استخدام كلمة blind - أعمى

اقرأ في هذا المقال


الاستخدام البريطاني لكلمة – blind – أعمى:

***الاستخدام البريطاني لكلمة – blind – أعمى – سيكون على الشكل التالي:
1.A screen for a window, especially one on a roller or made of slats – شاشة للنافذة، خاصة تلك الموجودة على الإسطوانة أو الشرائح. على سبيل المثال الجمل التالية:
1. The moon shines through the slats of the window blinds, casting stripes of light and shadow over the two beds in the semi-private room – يضيء القمر عبر شرائح ستائر النوافذ، ويلقي خطوطًا من الضوء والظل على سريرين في الغرفة شبه الخاصة.
2. Now she was trapped in the darkness for the windows were covered with blinds and curtains – وهي الآن محاصرة في الظلام لأن النوافذ كانت مغطاة بالستائر والظل.
3. For this project, you can use any covering you would use for a window, from blinds to curtains – بالنسبة لهذا المشروع، يمكنك استخدام أي غطاء قد تستخدمه لنافذة، من الستائر العاتمة إلى الظلام.
2.British An awning over a shop window – استخدام بريطاني يعني: مظلة فوق نافذة متجر. على سبيل المثال الجمل التالية:
1. For the past 30 years the 58-year-old has worked for a company in Devon that produces blinds and awnings – على مدار الثلاثين عامًا الماضية، عمل هذا الشاب البالغ من العمر 58 عامًا في شركة في ديفون تنتج الستائر والمظلات.
2. On the left just above the logo is a shop blind that used to protect the meat in the window display from sunshine – على اليسار أعلى الشعار مباشرة ستارة متجر تستخدم لحماية اللحوم في نافذة العرض من أشعة الشمس.
3. The traditional box blind is still widely used today, being probably the most durable type of awning still manufactured – لا تزال الستارة الصندوقية التقليدية مستخدمة على نطاق واسع حتى يومنا هذا، وربما تكون أكثر أنواع المظلات المتينة التي لا تزال تُصنع.
3.in singular Something designed to conceal one’s real intentions – في صيغة المفرد شيء مصمم لإخفاء النوايا الحقيقية للفرد. على سبيل المثال الجمل التالية:
1. he phoned again from his own home: that was just a blind for his wife – اتصل مرة أخرى من منزله: كان ذلك مجرد إخفاء أعمى لزوجته.
2. Our advantages and disadvantages then can be summarized as follows: Serves as a blind for the real project – ومن ثم يمكن تلخيص مزايانا وعيوبنا على النحو التالي: يعمل بمثابة المخفي للمشروع الحقيقي.
3. Ruse’ applies to that which is contrived as a blind for one’s real intentions or for the truth – الحيلة تنطبق على ما تم اختلاقه على أنه أعمى للنوايا الحقيقية للفرد أو عن الحقيقة.
4.British informal, A heavy drinking bout – معنى بريطاني غير رسمي: نوبة شرب ثقيلة. على سبيل المثال الجملة التالية:
he’s off on a blind again – هو الآن خارج النطاق مرة أخرى – فاقد لعقله لا يدرك شيء.
5. Without being able to see clearly – تعبير يفيد: بدون القدرة على الرؤية بوضوح. على سبيل المثال الجمل التالية:
1. he was the first pilot in history to fly blind – كان أول طيار في التاريخ يطير بدون رؤية.
2. To explain: if you’re listening to songs blind, you really need two functions: next, and play/stop – للتوضيح: إذا كنت تستمع إلى الأغاني بشكل أعمى، فأنت تحتاج حقًا إلى وظيفتين: التالي، والتشغيل / التوقف.
3. Driving blind, he came over the hill to find his ball on a gorse-infested slope – كان يقود سيارته أعمى، فجاء عبر التل ليجد كرته على منحدر مليء بالنباتات.
6. Without having all the relevant information; unprepared – دون الحصول على جميع المعلومات ذات الصلة ؛ معنى مجازي: غير مستعد. على سبيل المثال الجمل التالية:
1. In short, Hatfill would no longer be proceeding blind – باختصار، لم يعد هاتفيل يمضي مستعداً.
2. I won’t have the minor characters, I won’t have the solution to the problem; I’m writing blind – لن أمتلك الشخصيات الثانوية، ولن يكون لدي حل للمشكلة؛ أنا أكتب غير مستعد.
3. One can only, most favorably, conclude that Ford is traveling blind – يمكن للمرء فقط، بشكل إيجابي، أن يستنتج أن فورد تسافر بلا جاهزية.
7. of a stake in poker or brag – put up by a player before the cards dealt are seen – من رهان في لعبة البوكر أو التباهي – طرحها اللاعب قبل رؤية الأوراق الموزعة. على سبيل المثال:
1. Simply calling the big blind would make no sense if hands indeed ran close together in value – إن مجرد استدعاء الرهان المبدئي الكبير لن يكون له أي معنى إذا كانت الأيدي متقاربة بالفعل من حيث القيمة.
2. The fact that no one will pick may also indicate that crucial high trumps are in the blind – حقيقة أن لا أحد سيختار قد تشير أيضًا إلى أن الأوراق الرابحة الحاسمة في الرهان.

***Phrases – عبارات اسمية وفعلية لكلمة – blind:
1. turn a blind eye – غض الطرف: عبارة يكون فيها الشخص يتظاهر بعدم الانتباه. على سبيل المثال:
We cannot continue to turn a blind eye or ear and pretend that all is well when many people are hurting and yearning for help – لا يمكننا الاستمرار في غض الطرف أو التظاهر بأن كل شيء على ما يرام عندما يتألم الكثير من الناس ويتوقون إلى المساعدة.
2. rob someone blind – تعبير فعلي غير شائع كثيراً ويفيد: سرقة شخص أعمى. سرقة أو خداع شخص ما بطريقة شاملة أو قاسية. لا يوجد سياق لغوي عليه لأنه قليل الاستخدام في بريطانيا.
3. as blind as a bat – تعبير اسمي يعامل معاملة الصفة معناه: أعمى كالخفاش – على سبيل المثال الجملة التالية:
At 8:30, the security guards show up, the banker takes off his glasses (he’s blind as a bat without ’em) – and at 10:00, they open the vault door – في الساعة 8:30 ، ظهر حراس الأمن، وخلع المصرفي نظارته (إنه أعمى مثل الخفاش بدونهم) وفي الساعة 10:00، فتحوا باب القبو.
4. bake something blind – تعبير فعلي يعني: يخبز شيئًا أعمى، خبز المعجنات أو الفطائر بدون حشوة. على سبيل المثال الجملة التالية:
Roll out your pastry, line your greased flan case, and bake it blind for about 20 minutes – “قم بلف المعجنات الخاصة بك، وقم بتغليف علبة الفطائر المدهونة، واخبزها بشكل بدون حشوة لمدة 20 دقيقة.
5. there’s none so blind as those who will not see – مثل إنجليزي معناه: لا يوجد أعمى مثل أولئك الذين لن يروا، لا فائدة من محاولة التفكير مع شخص لا يريد الاستماع إلى العقل. على سبيل المثال الجملة التالية:
I even sent him lots of photographs of Staffies and children to underline my point that they are not dangerous dogs, but I suppose there’s none so blind as those who will not see – حتى أنني أرسلت له الكثير من الصور الفوتوغرافية للموظفين والأطفال للتأكيد على وجهة نظري بأنهم ليسوا كلابًا خطرة، لكنني أعتقد أنه لا يوجد أي شخص أعمى مثل أولئك الذين لن يروا.
6. when the blind lead the blind, both shall fall into a ditch – مثل إنجليزي معناه: عندما يقود الأعمى الأعمى، كلاهما يسقط في حفرة، هؤلاء الأشخاص الذين ليس لديهم معرفة أو خبرة يجب ألا يحاولوا توجيه أو تقديم المشورة للآخرين في وضع مماثل. على سبيل المثال الجمل التالية:
‘I didn’t know anything about fighting and neither did my students – it was the blind leading the blind – لم أكن أعرف شيئًا عن القتال ولا طلابي أيضًا – لقد كان الأعمى يقود المكفوفين.
7. جاء أصل كلمة – blind – من اللغة الإنجليزية القديمة، من أصل جرمان، المتعلقة بالمكفوفين الهولندية والألمانية.

لفظ كلمة – blind:

***لفظ كلمة – blind – حسب اللهجات المعتمدة:
1.US: حسب اللهجة لأمريكية، تلفظ كلمة blind – كما يلي: //blīnd// – مقطع صوتي واحد متوسط بينها حرف العلّة – i – مع تفخيم اللفظ الصوتي للحروف مندمجة مع الحروف الساكنة بمقدار حركة واحدة.
2.UK: حسب اللهجة البريطانية، تلفظ كلمة blind – كما يلي: //blaɪnd// –مقطع صوتي واحد متوسط بينها حرف العلّة – i – مع ترقيق اللفظ الصوتي للحروف مندمجة مع الحروف الساكنة بمقدار حركة واحدة مع إبقاء الصوت الطبيعي لكل حرف ساكن ومتحرك (حرف علّة). ويكون الاختلاف بين اللهجتين، الأمريكية والبريطانية فقط بدرجة الآكسنت لـحروف العلّة بين الترقيق والتفخيم وفي الكتابة الصوتية.

شارك المقالة: