ألقوا بشباكهم على النجوم التي تسبح في الرغوة المتلألئة، في العبارة المقتبسة يدمج الشاعر بشكل مثير للاهتمام البحر مع السماء، لم تعد السماء تغطي الأرض، لقد أصبح بحرًا جميلًا تبحر فيه، ليس للجميع ولكن لمن يستطيع أن يحلم!

عندما انتهوا من عملهم نزلوا كما لو كانوا مبحرين على الحذاء الخشبي، الأسطر التالية تبالغ في المغامرة لزيادة المزاج السحري، وفقًا للمتحدث كان شراعًا لم يحدث من قبل، هذا صحيح بطريقة أو بأخرى، في الأسطر القليلة الماضية يبدأ الشاعر في رسم الستار على العالم السحري وكشف النقاب عن العالم الحقيقي، متحدثه يتحدث عن صحة الحدث بنبرة فكاهية، يوضح هذا الخط بشكل غير مباشر أن الحادث وقع في حلم الطفل، مهما كان فإنّ المقطع التالي يوضح كل شيء أكثر من هذا.

,Wynken and Blynken are two little eyes

,And Nod is a little head

And the wooden shoe that sailed the skies

;Is a wee one’s trundle-bed

So shut your eyes while Mother sings

,Of wonderful sights that be

And you shall see the beautiful things

As you rock in the misty sea

—:Where the old shoe rocked the fishermen three

,Wynken

,Blynken

.And Nod

يكشف الحقيقة وراء القصة، وفقًا للمتحدث فإن الأطفال ليسا سوى أسماء عيون طفل، يشار إلى رأسه باسم الإيماء إلى جانب ذلك فإنّ الكلمات المستخدمة كأسماء هي أفعال، يتعامل الفعلان الأولان مع فتح وإغلاق العينين بسرعة، بينما يشير الفعل  (nod) إلى إيماءة، عندما يستمع الطفل إلى أغنية أومأ برأسه، في هذه القصة الطفل الذي يستمع إلى هذه التهويدة يهز رأسه، الطفل ينام في سرير صغير قابل للطي، في حلمه يتحول هذا السرير إلى بحر خشبي تستخدمه الشخصيات أثناء الإبحار.

تقول له والدته أن يغلق عينيه في تصور مثل هذا الحلم، إذا نام فيمكنه إطلاق العنان لقوة هذا العالم السحري، يمكنه رؤية الأشياء الجميلة المذكورة في القصة أو أي شيء آخر، توضح الأسطر التالية أنّ حركة الحذاء الخشبي ناتجة عن اهتزاز سرير الطفل، عندما ينام تنام والدته، في حلمه يربط هذه الحركة بهز البحر الخشبي، وبهذه الطريقة يقيم الشاعر صلة بين الواقع والخيال، الأول في معظم الحالات يؤثر على الأخير.

المصدر: a text book for the study of poetry, by f.m.connell, copyright 1913GOLDEN BOOK ON MODERN ENGLISH POETRY, by TH OMAS CALDWE LL, first published 1922, revised edition 1923.POEMS OF 1890 A SELECTION, TRANSLATED BY PAUL VINCENT, First published in 2015 by UCL Press, University College London, Gower Street, London WC1E 6BT.the jinn and other poems, by amira el-zein, copyright 2006 by amira el-zein, cover: hippocrene spring by gail boyajian.


شارك المقالة: