دلالات كلمة Enter في اللغة الإنجليزية

اقرأ في هذا المقال


يمكن القول أن دلالات كلمة (enter) قد تأصلت في اللغة الإنجليزية الوسطى من الأصل اللاتيني في كلمة (intrare)، وسنقوم في هذا المقال بتوضيح أبرز العبارات اللفظية والمصطلحات لكلمة (enter) من خلال الجمل اللغوية والنحوية للفعل والاسم والصفة معاً في منظومة الدلالات البراغماتية البريطانية والأمريكية.

دلالات كلمة (enter) اللغوية واستخدامها

يعود تاريخ تطور كلمة (enterيدخل) من اللغة الإنجليزية الوسطى من كلمة المدخل الفرنسي القديم في كلمة (entrer)، من الأصل اللاتيني في كلمة (intrare)، وتعني من داخل البينة، ومن ثم تغيرت المعاني تبعاً لاستخدام الأجيال للكلمة في السياقات النحوية واللغوية لتظهر معاني (كاستحقاق قانوني) بمعنى الدخول بحرية في الملكية كما لو كان المالك، أو الدخول في شيء رسمياً بمعنى ابدأ نشاطًا أو وظيفة؛ أو البدء في متابعة دورة معينة في الحياة؛ بمعنى انخرط في نشاط أو موقف أو مسألة.

تغيرت كلمة (enter دخول) لغويًا وفي علم (البراغماتية) في إنتاج عدد من الاستخدامات الأمريكية والبريطانية لها، بالإضافة إلى عدد من المقارنات اللفظية المركبة مع تعديل بسيط ومتواضع وملحوظ للعبارة، سواء في سياق بناء بنية هيكلية من أجل إصدار عدد من التعبيرات والمصطلحات اللغوية القديمة والحالية، أو في إطار بنية العبارة الفعلية، أو التعبير عن الجمل الاسمية وصيغة شبه الجملة الاسمية، أو حتى في إطار بناء الجمل الظرفية.

على سبيل المثال على ما سبق، ظهر هناك مصطلح فعلي مركب – enter (one’s) mind – كمصطلح تعبيري مجازي يتضمن معنى التحدث لأحد فجأة، والدخول بأفكار عقلانية جديدة له في سياق الكلام، مثل: بعد أن دخلت هذه الفكرة في ذهني، تمكنت من تغيير التجربة وتحقيق بعض النجاح في النهاية، وغيرها الكثير كما سيتم توضيحه في المصطلحات اللغوية لكلمة (enter) فيما يلي:

مصطلحات كلمة (enter) اللغوية

مصطلحات كلمة (enter) اللغويةجمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (enter)
1.

enter mind: فعل باستخدام بريطاني يعني عقلية الشخص الذي يمكّنه من إدراك العالم وتجاربهم والتفكير والشعور؛ أو كلية الوعي والفكر.

Sadly, its marketing was more abject than a raccoon’s golf swing and the product didn’t even begin to enter minds for some time.

الترجمة: للأسف، كان تسويقها أكثر فظاعة من أرجوحة لعبة غولف الراكون ولم يبدأ المنتج حتى في الدخول في العقول لبعض الوقت.

2.Enter Missing Endangered: مصطلح أمريكي يعني أدخل في عداد المفقودين المهددة بالانقراض ويختصر لها بـ (EME).

For a person to be listed on a MEPA, the requesting agency must enter the person into the National Crime Information Center (NCIC) using the proper message key: Missing (MNP), Endangered (EME), Involuntary (EMI).

الترجمة: لكي يتم إدراج الشخص في قانون التنسيب متعدد الأعراق، يجب على الوكالة الطالبة إدخال الشخص إلى المركز الوطني لمعلومات الجريمة (NCIC) باستخدام مفتاح الرسالة المناسب: مفقود (MNP) معرض للخطر غير طوعي (EMI).

3.

EMI-Enter Missing Involuntary: مصطلح امريكي يعني المفقود اللاإرادي.

EMIC stands for Enter Missing Involuntary (child disappearance; NCIC form datum)

الترجمة: يرمز EMIC إلى إدخال مفقود غير طوعي (اختفاء طفل).

4.

Enter Move Request: مصطلح طبي بريطاني يعني أدخال طلب النقل وفي المملكة المتحدة، يعني السجل الصحي الإلكتروني، طب الطوارئ لضبط النفس الميكانيكي في حالات الطوارئ المقيم في غرفة الطوارئ ويختصر له بـ (EMR).

EMR: Abbreviation for: educable mentally retarded emergency medical response electronic medical record.

الترجمة: EMR، اختصار لـ: سجل طبي إلكتروني قابل للتعلم للاستجابة الطبية للطوارئ متخلف عقليًا

5. enter somebody’s ˈhead: مصطلح أمريكي يعني أدخل رأس شخص ما بمعنى مجازي؛ أن يفكر فيه شخص ما؛ تخطر ببال شخص ما.

Even to you, my dear one, I write simply and without tricks, but just as a thought may happen to enter my head. Yes, I know all this; but if everyone were to become a fine writer, who would there be left to act as copyists?

الترجمة: حتى بالنسبة لك، يا عزيزتي، أكتب ببساطة وبدون حيل، ولكن مثلما قد يحدث أن تدخل في رأسي فكرة. نعم أعرف كل هذا. لكن إذا أصبح الجميع كاتباً جيداً، فمن سيبقى يعمل كناسخين؟

6. enter the fray: مصطلح فعلي بريطاني يعني أدخل المعركة، أو للانضمام إلى المنافسة، أو للانضمام في حجة.

But asked to come on in the 85th minute, it’s claimed Kalinic complained of a back problem and refused to enter the fray – something which didn’t convince his manager.

الترجمة: لكن طلب الحضور في الدقيقة 85، ادعى أن كالينيتك اشتكى من مشكلة في الظهر ورفض الدخول في المعركة – وهو أمر لم يقنع مديره.

7. enter the lists: مصطلح تقني أمريكي يعني ادخل القوائم، للانضمام إلى حجة أو منافسة.

Now that you’ve entered the lists and decided to run for mayor, I hope you’ve prepared for the personal attacks that are likely to follow.

الترجمة: الآن بعد أن أدخلت القوائم وقررت الترشح لمنصب العمدة، آمل أن تكون قد استعدت للهجمات الشخصية التي من المحتمل أن تتبعها.

8.

enter upon: فعل مركب كمصطلح بريطاني يعني الدخول على؛ أدخل (فوق) على شيء ما؛ حرفياً تعني للدخول إلى شيء ما أو مكان ما أثناء حدوث شيء ما مثل: الدخول في جدال ونقاش معين.

ACCORDING to the deeds of our house, we have the full and free right and liberty at all reasonable times to enter upon our neighbour’s land for the purpose of repairing, renewing or maintaining the boundary wall between our houses.

الترجمة: وفقًا لأعمال منزلنا، لدينا الحق الكامل والحر والحرية في جميع الأوقات المعقولة للدخول إلى أرض الجيران لغرض إصلاح أو تجديد أو صيانة الجدار الفاصل بين منازلنا.

9. 

enter into the spirit (of something): مصطلح فعلي أمريكي مجازي يعني ادخل في روح (شيء ما) لإظهار اهتمام الفرد بالاستمتاع بحدث اجتماعي من خلال المشاركة بنشاط في أنشطته، وارتداء الملابس المناسبة، وما إلى ذلك.

Catherine spoke with a kind of dreary triumph: she seemed to have made up her mind to enter into the spirit of her future family, and draw pleasure from the griefs of her enemies.

الترجمة: تحدثت كاثرين بنوع من الانتصار الكئيب: يبدو أنها قررت أن تدخل روح عائلتها المستقبلية، وتستمتع بأحزان أعدائها.

10. enter key: مصطلح تقني بريطاني الأصل يعني مفتاح الإدخال.

Before you hit the Enter key on your keyboard, think about the importance of what you are trying to communicate.

الترجمة: قبل أن تضغط على مفتاح الإدخال بلوحة المفاتيح، فكر في أهمية ما تحاول توصيله.


شارك المقالة: