سنقوم بهذا المقال بتوضيح مفهوم الصيغة المركبة لكلمة (مؤقت) من خلال كلمة إنجليزية في اللغة، وهي كلمة (Jury)، بتناول معاني الكلمة وكتابتها الصوتية، وتوضيح الكلمات المشابهة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

 

معنى كلمة (Jury)

 

يمكن تعريف الفعل (Jury) من خلال الاسم المفرد، هيئة المحلفين؛ وهي هيئة مؤلفة من أشخاص يتم عقدها لإصدار حكم نزيه يتم تقديمه لهم رسميًا من قبل محكمة، أو لتحديد عقوبة أو حكم؛ وقد تطورت هيئات المحلفين في إنجلترا خلال العصور الوسطى، وهي سمة مميزة للنظام القانوني، والاسم الجمع، محلفون؛ وهم مجموعة من الأشخاص (عادةً اثني عشر شخصًا) أقسموا على إصدار حكم في قضية قانونية على أساس الأدلة المقدمة لهم في المحكمة، فنقول: هيئة المحلفين أصدرت أحكام بالإجماع بالذنب.

 

وفي الاستخدام الأمريكي الشمالي، تعبر كلمة (Jury) عن فعل التحكيم، فنقول: تم تحكيم المعرض من قبل فنان مشهور وطنياً، أما الصفة لها، فتشير لمعنى الصفة؛ مؤقت، قصير الأجل، وطارئ،

 

على سبيل المثال على ما سبق، هناك الجملة التالية في شرح مضمون الفعل (Jury) كما يلي: 

One of the things that amazed me was after 60 plus days of hearing evidence, the jury returned the verdict in six hours – وترجمتها – أحد الأشياء التي أدهشتني كانت بعد 60 يومًا من سماع الأدلة، أعادت هيئة المحلفين الحكم في غضون ست ساعات.

 

لفظ كلمة (Jury)

 

يمكن لفظ كلمة (Jury) بالشكل الصوتي: //ˈdʒʊəri أو  jŏŏr′ē // حسب اللهجات الأمريكية والبريطانية، حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد، مع اختلاف اللكنة بين الأمريكية، حيث يتم التشديد على حرف العلّة “u” والتخفيف الصوتي البريطاني على الحرف نفسه في نطق الصفة والاسم، دون تأثر الحروف الساكنة بحرف العلّة “u” حسب الاستخدام العام لها في السياقات النحوية واللغوية.

 

مرادفات كلمة (Jury)

 

مرادفات كلمة (Jury)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (Jury)

Synonyms – sense – Verb – panel: مرادفات معنى الفعل – اختيار هيئة المحلفين.
1. (panel): فعل يعني اجتماع مجموعة صغيرة من الأشخاص معًا للتحقيق أو اتخاذ قرار بشأن مسألة معينة، وبشكل رئيسي في أمريكا الشمالية هي قائمة المحلفين أو هيئة المحلفين المتاحة.

The randomness of the jury which s.80 of the Constitution contemplates is randomness at the point of creation of the panel of jurors from whom the ultimate jury is chosen

الترجمة: إن عشوائية هيئة المحلفين التي يفكر فيها القسم 80 من الدستور هي العشوائية عند إنشاء هيئة المحلفين الذين يتم اختيار هيئة المحلفين النهائية منهم.

 

2. (group): اسم يتم التعامل معه كمفرد أو جمع وهو عدد من الأشخاص أو الأشياء الموجودة أو المجمعة أو المصنفة معًا.

The sheets would be cut to approximate size, then they would be gathered into groups of three or four, folded in half and trimmed to the correct size

الترجمة: سيتم قطع الأوراق إلى الحجم التقريبي، ثم يتم تجميعها في مجموعات من ثلاثة أو أربعة، ثم يتم طيها إلى نصفين وتقليمها إلى الحجم الصحيح.

 

3. 

(committee): اسم مفرد أو جمع وهي مجموعة من الأشخاص المعينين لوظيفة معينة من قبل مجموعة أكبر وعادة ما تتكون من أعضاء تلك المجموعة.

 

At a meeting of the planning committee this week, members voted whether to take out a commitment order

الترجمة: في اجتماع للجنة التخطيط هذا الأسبوع، صوت الأعضاء على إصدار أمر التزام.

 

4.  (council): اسم يعني هيئة استشارية أو تداولية أو إدارية من الأشخاص تم تشكيلها رسميًا وتجتمع بانتظام.

There will be four experts on the council, from the Ministry of Forestry, the University of Indonesia and Gadjah Mada University

الترجمة: سيكون هناك أربعة خبراء في المجلس، من وزارة الغابات وجامعة إندونيسيا وجامعة غادجا مادا.

 

5.  (team): اسم يعني مجموعة من اللاعبين يشكلون جانبًا واحدًا في لعبة أو رياضة تنافسية.

The crowd at the port city turned out to be the most sporting, with players of both teams applauded for good cricket

الترجمة: تبين أن الجماهير في المدينة الساحلية كانت الأكثر رياضية، حيث أشاد لاعبو كلا الفريقين على لعبة الكريكيت الجيدة.

 

 

Synonyms – sense – Adjective – temporary: مرادفات معنى الصفة – مؤقت.
1. (temporary): صفة تعني تدوم لفترة محدودة فقط؛ ليس دائما؛ مؤقت، أو قصير الأمد.

He is living here, but we do not know whether this is a permanent or temporary arrangement

الترجمة: إنه يعيش هنا، لكننا لا نعرف ما إذا كان هذا ترتيبًا دائمًا أم مؤقتًا.

 

2.

(momentary): صفة تعني تدوم لفترة قصيرة جدًا؛ نبذة.

 

A father watching his daughter comb her brother’s hair experiences a momentary pang of pure happiness

الترجمة: الأب الذي يراقب ابنته وهي تمشط شعر أخيها يختبر ألمًا مؤقتًا من السعادة الخالصة.

 

3.  (transient): صفة تعني يدوم لفترة قصيرة فقط؛ غير دائم.

The notion that life is transient, that the material is impermanent, is common to many religious and philosophical systems

الترجمة: إن الفكرة القائلة بأن الحياة مؤقتة وأن المادة غير دائمة شائعة في العديد من الأنظمة الدينية والفلسفية.

 

4.  (brief): صفة تعني مدة قصيرة لا تدوم طويلاً.

An image of Liza surfaced in his mind for a brief second and her words of their last interaction echoed in his head

الترجمة: ظهرت صورة ليزا في ذهنه لثانية وجيزة وتردد صدى كلماتها في التفاعل الأخير في رأسه.

 

5.  (ephemeral): صفة تعني تدوم لفترة قصيرة جداً.

The title of the exhibition suggests something fleeting, almost ephemeral: the images hung from the ceiling transferred on the fabrics confirm this

الترجمة: يوحي عنوان المعرض بشيء عابر، يكاد يكون سريع الزوال: الصور المعلقة من السقف المنقولة على الأقمشة تؤكد ذلك.

 

 

Synonyms – sense – Verb – arbitration: مرادفات معنى الفعل – تحكيم.
1. (arbitration): فعل يعني الاستعانة بمحكم لتسوية النزاع.

Seventy percent of all arbitrations are settled before the hearing, and an experienced attorney will know how to best negotiate a fair settlement

الترجمة: تتم تسوية سبعين بالمائة من جميع عمليات التحكيم قبل جلسة الاستماع، وسيعرف المحامي المتمرس أفضل طريقة للتفاوض على تسوية عادلة.

 

2. (negotiation): اسم يعني التفاوض أو مناقشة تهدف إلى التوصل إلى اتفاق.

There have been many criticisms of arms control and disarmament negotiations and agreements

الترجمة: كانت هناك انتقادات عديدة لمفاوضات واتفاقيات الحد من التسلح ونزع السلاح.

 

3. 

(conciliation): اسم يعني فعل الوساطة بين شخصين أو مجموعتين متنازعتين.

 

The issue has already hit the Australian Industrial Relations Commission where conciliation attempts have failed

الترجمة: لقد أصابت هذه القضية بالفعل لجنة العلاقات الصناعية الأسترالية حيث فشلت محاولات التوفيق.