الصيغة المركبة لكلمة Energy

اقرأ في هذا المقال


يمكن توضيح مفهوم الصيغة المركبة للاسم، طاقة في كلمة (Energy)، سواء كان بالمعنى العام (قوة أو طاقة) أو بالمعنى الخاص (طاقة جسدية وقوة فيزيائية) عن طريق تناول معاني الكلمة ولفظها المعتمد في الكتابة الصوتية الأمريكية والبريطانية وتصنيفها ضمن الاشتقاقات الفعلية للفعل المشتق لها حسب الأزمنة، وموقعها اللفظي في الجملة كاسم عام وخاص، وتحديد الكلمات المرادفة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (Energy)

يمكن تعريف كلمة (Energy) من خلال معنى الاسم، القوة والحيوية اللازمتين للنشاط البدني أو العقلي المستمر مثل: التغيرات في مستويات الفيتامينات يمكن أن تؤثر على الطاقة والرفاهية، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: حيوية، حياة، والجمع (طاقات) وتشمل القوى الجسدية والعقلية للشخص، مثل: البديل هو تكريس طاقاتك للعمل التطوعي،

كذلك الحال، تأتي كلمة (Energy) لوصف الطاقة المستمدة من استخدام الموارد الفيزيائية أو الكيميائية، وخاصة لتوفير الضوء والحرارة أو آلات العمل، مثل الطاقة النووية، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: قوة أو قوة الطبيعة.

وفي الفيزياء، تصف كلمة (Energy) خاصية المادة والإشعاع التي تظهر كقدرة على أداء العمل، مثل التسبب في الحركة أو تفاعل الجزيئات، كما في تصادم لا تنتقل فيه طاقة، أو هي درجة أو مستوى من الطاقة يمتلكه شيء ما أو تتطلبه عملية، مثل: أشعة جاما في طاقات مختلفة.

لفظ كلمة (Energy)

جاءت الكتابة الصوتية //ˈɛnɚdʒi أو ˈɛnərdʒi// لفظاً معتمداً لكلمة (Energy) وذلك تبعاً للشكل الصوتي حسب ما هو معتمد في ما ورد في معجم اللهجات البريطانية والأمريكية، حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد له اللكنة المختلفة، بالتشديد على المقطع ككل كاسم دون تأثر الحرف الساكن الأول بحرف العلّة “e”، مع إخفاء صوت الـ “r” الساكن في اللهجة البريطانية، دون اللهجة الأمريكية، مع تخفيف وتيرة الصوت مع حفاظ باقي الحروف الساكنة على صوتها الحقيقي متنقلاً بين الترقيق والتفخيم الصوتي لوتيرة الصوت تبعاً لاستخدام الشعوب لها في السياقات النحوية واللغوية.

اشتقاقات كلمة (energy)

يمكن القول أن كلمة (energy) هي اسم وتصنف على ذلك الاشتقاق حسب المصادر اللغوية ولكن للضرورة اللغوية والنحوية في تشكيل فعل الطاقة أو تملك الطاقة، جاء الفعل المضاف لها لتكوين الفعل اللازم منها في إضافة فعل التملك للطاقة على شكل الصيغة (have energy) كما يلي حسب الأزمنة النحوية البريطانية والأمريكية وحسب الافراد والجمع اللغوي للفعل في الجداول التالية:

simple present – المضارع البسيطsimple past – الماضي البسيط simple future – المستقبل البسيطpresent perfect – المضارع التامpast perfect – الماضي التامfuture perfect – المستقبل التام
Ihave energyhad energywill have energyhave had energyhad had energywill have had energy
youhave energyhad energywill have energyhave had energyhad had energywill have had energy
he, she, ithas energyhad energywill have energyhas had energyhad had energywill have had energy
wehave energyhad energywill have energyhave had energyhad had energywill have had energy
youhave energyhad energywill have energyhave had energyhad had energywill have had energy
theyhave energyhad energywill have energyhave had energyhad had energywill have had energy

 شكل الفعل (have energy) مع الماضي المستمر – past continuous

1. للمتكلم – I was having energy.
2. للمخاطب المفرد – You were having energy.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was having energy.
4. للمتكلم الجمع – We were having energy.
5.للمخاطب الجمع – you were having energy.
6. للغائب الجمع – they were having energy.

شكل الفعل (have energy) مع المضارع المستمر – present continuous

1. للمتكلم – I am having energy.
2. للمخاطب المفرد – You are having energy.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is having energy.
4. للمتكلم الجمع – We are having energy.
5.للمخاطب الجمع – you are having energy.
6. للغائب الجمع – they are having energy.

مرادفات كلمة (energy)

مرادفات كلمة (energy)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (energy)

Sense: Noun – vitality – Synonyms: مرادفات معنى الاسم والصفة – حيوية.
1.

(vitality): اسم وصفة تعني حالة القوة والنشاط؛ طاقة، القوة التي تمنح استمرار الحياة، الموجودة في جميع الكائنات الحية.

I look at your photos, and I know that the beauty and power and vitality of nature are healing for you, as they are for me.

الترجمة: أنظر إلى صورك، وأعلم أن جمال الطبيعة وقوتها وحيويتها يشفيك، كما هو الحال بالنسبة لي.

2.

(strength): اسم يعني قوة؛ جودة أو حالة القوة الجسدية أو التأثير أو القوة التي يمتلكها شخص أو منظمة أو دولة.

A great power possesses economic, diplomatic, and military strength and influence, and its interests extend beyond its own borders.

الترجمة: تمتلك القوة العظمى قوة ونفوذًا اقتصاديًا ودبلوماسيًا وعسكريًا، وتمتد مصالحها إلى ما وراء حدودها.

3. 

(dynamism): اسم وصفة يعني جودة تتميز بالنشاط القوي والتقدم، أو صفة الديناميكية والإيجابية في الموقف.

He does share to some extent his fighting spirit, his dynamism, his charisma and his willingness to speak his mind.

الترجمة: إنه يشارك إلى حد ما روحه القتالية وحيويته وجاذبيته واستعداده للتعبير عن رأيه.

Sense: Noun: energetic expression or action – Synonyms: مرادفات معنى تعبير أو فعل حيوي.
1.

(drive): فعل عادة مع ظرف الاتجاه يعني تشغيل والتحكم في اتجاه وسرعة السيارة.

The occupants of the car drove off at high speed, crashing into a small bridge on the estate, before heading towards Castledermot.

الترجمة: انطلق ركاب السيارة بسرعة عالية، واصطدموا بجسر صغير في الحوزة، قبل التوجه نحو كاسلديرموت.

2.(exertion): اسم يعني الجهد البدني أو العقلي أو تطبيق القوة أو التأثير أو الجودة.

Signs of mental and physical fatigue after midweek exertions manifested themselves in some sluggish play from O’Neill’s men early on.

الترجمة: ظهرت علامات الإرهاق العقلي والجسدي بعد مجهودات منتصف الأسبوع في بعض اللعب البطيء من قبل رجال أونيل في وقت مبكر.

3. 

(ambition): اسم جماعي يعني الرغبة والعزم على تحقيق النجاح.

Most dangerous of all is that this will encourage those whose ambition outstrips their ability.

الترجمة: والأخطر من ذلك كله هو أن هذا سيشجع أولئك الذين يفوق طموحهم قدرتهم.

Sense: Noun – spiritual force – Synonyms: مرادفات معنى الاسم المركب – قوة روحية.
1. 

(aura): اسم يعني في الروحانية وبعض أشكال الطب البديل، انبثاق مفترض يحيط بجسم كائن حي ويعتبر جزءًا أساسيًا من الفرد.

It is a ‘hands off’ healing modality that teaches people how to scan the aura or the energy field that surrounds the physical body.

الترجمة: إنها طريقة شفاء “ارفعوا أيديكم عن أيديهم” تعلم الناس كيفية مسح الهالة أو مجال الطاقة الذي يحيط بالجسم المادي.

2.

(vibrations): اسم جمع يعني في الفيزياء، تذبذب أجزاء المائع أو المادة الصلبة المرنة التي يكون توازنها مضطربًا أو بسبب الموجة الكهرومغناطيسية.

In conventional superconductors, atomic vibrations induce the electron pairing.

الترجمة: في الموصلات الفائقة التقليدية، تحفز الاهتزازات الذرية اقتران الإلكترون.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984 Grammar and Meaning: A Semantic Approach to English - Howard Jackson · 2014 The Semantics of Grammar books - Anna Wierzbicka · 1988 Grammar and Meaning: Papers on Syntactic and Semantic - James D. McCawley · 1976


شارك المقالة: