اللغوي مارتن هاسي - Martin Haase

اقرأ في هذا المقال


نبذة عن اللغوي مارتن هاسي:

وُلِدَ اللغوي مارتن هاسي في الخامس والعشرين من شهر أكتوبر من عام 1962م. وهو أستاذًا ألمانيًا لعلم اللغويات في جامعة بامبرغ. ويُعد مارتن هاسي واحدًا من اللغويين متعددي اللغات الذين يُدرّسون تعدد اللغات في أكثر من معهد لغوي.

تعليم اللغوي مارتن هاسي:

بعد تخرجه من مدرسة هيلين لانج الثّانوية للألعاب الرّياضية في عام 1982م، دَرَسَ اللغوي مارتن هاسي علم اللغويات العامة واللغات الرّومانسية واللغويات التاريخية والمقارنة في جامعتي تولوز وكولونيا.

وفي عام 1991م، أكمل اللغوي مارتن هاسي درجة الدّكتوراة حول الاتّصال اللغوي وتغيير اللغة وتأثيرات لغة جاسكون الأوكيتانيّة واللغة الفرنسيّة على إقليم ولغة الباسك.

مهنة اللغوي مارتن هاسي:

بعد إجراء العديد من الدّراسات في جامعة هامبورغ في عام 1992م، عَمل اللغوي مارتن هاسي كأستاذ مساعد في جامعة أوسنابروك. وفي عام 1997م، حَصَلَ اللغوي مارتن هاسي على لقب أستاذًا مشاركًا من خلال أطروحته الثّانية، ديناميكيات اللهجات في وسط إيطاليا (تطور اللغة في جبال أمبرين الأبينيني).

وبعد ذلك، حَصَلَ اللغوي مارتن هاسي على الأستاذيّة في جامعة ألبرت لودفيغ في فرايبورغ وفي جامعة برلين الحرة وفي ومعهد برلين للتكنولوجيا. وفي عام 2001م، أصبح اللغوي مارتن هاسي أستاذًا في جامعة بريمن. وفي العام التالي، تمّ قبوله في قسم اللغات الرّومانسية في جامعة بامبرغ، وهو يعمل في هذه الجّامعة منذ ذلك الوقت وحتى الوقت الحالي.

مساهمات اللغوي مارتن هاسي للغة الإسبرانتو:

خلال دراسته لمرحلة البكالوريوس، تعلم اللغوي مارتن هاسي لغة الإسبرانتو، وكان ناشطًا في مجموعة لغوية للشباب المهتمين بلغة الإسبرانتو. وبعدها انضمّ للعمل مع مجموعة مسرحية للهواة تُسمّى (يا لها من مصادفة)، وكانت هذه المجموعة تهتم بتعليم وتعلم لغة الإسبرانتو.

ومن عام 1988م وحتى عام 1990م، شَغَلَ اللغوي مارتن هاسي منصب رئيسًا وطنيًا لمعهد الإسبرانتو الألماني. وفي الوقت الحالي، يشغل اللغوي مارتن هائل منصب مديرًا لمعهد الإسبرانتو الألماني، وهو عضوًا مشاركًا في الأكاديميّة الدّولية للعلوم في سان مارينو.

مهارات اللغوي مارتن هاسي اللغوية:

يتحدث اللغوي مارتن هاسي اللغة الألمانيّة والإنجليزيّة والفرنسيّة والإيطاليّة والإسبانيّة والباسكيّة والإسبرانتو والكاتالونيّة والأوكيتانيّة. كما أنَّه قادرًا على قراءة النصوص باللغات اللاتينيّة واليونانيّة القديمة والسنسكريتيّة والقوطيّة والهولنديّة والرومانيّة والروسيّة والمالطيّة والسواحيليّة والساميّة، ولكنه لا يتحدث هذه اللغات بطلاقة.

المصدر: The Language Instinct Steven Pinker, 1994The Study of Language George Yule, 1985An Introduction to Language Victoria Fromkin, 1974A Little Book of Language David Crystal, 2010Martin Haase, Language change through computers, 1997Martin Haase, Language contact and language change in the Basque Country: the influences of Gascon and French on Basque, 1992


شارك المقالة: