استخدام كلمة Consider

اقرأ في هذا المقال


الدور الوظيفي لكلمة (consider): 

في علم اللغة، الكلمات الوظيفية وتسمى أيضًا الكلمات المنفذة هي كلمات ذات معاني معجمية قليلة أو لها معنى غامض وتعبر عن العلاقات النحوية من بين كلمات أخرى داخل الجملة، أو تحدد موقف أو مزاج المتحدث. إنها تشير إلى العلاقات الهيكلية التي تعمل على ربط الكلمات ببعضها البعض وأيضاً ربط الجمل معًا. ومن ثم فهي تشكل عناصر مهمة في تراكيب الجمل ومن بينها كلمة (consider – يأخذ بعين الاعتبار) كفعل واعتبار كاسم.

كان التمييز بين الكلمات الوظيفية والهيكلية من المحتوى و الكلمات المعجمية مؤثرًا بشكل كبير في القواعد المستخدمة في اكتساب اللغة الثانية وتعليم اللغة الإنجليزية. كما أنّ الكلمات التي ليست كلمات وظيفية تسمى كلمات المحتوى أو كلمات الطبقة المفتوحة، الكلمات المعجمية، أو الكلمات التلقائية وتشمل الأسماء، ومعظم الأفعال والصفات ومعظم الظروف على الرغم من أن بعض الظروف هي كلمات وظيفية (مثل so – إذاً و why – لماذا).

تحدد القواميس المعاني المحددة لكلمات المحتوى ولكنها تصف فقط الاستخدامات العامة للكلمات الوظيفية. على النقيض من ذلك، تصف القواعد النحوية استخدام الكلمات الوظيفية بالتفصيل ولكنها تعالج الكلمات المعجمية فقط بعبارات عامة وهذا ما سيتم عرضه في الاستخدام الأمريكي والبريطاني لكلمة (consider) كما يلي:

الاستخدام الأمريكي لكلمة (consider): 

الاستخدام الأمريكي لكلمة (consider): سياقات لغوية مترجمة على الاستخدام الأمريكي لكلمة (consider): 
1. Think carefully about (something), typically before making a decision: استخدام مفهوم التفكير ملياً قبل اتخاذ القرار كاستخدام عقلي ومنطقي عام يشمل لغة الجسد والايماءات الجسدية.

His dark eyes lock on to yours as he talks, to the extent that you feel it would be disrespectful to look away, and he considers every answer carefully before responding to the question.

الترجمة: عيناه القاتمتان على عينيك أثناء حديثه، إلى الحد الذي تشعر فيه أنه سيكون من عدم الاحترام أن تنظر بعيدًا، وهو يفكر في كل إجابة بعناية قبل الرد على السؤال.

2.

considering the humorous ramifications of plans gone awry: استخدام مفهوم تعبيري بجملة اسمية أو شبة جملة اسمية تتضمن معنى بالنظر إلى التداعيات المضحكة للخطط المنحرفة وتكون مرتبطة باستخدام القرارات الحكيمة بشأن حياة عامة.

From an early age they were convinced it was impossible to make wise decisions without considering the humorous ramifications of plans gone awry.

الترجمة: منذ سن مبكرة كانوا مقتنعين أنه من المستحيل اتخاذ قرارات حكيمة دون النظر في التداعيات الدعابة للخطط المنحرفة.

3.considering appeals against their decisions: استخدام قانوني يشمل مفهوم النظر في الطعون ضد قراراتهم.

of the rights of the convicted and the mechanism of the protection of their freedoms by establishing procedures for filing and considering appeals against judgments.

الترجمة: حقوق المحكوم عليهم وآلية حماية حرياتهم من خلال وضع إجراءات رفع الأحكام والنظر فيها.

4.to be considering introducing the levy: استخدام مالي يتضمن مفهوم مالي في مجال التفكير في إدخال الضريبة.

constitutional right to impose taxes for the first time by introducing a fuel levy and Gauteng is considering a surcharge on personal income tax.

الترجمة: الحق الدستوري في فرض ضرائب لأول مرة من خلال فرض ضريبة على الوقود، ويفكر غوتنغ في فرض رسوم إضافية على ضريبة الدخل الشخصي.

5. Believe; think: استخدام ديني وحياتي اجتماعي يتمثل في مضمون التفكير كاعتقاد ديني أو ايماني بمعتقد فكري عام.

At this point, he considers that he is finished with this nonsense, but, the gate is still there and the prospect of living a dull academic life pales in comparison with the potentials he saw in the future.

الترجمة: في هذه المرحلة، يعتبر أنه انتهى من هذا الهراء، لكن البوابة لا تزال موجودة، واحتمال العيش حياة أكاديمية مملة يتضاءل مقارنة بالإمكانيات التي رآها في المستقبل.

6. Take (something) into account when making an assessment or judgment: استخدام بحثي وإحصائي يتمثل في مضمون الفعل نحو ضع (شيئًا ما) في الاعتبار عند إجراء تقييم أو حكم.

As we’ve said, the custom design doesn’t come cheap but when you consider what you get, we think it’s a great value.

الترجمة: كما قلنا، فإن التصميم المخصص لا يأتي بثمن بخس ولكن عندما تفكر في ما تحصل عليه، نعتقد أنه ذو قيمة كبيرة.

7. all things considered, Taking everything into account: استخدام سياسي عام يتمثل في مضمون أخذ كل شيء في الاعتبار مثل استراتيجية طبيعة مكان معين مثل السجن.

As to the jail cell that he’s in right now, all things considered, it’s not bad because he is by himself and he’s segregated.

الترجمة: أما زنزانة السجن التي يوجد بها الآن، فكل الأشياء تم أخذها في الاعتبار، فهي ليست سيئة لأنه بمفرده وهو معزول.

الاستخدام البريطاني لكلمة (consider): 

الاستخدام البريطاني لكلمة (consider): سياقات لغوية مترجمة على الاستخدام البريطاني لكلمة (consider): 
1. 

Think about and be drawn toward (a course of action): استخدام عملي ويتضمن مفهوم فكر وانجذب إلى (مسار العمل).

Although his top lieutenants either tried to urge an end to the war or to search for one of them separately, he refused to consider such a path.

الترجمة: على الرغم من أن كبار مساعديه إما حاولوا الحث على إنهاء الحرب أو البحث عن واحد منهم على حدة، إلا أنه رفض التفكير في مثل هذا المسار.

2.considering tilting: استخدام مفهوم مصطلح النظر في الإمالة بمعنى التحفيز والتشجيع نحو تحقيق هدف معين وأغلبها الأهداف الرياضية.

He is considering tilting him towards the Hennessy Cognac Gold Cup next month, in which case Strong Flow will need to win with some authority here.

الترجمة: إنه يفكر في إمالته نحو كأس هينسي كوقناك الذهبي الشهر المقبل، وفي هذه الحالة سيحتاج Strong Flow إلى الفوز ببعض السلطة هنا.

3.consider putting yourself in storage: استخدام مجازي على الصعيد الشخصي لمفهوم شخصي يتضمن معنى ضع في اعتبارك وضع نفسك في التخزين.

If all this sounds a bit too much like hard work, you would of course consider putting yourself in storage for the winter.

الترجمة: إذا كان كل هذا يشبه إلى حد كبير العمل الشاق، فيمكنك بالطبع التفكير في وضع نفسك في المخزن لفصل الشتاء.

4.Regard (someone or something) as having a specified quality: استخدام مصطلح التجاهل؛ تجاهل (شخص ما أو شيء ما) على أنه يتمتع بجودة معينة باستخدام صيغة الفاعل مع ما يكمله في المعنى.

In his time he was considered eccentric for conserving wildlife while most of his contemporaries were shooting it.

الترجمة: في وقته، كان يُنظر إليه على أنه غريب الأطوار للحفاظ على الحياة البرية بينما كان معظم معاصريه يصورونها.

5. considered me: استخدام صيغة الفعل مع الضمير الخاص بالمتكلم كمفعول به مباشر بمعنى “اعتبرني” وما يتبعها من مكمل فعلي واصف للضمير بصفة + اسم.

I would like to express my gratitude and my warmest wishes to Parliament for having considered me worthy of the Sakharov Prize.

الترجمة: أود أن أعرب عن امتناني وأحر تمنياتي للبرلمان لأنه اعتبرني مستحقًا لجائزة ساخاروف.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 198427000 English-Vietnamese Words Dictionary With - Nam H Nguyen · 2018Bob's Dictionary of Big Words - Robert Sungenis 2016 Words and Their Meanings - Stephen Ullmann ·1974


شارك المقالة: