قصيدة Before You Were Mine

اقرأ في هذا المقال


ما هي قصيدة Before You Were Mine؟

I’m ten years away from the corner you laugh on
.with your pals, Maggie McGeeney and Jean Duff
The three of you bend from the waist, holding
.each other, or your knees, and shriek at the pavement
.Your polka-dot dress blows round your legs. Marilyn

I’m not here yet. The thought of me doesn’t occur
in the ballroom with the thousand eyes, the fizzy, movie tomorrows
the right walk home could bring. I knew you would dance
like that. Before you were mine, your Ma stands at the close
.with a hiding for the late one. You reckon it’s worth it

?The decade ahead of my loud, possessive yell was the best one, eh
,I remember my hands in those high-heeled red shoes, relics
and now your ghost clatters toward me over George Square
,till I see you, clear as scent, under the tree
?with its lights, and whose small bites on your neck, sweetheart

,Cha cha cha! You’d teach me the steps on the way home from Mass

stamping stars from the wrong pavement. Even then
I wanted the bold girl winking in Portobello, somewhere
in Scotland, before I was born. That glamorous love lasts
.where you sparkle and waltz and laugh before you were mine

كاتبة قصيدة Before You Were Mine:

كاتبة القصيدة هي كارول آن دافي “Carol Ann Duffy”، وهي شاعرة بريطانية اسكتلندية معاصرة حائزة على جوائز، وهي شاعرة إنجلترا ما بعد الحرب، واشتهرت بكتابة قصائد الحب التي غالبًا ما تتخذ شكل مونولوجات أي مناجاة فردية، وإن أبياتها الشعرية كما وصفها أحد المراجعين الاقتصاديين، عادة ما يتم التحدث بها بأصوات الساخطين في المناطق الحضرية، والأشخاص الذين على هامش المجتمع الذين يضمرون ويكتمون الاستياء والضغائن ضد العالم.

ملخص قصيدة Before You Were Mine:

نُشرت هذه القصيدة في مجموعتها “Mean Time” في عام 1993، ويتخيل المتحدث في القصيدة شباب والدته الفاتن، والمفعم بالحيوية، والمحب للمرح كل ذلك قبل أن تسيطر الأبوة على حياتها، وتصبح القصيدة تكريمًا قويًا لوالدة المتحدث، وللأمهات عمومًا، حيث يبرز التضحيات التي يقدمونها لأطفالهم ويجادلون بأن هناك ما هو أكثر من الأمومة.

وتبدأ القصيدة: قبل عشر سنوات من ولادتي، أنتِ تضحكين في الشارع مع صديقاتك ماجي ماكجيني وجان داف، وأنتم الثلاثة تنحنون بشكل مزدوج، أو تعانقون بعضكم البعض أو تتكئون على ركبكم، وتصيحون من الضحك، وترتدي فستانك المنقّط مثل الذي ترتديه مارلين مونرو في تلك الصورة الشهيرة، لم أصل بعد، ولا حتى فكرت في ذهنك وأنتِ تحضرين رقصًا في قاعة الرقص، حيث يحدق المتفرجون فيك، والليل مليء بالعقود الآجلة المحتملة التي يمكن أن تتحقق من خلال نزهة رومانسية للمنزل، لقد كنت أعرف دائما أنكِ ستكونين راقصة جيدة.

وقبل أن تأتي لي، تنتظرك والدتك في الزاوية وهي جاهزة لتضربك لعودتك إلى المنزل في وقت متأخر، أنتِ ترين أن العقوبة تستحق العناء، لقد كانت السنوات العشر التي سبقت سماع صوت صراخي الصاخب المتطلب أفضل سنوات حياتك، أليس كذلك؟ أتذكر وضع يدي داخل حذائك القديم ذي الكعب العالي الأحمر، والذي أصبح الآن مجرد رموز لعصر مضى، والآن أرى شبحك يقفز نحوي فوق ساحة جورج، إنني أراكِ بوضوح مثل رائحة العطر القوي، جالسة تحت شجرة عيد الميلاد المضاءة في المربع.

أتذكر أنك علمتني تشا تشا في مسيرتنا إلى المنزل، وختمتِ على الرصيف الذي كان يجب أن يكون بالفعل شارع هوليوود، حتى عندما كنت طفلة صغيرة أردت أن أعرف ذاتك الأصغر سنًا الواثقة، تلك التي تغمز شخصًا على شاطئ البحر في السنوات التي سبقت وصولي، ولا تزال شخصيتك الساحرة موجودة وتتألق وترقص وتضحك إلى الأبد في ذلك الوقت قبل أن تكوني أمي.

الفكرة الرئيسة في قصيدة Before You Were Mine:

تدور القصيدة حول الطريقة التي يمكن بها لمسؤوليات الأمومة أن تغير حياة المرأة تمامًا، وتكتسح بهجة الشباب المبهجة، وفي ذكرياتها عمّا كانت عليه والدته عندما كانت امرأة شابة في خمسينيات القرن الماضي في غلاسكو، ويدرس المتحدث كيف أجبرت والدته على التضحية ببعض من سعادتها وبريقها وحتى هويتها، ويكرم المتحدث الشخص الكامل أي التي كانت والدته قبل أن تنتمي إلى ابنها، وبذلك يخلق رثاءً مؤثرًا وربما حتى اعتذارًا ضمنيًا للطريقة التي تميل بها هويات الأمهات إلى تجاوز أطفالهن، ومن التناقاضات في القصيدة، إن القصيدة تعيد شباب الأم إلى الحياة، وتصر على أنها تدوم وتؤكد حقيقة أنه ذهب بالفعل.


شارك المقالة: