الفرق اللغوي بينJealousy/Envy

اقرأ في هذا المقال


ما المقصود بكلمتي Jealousy/Envy؟

على الرغم من استخدام الكلمات الحسد-Envy والغيرة-Jealousy بالتبادل في هذه الأيام، إلا أن هناك تمييزًا واضحًا بين الكلمتين التي لا يزال يلاحظها الأصليون اللغويون. هما كلمتان متضادات؛ أي عكس بعضهما في المعنى والدلالة اللغوية وهذا في اللغة الإنجليزية كمفردات ودلائل لغوية، وفي غيرها من اللغات كمصطلحات ومضامين مختلفة.

الكلمتان؛ الحسد-Envy والغيرة-Jealousy: اللتان تمثلان معاً حوالي 65 ٪ من جميع قصص قصة Gossip Girl! لكن يبقى السؤال هل هما عاطفتان؟ أم هما كلمتين لنفس المشاعر؟ يعتقد بعض الناس أن هناك اختلافًا جوهريًا بين الإثنين، مثل Paul Brians، مؤلف الأخطاء الشائعة في استخدام اللغة الإنجليزية وهذا المعلق الذي قال ذلك بشكل جيد: كما يلي:

“I get frustrated by the common use of the word jealousy instead of envy. “I was jealous of her house/car/clothes etc” should be “I was envious of her house/car/coat” as they belong to someone else. We are envious of something we don’t have and jealous of something we want to hold onto – yet most people seem to use the word jealous for both!”

Paul Brians

ينص السياق السابق إلى المقصود بكلمتي الحسد-Envy والغيرة-Jealousy: والذي هو؛ “أشعر بالإحباط بسبب الاستخدام الشائع لكلمة الغيرة بدلاً من الحسد. كنت أشعر بالغيرة من منزلها / سيارتها / ملابسها وما إلى ذلك.. يجب أن يكون: كنت أشعر بالغيرة من منزلها / سيارتها / معطفها. لأنهم ينتمون إلى شخص آخر. نحن نحسد على شيء لا نمتلكه ونشعر بالغيرة من شيء نريد التمسك به-ولكن يبدو أن معظم الناس يستخدمون كلمة غيور لكليهما!”.

الحسد-Envy والغيرة-Jealousy:

الغيرة-Jealousy: هي علامة على الحب، إنها علامة على الرغبة في الانتباه من الشخص الذي تحبه، أو تأتي من الخوف من فقدان عاطفة الشخص الذي تحبه. الغيرة تأتي من مكان من الروعة، كما يمكن أن تأتي من مكان تريد المزيد لنفسك. قد يحسد الشخص الغيور المودة التي يمنحها شريكه لخصم- المودة التي يشعر الشخص الغيور بأنه يحق له أو لنفسها. غالبًا ما يستخدم الناس كلمة الغيرة كعلامة واسعة تنطبق على كل من تجارب الغيرة وتجارب الحسد. مثال على ذلك، إذا كنت في علاقة تبدأ فيها غيرة أو حيازة زوجك في الوصول إليك وأحياناً أخرى لدرجة التملك كما في الجملة التالية:
Her husband is so jealous that he can’t bear the air to flirt with her hair- زوجها يغار عليها لدرجة أنه لا يتحمل الهواء أن يداعب شعرها. قد يحمل معنى الغيرة المعنى السلبي الذي قد يؤثر على علاقات الأشخاص ببعضهم البعض وخاصة بين الأزواج أو قد لا يؤثر.

الحسد-Envy: تصف الغيرة الاسم المشاعر السلبية الناجمة عن هجوم على شيء لدينا بالفعل؛ عادة علاقة. إنه يتناقض مع الحسد-Envy، وهو: عاطفة سلبية ناتجة عن الرغبة في امتلاك شيء آخر لشخص آخر، عادة ما يكون حيازة أو سمة شخصية. على سبيل المثال ما يلي:

  • I felt jealous when you talked with my wife- شعرت بالغيرة عندما تحدثت مع زوجتي. هنا تحمل كلمة الغيرة معنى الغيرة التي تتعلق بحماية شيء لديك بالفعل.
  • I felt envious of your good looks- شعرت بالغيرة من مظهرك الجيد.هنا يشير الحسد إلى معنى الحسد الذي يتعلق برغبة شيء لدى شخص آخر. كأن نقول شخص يحسد شخص آخر على شيء هو لا يملكة.
  • I’m really jealous of your new car- أنا أشعر بالغيرة من سيارتك الجديدة. هذه جملة خاطئة؛ إذ لا بد من استخدام كلمة envious-الحسد بدلاً من معنى الغيرة. وذلك لأن مضمون الجملة يشير إلى الحسد بسبب أن الشخص لا يملك سيارة؛ لذا هو حاسد لشيء لا يملكه أو لا يقدر على إقتنائه وامتلاكه.

الجذر اللغوي لكلمتي الحسد-Envy والغيرة-Jealousy:

أما مصدر الصفات لكل من كلمتي الحسد-Envy والغيرة-Jealousy: جاءت من كلمات لها جذور وهي أنّ: jealous: جاءت من الظرف jealousy و envious جاءت من الاسم envy.

قد يحمل معنى الغيرة-Jealousy؛ معنى الثقة بالنفس لدرجة عدم الغيرة مما عند الآخرين أو حتى على شيء تملكة وذلك لأنك واثق بنفسك أو بالشيء الذي لك، وهذا شيء إيجابي وسمة حسنة. من جهة أخرى قد يتضمن معنى الحسد-Envy شعور تمني زوال النعمة والفضل لدى الآخرين وتملكها أو الحصول عليها وهذا معنى سلبي يسبب كثير من المشاكل ولكن على الصعيد العام أكثر منه على الصعيد الخاص أو علاقة، وقد يأتي مضمون كلا الكلمتين محايد دون القصد من شعور التملك أو الحسد، كما في الجمل التالية:

  • I’m not a jealous person. I have trust in my relationship- أنا لست شخص غيور. أنا أثق بعلاقتي.
  • I’m envious of your new house- أنا أحسدك على بيتك الجديد.
  • My boyfriend feels jealous/envious when he sees me talking to other guys- يشعر صديقي بالغيرة / الحسد عندما يراني أتحدث إلى أشخاص آخرين. معنى محايد لا سلبية فيه ولا إيجابية وفيه نستطيع استخدام إما كلمة غيرة أو حسد.

المصدر: Grammar Lessons: Translating a Life in Spain -Michele Morano - 2007Syntactic Iconicity and Linguistic Freezes: The Human -Marge E. Landsberg - 1995Modern Dutch Grammar: A Practical Guide-Jenneke Oosterhoff - 2014


شارك المقالة: