الصيغة المركبة لكلمة Flash

اقرأ في هذا المقال


يمكن توضيح مفهوم الصيغة المركبة للفعل (وميض أو يكشف شيئاً) من خلال كلمة واحدة في اللغة الإنجليزية هي كلمة (Flash)، بتناول معانيها ولفظها المعتمد في الكتابة الصوتية وتحديد الاشتقاقات الفعلية لها، مع الكلمات المرادفة لها في وظيفتها النحوية واللغوية والمصطلحات الخاصة فيها ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (Flash)

يمكن تعريف كلمة (Flash) من خلال معنى الاسم، وميض – ومضات كاسم جمع، والفعل منها يعني تتسبب في التألق لفترة وجيزة أو فجأة، أو يلمع أو يظهر ضوء لإرسال (إشارة)، أو تألق بطريقة مشرقة ولكن موجزة، مفاجئة، أو متقطعة، فنقول: وميض البرق فوق الرأس، أو السيارة القادمة تومض أنوارها، أو بدأت الأضواء الحمراء في وميض تحذير، ومن المرادفات العامة لهذا المعنى كلمات مثل: يضيء، يلمع، توهج، حريق، وهج، شعاع، لمعان، بريق، شرارة، غمزة.

وفي المجال التقني، يعبر الفعل (Flash) عن مفهوم إرسال (أخبار أو معلومات) بسرعة عن طريق التلغراف أو الاتصالات السلكية واللاسلكية، فنقول: تم عرض القصة في جميع أنحاء العالم، أو عرض (معلومات أو صورة) فجأة على شاشة تلفزيون أو شاشة كمبيوتر أو علامة إلكترونية، عادةً لفترة وجيزة أو بشكل متكرر، فنقول: تومض الشاشة قائمة، أو تم عرض نتائج الانتخابات على الشاشة، ومن المرادفات الخاصة لهذا المعنى كلمات مثل: عرض، حاضر، محدد، كشف النقاب.

وهناك المعنى غير الرسمي للفعل (Flash) والذي يشير لمفهوم رفع أو إظهار شيء ما، غالبًا إثبات هوية المرء بسرعة قبل استبداله، أو تقديم عرض واضح لـ (شيء ما) لإثارة إعجاب أو جذب الانتباه، فنقول: فتحت محفظتها ووضعت بطاقة هويتها، أو وضعوا مبالغ ضخمة من المال، ومن مرادفات معنى الفعل كلمات مثل: تباهى، تزدهر، عرض، معرض، موكب، تفاخر، ابتهاج.

أما الاسم من كلمة (وميض) فيشير إلى مفهوم الانفجار المفاجئ الوجيز من الضوء الساطع، فنقول: ومضة من البرق، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: بريق، وتيار.

وفي الاستخدام البريطاني، تشير كلمة (Flash) إلى شريط ملون على عبوة منتج يستخدم لجذب انتباه المستهلك، أو قطعة قماش ملونة على زي موحد يستخدم كرمز مميز لفوج أو تشكيل أو دولة، فنقول: رجل قصير مع ومضات سوداء لوحدات الخزان، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: شعار، شارة، تمييز، رقعة، شريط.

ومن جهة أخرى، تشير كلمة (Flash) إلى منصة لإنتاج وعرض الرسوم المتحركة والفيديو في متصفحات الويب، أو تصميم مرسوم مسبقًا للوشم؛ أو ظهور أو حدوث مفاجئ أو موجز لشيء ما، كأن نقول: كان لديها وميض من الإلهام، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: عرض مفاجئ، عرض موجز.

أما المصطلح الأمريكي (وميض الأخبار) فيشير إلى مرفق كاميرا ينتج ضوءًا قصيرًا ساطعًا للغاية، يستخدم لالتقاط الصور في الإضاءة الضعيفة ويكون وميض إلكتروني، فنقول: إذا كان لديك أي شك في استخدام الفلاش، تأخر في قراءة الخبر.

لفظ كلمة (Flash)

يمكن لفظ كلمة (Flash) بالشكل الصوتي //ˈflæʃ// حسب اللهجات الأمريكية والبريطانية والأمريكية حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد، له نفس اللكنة بالتشديد على المقطع ككل للفعل والتخفيف الصوتي للفظ الاسم، دون تأثر الحروف الساكنة بحرف العلّة “a” باستثناء صوت آخر حرفين ساكنين “sh”؛ إذ تلفظ كما صوت الـ “ش” في اللغة العربية، تبعاً لاستخدام الشعوب لها في السياقات النحوية واللغوية.

اشتقاقات الفعل (Flash)

simple present – المضارع البسيطsimple past – الماضي البسيط simple future – المستقبل البسيطpresent perfect – المضارع التامpast perfect – الماضي التامfuture perfect – المستقبل التام
Iflashflashedwill flashhave flashedhad flashedwill have flashed
youflashflashedwill flashhave flashedhad flashedwill have flashed
he, she, itflashesflashedwill flashhas flashedhad flashedwill have flashed
weflashflashedwill flashhave flashedhad flashedwill have flashed
youflashflashedwill flashhave flashedhad flashedwill have flashed
theyflashflashedwill flashhave flashedhad flashedwill have flashed

 شكل الفعل (Flash) مع الماضي المستمر – past continuous

1. للمتكلم – I was flashing.
2. للمخاطب المفرد – You were flashing.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was flashing.
4. للمتكلم الجمع – We were flashing.
5.للمخاطب الجمع – you were flashing.
6. للغائب الجمع – they were flashing.

شكل الفعل (Flash) مع المضارع المستمر – present continuous

1. للمتكلم – I am flashing.
2. للمخاطب المفرد – You are flashing.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is flashing.
4. للمتكلم الجمع – We are flashing.
5.للمخاطب الجمع – you are flashing.
6. للغائب الجمع – they are flashing.

مرادفات كلمة (Flash)

مرادفات كلمة (Flash)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (Flash)

Sense – Noun – sudden light Synonyms: مرادفات معنى الاسم – ضوء مفاجئ.
1.

(glare): اسم يعني التحديق بطريقة غاضبة أو شرسة.

She put her hands on her hips and glared at me, her eyes seeming to stare right into the inside of my mind.

الترجمة: لقد وضعت يديها على وركيها وحدقت في وجهي، وبدت عيناها وكأنهما تحدقان في داخل عقلي.

2.

(dazzle): اسم يعني (من نور ساطع) أعمى سواء كان إنسان أو أحدى عينيه عمى مؤقت.

A huge, dark shape passed by – the bright lights dazzled my eyes, shining from between parallel bars.

الترجمة: مر بها شكل ضخم مظلم – أبهرت عيناي الأضواء الساطعة، متلألئة من بين القضبان المتوازية.

Sense – Verb – move with speed Synonyms: مرادفات معنى الفعل – يتحرك بسرعة.
1.(fly): فعل عادة مع ظرف الاتجاه يعني يتحرك أو تقذف بسرعة في الهواء.

Shards of plastic and even wheels had been sent flying across the street into gardens and hedges.

الترجمة: تم إرسال شظايا من البلاستيك وحتى العجلات متطايرة عبر الشارع إلى الحدائق والتحوطات.

2.

(flit): فعل يعني تحرك بسرعة وخفة.

Birds were chirping, flitting from one twig to another – كانت الطيور تزقزق ، ترفرف من غصين إلى آخر.

مصطلحات كلمة (Flash) اللغوية

مصطلحات كلمة (Flash) اللغوية

جمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (Flash)

1.

flashcard: اسم مركب بريطاني ويعني بطاقة تعليميّة، بطاقة تعلّم.

He used flash cards to study his vocabulary words – استخدم البطاقات التعليمية لدراسة مفرداته.

2.

flash drive: اسم مركب أمريكي ويعني بطاقة ذاكرة في الكمبيوتر.

Every paper I wrote this year is on this flash drive – كل ورقة كتبتها هذا العام موجودة على محرك الأقراص المحمول هذا.

3. 

flash flood: اسم مركب باستخدام بريطاني ويعني طوفان مفاجئ أو محلي.

After three hours of solid rain there were reports of flash floods from all over the county.

الترجمة: بعد ثلاث ساعات من الأمطار الغزيرة كانت هناك تقارير عن حدوث فيضانات مفاجئة من جميع أنحاء المقاطعة.

4.

flash mob: اسم مركب باستخدام بريطاني ويعني مجموعة تتجمع بشكل مُفاجئ لتأدية عرض ما.

And last night one Tory activist confirmed the tactics of using “flash mobs” – group messages to mobile phones or emails encouraging large numbers of people to gather.

الترجمة: وفي الليلة الماضية أكد أحد نشطاء حزب المحافظين تكتيكات استخدام “فلاش موبس” رسائل جماعية إلى الهواتف المحمولة أو رسائل البريد الإلكتروني التي تشجع أعدادًا كبيرة من الناس على التجمع.

5. 

like a flash/in a flash – adv: عبارة ظرفية باستخدام أمريكي وتعني على وجه السرعة.

Wait right there – I’ll be back in a flash.

الترجمة: انتظر هناك – سأعود في ومضة (على وجه السرعة).


شارك المقالة: