الآدابقواعد اللغة الانجليزية

الفرق بين Brake-Break

اقرأ في هذا المقال
  • الفرق اللغوي بين break و brake:


الفرق اللغوي بين break و brake:

إنَّ الكلمات [break -كسر] و[ brake- صوت الفرامل] متطابقة من ناحية النطق الصوتي للحروف ومختلفة في الترتيب الحرفي والإملائي للحروف كما أن معانيهما مختلفة تمامًا.

brake- صوت الفرامل:

كلمة [brake- صوت الفرامل] لها معاني عديدة ومنها:

  • عربة مفتوحة تجرها الخيول بأربع عجلات.

  • أداة مسننة تستخدم في تكسير الكتان والقنب.

  • جهاز لإبطاء مركبة متحركة (عادة عن طريق إضافة الاحتكاك إلى العجلات). فيما يلي جمل تحتوي على كلمة brake- صوت الفرامل مظللة:

  1. ? You do know that the brake is the pedal in the middle, don’t you/ أنت تعلم أن الفرامل هي دواسة في الوسط، أليس كذلك؟. في هذا المعنى، جاءت كلمة brake – الفرامل اسم/noun.

  2. Please apply the handbrake/ يرجى تطبيق فرملة اليد.

  3. Yes, very clever. It’s time to brake now /نعم، ذكي جدًا. حان الوقت للفرملة الآن.هنا جاءت كلمة (to brake / فعل-verb في الجملة.


break -كسر:

كلمة [break -كسر] لها معاني عديدة ومنها:


  • الفصل إلى قطع (نتيجة لكتلة أو صدمة أو ضغط). فيما يلي جمل تحتوي على كلمة [break -كسر] مظللة :


  1. I managed to break it before I’d left the shop/ تمكنت من كسرها قبل أن أغادر المحل!

  2. That would break my heart/ من شأنه أن يكسر قلبي.


  3. Adversity causes some men to break others to break records.(William Arthur Ward)/ تسبب الشدائد في كسر بعض الرجال – وآخرون لتحطيم الأرقام القياسية.( وليام آرثر وورد). في هذا المعنى جاءت كلمة [break -كسر] فعل بمعنى إنَّه يشبه التكسير أو التحطيم.


  4. I can see the break on the x-ray/ أستطيع أن أرى الفاصل في الأشعة السينية. هنا جاءت كلمة “break” اسم/ noun؛ بمعنى “فاصل”.


  • فترة راحة أو انقطاع الاستمرارية – A period of rest or interruption in continuity كما في الأمثلة التالية:

  1. I need to take a break/ أنا بحاجة لأخذ استراحة. (فترة استراحة).


  2. There is a break in the pattern/ هناك انقطاع في النمط. (انقطاع الاستمرارية). بهذا المعنى تأتي كلمة “break” اسم/ noun. إنَّه مثل الفاصل الزمني أو الإيقاف المؤقت أو الفجوة.


  • هناك معنى آخر لكلمة ” كسر” وهو التعدي أو العصيان- To infringe or disobey كما يلي التوضيح:


  1. Please do not break my trust in you/ من فضلك لا تكسر ثقتي بك.


  2. It is much easier to break the rules when one’s surrounded by strangers. One does not know any of them, so one cannot really care for their opinion(Monica Fairview) / من الأسهل كسر القواعد عندما يكون المرء محاطًا بغرباء. لا يعرف المرء أيًا منهم ، لذلك لا يمكن للمرء أن يهتم برأيه حقًا. (مونيكا فيرفيو).

  3. Men keep agreements when it is to the advantage of neither to break them. (Solon, 638 BC-559 BC)/ يحافظ الرجال على الاتفاقات عندما يكون من مصلحة عدم كسرها. (سولون ، 638 قبل الميلاد – 559 قبل الميلاد).

المصدر
The Facts on File Guide to Good Writing /Martin H. Manser - 2006 Break It Down! Boost Your College Reading Comprehension/ Clifton Estus Laird, ‏Vicki Vernon Lott - 2008Nelson Spelling/John Jackman - 2014

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

زر الذهاب إلى الأعلى