مصطلحات الفعل go down

اقرأ في هذا المقال


ما هو المصطلح في اللغة الإنجليزية؟

المصطلح – Terminology: هو كلمة عامة لمجموعة الكلمات أو المعاني المتخصصة المتعلقة بمجال معين، وكذلك دراسة هذه المصطلحات واستخدامها، وهذا ما يعرف أيضًا بعلم المصطلحات.

على سبيل المثال، عند السؤال عن ما هي الكلمة الاخرى للمصطلحات؟ سيكون الجواب بالكلمات المرادفه لها، على سبيل المثال في الحياة العملية، أثناء تطوير المنتج، يتم تحديد شروط جديدة للعمليات والمنتجات كذلك الحال، يتم تطوير المصطلح وتعريفه في فريق (مجموعات). بعد ذلك، يتم دمج المصطلح في قاعدة بيانات المصطلحات. على سبيل المثال ما يلي:

  1. jargon – المصطلحات: هي مصطلح مرادف لكلمة lingo – لغة خاصة.
  2. slang – عامية الكلمات: هي مصطلح مرادف لكلمة terms – تعابير.
  3. wordage – الكلمات: هي مصطلح مرادف لكلمة wording – علم الكلام.
  4. dialect – لهجة: هي مصطلح مرادف لكلمة idiom – مصطلح.
  5. diction – الإلقاء، الأسلوب، تقطيع الكلام جميعها مصطلحات مرادفة لكلمة expression – تعبير.

لذا، لا ينبغي الخلط بين التعبيرات الاصطلاحية والأشكال الأخرى للكلام مثل الاستعارات، التي تستحضر صورة باستخدام المقارنات الضمنية، على سبيل المثال: Adding insult to injury – مما زاد الطين بله – هي نوع من التشبيهات الضمنية العامية التي تستحضر صورة باستخدام مقارنات صريحة ومعناها الصريح هو: جعل الوضع أسوأ مما هو عليه.


يجب أيضًا عدم الخلط بين التعبيرات الاصطلاحية والأمثال وهي: أقوال بسيطة تعبر عن حقيقة تستند إلى الفطرة السليمة أو الخبرة العملية، على سبيل المثال: المثل الأجنبي: Piece of cake – مهمة سهلة الإكمال – معناها الصريح هو: ” قطعة كيك صغيرة” لكنها ضمنياً هي: مثل شعبي متداول ولا يعبر ولا يُفهم إلا من خلال استخدامه كمثل بشكل متكرر. وفيما يلي أهم التعبيرات الاصطلاحية المستخدمة للفعل: go down – في ميادين مختلفة:

***مصطلحات الفعل go down: المعنى – الترجمة:
1. Go down the drain/pan/plughole/tube – Common Expressions
المال – ذهب أدراج الرياح، ضاع هباء منثوراً – مصطلح تعبيرات شائعة.
3. Fall/drop/go down like ninepins – Common Expressions
تهاوى بسرعة – مصطلح تعبيرات شائعة.
4. go down easily – General
ساغ الشّراب أو الطّعام – مصطلح عام.
5. go down fighting – General
استمات فى القتال – مصطلح عام.
6. Go down like a balloon – Common Expressions
فشل فشلا ذريعا ً- مصطلح تعبيرات شائعة.
7. Go down the line – Political
يؤيد/ ينطبق على – مصطلح سياسي.
8. Go down the line – Common Expressions
أيد بقوة – مصطلح تعبيرات شائعة.
9.Go down with the ship – Common Expressions
صمد حتى النهاية – مصطلح تعبيرات شائعة.
10. Go down a track – Common Expressions
اتبع نهجاً معيناً؛ سلك دربا معيناً – مصطلح تعبيرات شائعة.
11. Go down a treat – Common Expressions
حظي بنجاح كبير – مصطلح تعبيرات شائعة.
12. Go down the tube(s) – Common Expressions
أخفق (خطة أو فرصة – فرص أو خطط) – مصطلح تعبيرات شائعة.
13. go down well – General
حقق تقدما طيباً أو كبيراً أو ملحوظاً – نال الاستحسان/ الرضى – مصطلح عام.
14. go down (a valley) – Islamic
استبطن (‏عرف ما خفي من شيء، نفَذ إلى الباطِن وأَدرك، احتفظ بأمر في دخيلة نفسه، تجنَّب إظهاره أو التَّعبير عنه – مصطلح إسلامي.
15. Go down badly – Common Expressions
لم يلقَ أي ترحيب – مصطلح تعبيرات شائعة.
16.Head/go down a path – Common Expressions
سلك درباً او طريقاً او سبيلاً – مصطلح تعبيرات شائعة.

أمثلة سياقية (مستخدمة) على الفعل – go down – في نص مترجم:

***أمثلة سياقية (مستخدمة) على الفعل – go down – في نص مترجم:
1. With a good sharp pencil and a ruler, go across to the graph, hit the graph, go down and read if off, and if I put that down there I get a value of 22 – باستخدام قلم رصاص حاد وجيد ومسطرة، اذهب إلى الرسم البياني وحدد الرسم، انزل إلى الأسفل واقرئها، إذا وضعته هنا بالأسفل، سأحصل على القيمة 22 – ترجمة سياق عام وشائع.
2. Why do both serial interfaces go down, come back up, and then go back down – لماذا تتعطل كلا الوجهتين التسلسلتين ثم يتم تشغيلهما ثم يتعطلا مرة أخرى – ترجمة سياق تقنية معلومات.
3. print cartridge levels seem to go down too quickly; ink levels seem to go down too quickly – تنخفض مستويات خراطيش الطباعة بسرعة كبيرة جدًا; تنخفض مستويات الحبر بسرعة كبيرة جدًا – ترجمة سياق أجهزة فنية.
4. Look, if I go down, you go down – انظروا اذا قبضوا علي سيقبضون عليكم أيضاً – ترجمة سياق أفلام.
5. When these chemicals go down the drain, they might not break down completely, even when treated – عند تصريف هذه المواد الكيميائية في المصارف، قد لا تتحلل بالكامل، حتى عند معالجتها – ترجمة سياق علمي.

مرادفات الفعل – go down:

***مرادفات الفعل – go down:جمل توضيحية على الكلمة المرادفة:
1. reduce – ينقص، يخفض، ينقص، يقلل، يخف، يتضاءل يعني أن ينمو أو يكسب أقل، يشير الانخفاض إلى انخفاض تدريجي في الحجم أو الكمية أو الأرقام أو الشدة، انخفاض مقدار الضغط ببطء يشير إلى انخفاض في الكمية وليس في العدد.
Now Trevor has lost his job, he needs to reduce his monthly outgoings – بعدما فقد تريفور وظيفته، صار عليه أن يقلّص مصروفاته الشهرية.
2. lessen – فعل لازم معناه: لتقليص الحجم أو العدد أو الدرجة، تقليل الألم سيقل بمرور الوقت، فعل متعدي معناه: لتقليص حجم التوترات بين الدول في الحجم أو المدى أو الدرجة، يتناقص.
The rain lessened after a few minutes, so Tom decided to walk home – انخفض المطر بعد بضع دقائق، لذلك قرر توم العودة إلى المنزل.
3. decrease – الفعل – ينقص، يخفض، ينقص، يقلل، يخف، يتضاءل يعني أن ينمو أو يكسب أقل. يشير الانخفاض إلى انخفاض تدريجي في الحجم أو الكمية أو الأرقام أو الشدة، انخفاض مقدار الضغط ببطء يشير إلى انخفاض في الكمية وليس في العدد.
The government’s decrease in spending caused hardship for some families – إن خفض الحكومة للإنفاق سبّب عسرًا لبعض العائلات.
4. descend – للذهاب أو المرور من مكان أعلى إلى مكان أدنى، التحرك أو النزول: للنزول من قمة الجبل، للانتقال من أعلى إلى أدنى بأي مقياس أو سلسلة، للانتقال من الجنرالات إلى التفاصيل، كما هو الحال في المناقشة، للإنحدار أو الميل أو الانتقال إلى أسفل: ينحدر المسار إلى البركة.
The snow began falling and we decided we had better descend – بدأ الثلج يتساقط وقررنا أنه من الأفضل أن ننزل.
5. decline – لحجب أو رفض الموافقة على القيام أو الدخول في أو على، وما إلى ذلك؛ رفض: رفض أن يقول المزيد عنها، للتعبير عن عدم القدرة أو الإحجام عن القبول، رفض بلطف: لرفض دعوة، لرفض عرض، لإحداث انحدار أو ميل إلى أسفل. قواعد.
I asked my teenage son to clean up his room, but he declined – طلبت من ابني المراهق تنظيف غرفته، لكنه رفض.
6. submerge – لوضع أو غرق تحت سطح الماء أو أي وسيلة تغليف أخرى. لتغطية أو فيضان بالماء، غمر.ينقع شيئاً في شيء آخر.
To soften the seaweed, submerge it in water for twenty minutes – لتليين الأعشاب البحرية، اغمرها في الماء لمدة عشرين دقيقة.
7. lose – أن تعاني من الخسارة أو الحرمان مثل: فشل في التقدم أو التحسن، اخسره، أن تفشل في التمسك بالواقع أيضًا: أن تصاب بالجنون، لتغمرها العاطفة القوية: تفقد رباطة جأشها.
They lost their right to use the library because they were so loud – فقدوا حقهم في استعمال المكتبة لأن أصواتهم كانت عالية جدًّا.
8. defeated – هزيمة – للتغلب عليها في مسابقة أو انتخابات أو معركة، إلخ، شعور يسوده القهر: لقد هزموا العدو – هزمت شقيقها في التنس، إحباط؛ أحبط. للقضاء أو الحرمان من شيء متوقع: حطمت العوائد المبكرة آماله في الانتخاب.
The defeated team’s captain spoke of her disappointment – تحدث كابتن الفريق المهزوم عن خيبة أملها.
9.earthward – الصفة ومعناها: متجه إلى الأرض (مقارنة بالأرض، أكثر تفوقًا على الأرض) نحو الأرض أو في اتجاهها – قد يأتي بمعنى خيالي، مستخدم في قصص الخيال العلمي.
The emergence of a solar star heading towards earthward at a speed of 200 feet – ظهور نجم شمسي يتجه نحو الأرض بسرعة 200 قدم.
10. downhill – حرف جر بمعنى: نحو قاع التل، نحو حالة أو مستوى متدهور أو متدني – يُستخدم بشكل خاص في عبارة اذهب إلى أسفل. انحدار، نزول.
The downhill portion of the race is at the beginning – الجزء المنحدر من السباق هو في البداية.
11. downstairs – صفة معناها: أسفل الدرج: على أو في الطابق السفلي.
The house has a downstairs bathroom as well as an upstairs one – يحتوي المنزل على حمام بالطابق السفلي بالإضافة إلى حمام بالطابق العلوي.
12. further down – ظرف معناه: مزيد من الأسفل إلى أو على مسافة أكبر في الزمان أو المكان (يتم استخدام كلمة أبعد – farther بشكل متكرر أكثر من كلمة أبعد – further في هذا المعنى المادي) – أقصى الشمال تحرك بعيدًا، بعيدًا في الممر.
According to what it says further down, you don’t need to do anything yet – وفقًا لما هو مذكور في الأسفل، لست بحاجة إلى فعل أي شيء بعد.
13. lower down – للتسبب في انخفاض أو انخفاض مستوى، جلب أو وضع أو سبب التحرك لأسفل، يستخدم مع تعبيرات خاصة بتقليل أو تقليل التقدير والكرامة والقيمة وما إلى ذلك لتقليل الذات، لتقليل أو خفض. لتقليل ثقة المرء.
The store lower down prices for sales – المتجر يخفض أسعار البيع.

المصدر: Mounce's Complete Expository Dictionary of Old and New - William D. Mounce - 2009English-Spoken Khmer Dictionary - صفحة 123 - Keesee - 2012A Dictionary of Confusable Phrases: More Than 10,000 - Yuri Dolgopolov - 2016معجم الفردوس الجزء الثاني قاموس الكلمات الإنجليزية ذوات ... - صفحة 22 - مهند عبدالرزاق الفلوجي - 2012


شارك المقالة: