سنقوم بهذا المقال بالحديث عن دلالات كلمة (mindعقل) من خلال أبرز العبارات اللفظية والمصطلحات للاسم على شكل جمل وتراكيب لغوية ونحوية في منظومة الدلالات البراغماتية البريطانية والأمريكية.

 

دلالات كلمة mind اللغوية واستخدامها

 

يعود تاريخ تطور جذور الاسم (mind) من معنى الذاكرة، الفكر، كما ورد في اللغة الإنجليزية القديمة، من أصل جرماني، من جذر هندو أوروبي للفعل والذي يعني تدور في العقل، يفكر، واللاتينية للاسم بمعنى العقل.

 

وفي البراغماتية، تغيرت كلمة (mind) لغويًا ضمن علم المعاني، في إنتاج عدد من الاستخدامات الأمريكية والبريطانية للفعل، بالإضافة إلى عدد من العبارات والمصطلحات اللغوية للفعل في إطار تشكيل بنية العبارة الفعلية، أو تكوين مصطلحات التعبير عن الجمل الاسمية وصيغة شبه الجملة الاسمية، أو حتى في إطار صياغة وبناء الجمل والعبارات الظرفية.

 

على سبيل المثال على ما سبق، ظهر هناك مصطلح – mind game – كاسم مركب باستخدام بريطاني، ويعني لعبة ذهنية، وتعبر عن فعل من أفعال التلاعب النفسي المحسوب، والذي يتم بشكل خاص للتشويش أو التخويف، وغيرها الكثير كما سيتم توضيحه في المصطلحات اللغوية لكلمة (mind) فيما يلي:

 

مصطلحات كلمة mind اللغوية

 

مصطلحات كلمة (mind) اللغوية 

جمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (mind) 

1.  Mind Map: اسم مركب باستخدام بريطاني، ويعني خريطة ذهنية، وهي في (التعليم) علامة تجارية طريقة تخطيطية لتمثيل الأفكار، مع المفاهيم ذات الصلة مرتبة حول مفهوم أساسي.  An author or co-author of more than 80 books published in 100 countries, Mr Buzan is famed for establishing a celebrated thinking tool called the Mind Map 

الترجمة: مؤلف أو مؤلف مشارك لأكثر من 80 كتابًا تم نشره في 100 دولة، يشتهر السيد بوزان بتأسيس أداة تفكير شهيرة تسمى الخريطة الذهنية. 

  

2.  mind reader: اسم مركب يعني قارئ الأفكار، وهو القدرة على تمييز أفكار الآخرين من خلال وسائل الاتصال خارج الحواس؛ التخاطر.  But how can any escape be made when everyone around is a mind reader? A compelling story evolves, offering unexpected twists and turns throughout 

الترجمة: ولكن كيف يمكن الهروب عندما يكون كل من حولك قارئًا للأفكار؟ قصة مقنعة تتطور، تقدم تقلبات غير متوقعة طوال الوقت. 

  

  

3.  mind, defined: تشبيه لفظي باستخدام أمريكي، ويعني عقل محدد، ويطلق على هذا التشبيه هو متابعة لعنوان قصيدة، العقل عاصمة قديمة ومشهورة، وفي عبارات مثل: يمتلئ دماغ الإنسان بممرات مثل خطوط المتاهة ومفترق طرقها المتعدد، في ثناياها المنحنية مثل بصمة آلاف الصور، وتسجيلات ملايين الكلمات، العقل اللامع بدون إيمان مثل الوجه الجميل بدون عيون – للكاتب شالوم كوهين.  With this data in mind, defined also by project stage – from planning through to construction – opportunities for contractors and consultants, among others, across a project’s lifecycle are certainly there for the taking as we look towards 2019 

الترجمة: مع وضع هذه البيانات في الاعتبار، والمحددة أيضًا حسب مرحلة المشروع – من التخطيط إلى البناء – من المؤكد أن الفرص المتاحة للمقاولين والاستشاريين، من بين أمور أخرى، عبر دورة حياة المشروع موجودة في الوقت الذي نتطلع فيه إلى عام 2019. 

  

4.  mind’s eye: اسم مركب باستخدام أمريكي ويعني عين العقل، ويطلق على القدرة على تخيل أو تذكر الصور أو المشاهد.  I want you to bear in mind the trend of the ground, for some time, sooner or later, we shall do well to have it in our mind’s eye when we are considering the ancient traditions and superstitions, and are trying to find the RATIONALE of them 

الترجمة: أريدك أن تضع في اعتبارك اتجاه الأرض، لبعض الوقت، عاجلاً أو آجلاً، سنعمل جيدًا لجعلها في أذهاننا عندما نفكر في التقاليد والخرافات القديمة، ونحاول إيجاد الأساس المنطقي لـ هم. 

  

  

5.   mindscape: اسم مركب باستخدام أمريكي، ويعني مشهد ذهني أو نفسي أو منطقة من الخيال؛ مشاهد ذهنية تختلط فيها ذكريات الطفولة الأمريكية مع ذكريات عالم الخيال للأفلام، ويستخدم هذا التعبير لوصف تمثيل مثل هذا المشهد أو المنطقة، كما هو الحال في عمل فني. 

  

The life-like simulations from Mindscape, worth pounds 20 each, let you grow a virtual family of pets 

الترجمة: تتيح لك عمليات المحاكاة التي تشبه الحياة من المشهد الذهني، والتي تبلغ قيمتها 20 جنيهاً لكل منها، تنمية عائلة افتراضية من الحيوانات الأليفة. 

  

6.   mind-your-own-business: عبارة فعلية باستخدام بريطاني، ويعني اهتم بشؤونك الخاصة.  Indeed, the former Reagan administration official and current Republican presidential hopeful William Bennett edited Washington’s mind-your-own-business sentiments right out of the version of the Farewell Address he included in his Gibraltar-size tome The Book of Virtues 

الترجمة: في الواقع، قام المسؤول السابق في إدارة ريغان والمرشح الجمهوري الحالي للرئاسة ويليام بينيت مهتما بشؤون واشنطن فيما يتعلق بالعقل الخاص بشركتك الخاصة من نسخة خطاب الوداع التي أدرجها في كتابه بحجم جبل طارق كتاب الفضائل.